国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入

2013-09-29 03:35:56
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言英語(yǔ)

陳 文

(無(wú)錫城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇 無(wú)錫 214153)

與普通本科院校的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)相比,高職高專(zhuān)院校的英語(yǔ)教育有其自身的地位、作用和特點(diǎn)。從教育目的來(lái)看,高職高專(zhuān)教育是以培養(yǎng)生產(chǎn)、建設(shè)、管理、技術(shù)和服務(wù)等領(lǐng)域的高素質(zhì)應(yīng)用型專(zhuān)門(mén)人才為目標(biāo)的,因此它更加注重培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的技能,特別是能夠熟練使用英語(yǔ)參與日常事務(wù)和涉外業(yè)務(wù)的能力。從實(shí)際應(yīng)用來(lái)看,高職英語(yǔ)與其它高職學(xué)科相比具有更強(qiáng)的實(shí)用性和適用性,特別是在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)全球化、信息網(wǎng)絡(luò)化的背景下,不同國(guó)家、不同民族之間的跨文化交流日益頻繁,英語(yǔ)作為最重要的一門(mén)世界語(yǔ)言,在中西方文化的交流融合過(guò)程中發(fā)揮著重要的作用。因此高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)要服務(wù)于高職高專(zhuān)人才培養(yǎng)的總目標(biāo),突出培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力、實(shí)際操作能力和跨文化交際能力。

我國(guó)教育部在《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》指出,高職高專(zhuān)英語(yǔ)課程教學(xué)要以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語(yǔ)言的能力為目標(biāo),突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對(duì)性,將語(yǔ)言基礎(chǔ)能力與實(shí)際涉外交際能力的培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合,以滿(mǎn)足21世紀(jì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)高職高專(zhuān)人才的需要。[1]通過(guò)解讀《基本要求》可見(jiàn),高職高專(zhuān)學(xué)生不僅要掌握扎實(shí)的基本功,還要具備將所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際涉外交際中的能力。這就要求高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)不能僅局限于基本知識(shí)的教授,還應(yīng)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)理念,創(chuàng)新教學(xué)方式,因材實(shí)教、因人制宜,適時(shí)導(dǎo)入相關(guān)的文化知識(shí),以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)不同文化的理解和應(yīng)對(duì)文化差異的能力,在跨文化交際中合理、規(guī)范、靈活地使用語(yǔ)言。

一、語(yǔ)言與文化是相輔相成的有機(jī)整體

英語(yǔ)學(xué)習(xí)就是對(duì)英語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)文化背景中語(yǔ)言的學(xué)習(xí),只有了解和掌握該國(guó)家或地區(qū)的背景知識(shí)和文化內(nèi)涵,熟知中國(guó)文化與英語(yǔ)國(guó)家或地區(qū)文化的異同,才能促進(jìn)和提高在實(shí)際生活與對(duì)話(huà)情境中的語(yǔ)言運(yùn)用能力。因此在英語(yǔ)語(yǔ)言的教學(xué)過(guò)程中不僅要授習(xí)基礎(chǔ)知識(shí),還應(yīng)充分發(fā)揮文化知識(shí)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要作用,適當(dāng)實(shí)行CultureIntroduction——即文化導(dǎo)入。

“文化”(Culture)在廣義概念上是一個(gè)社會(huì)學(xué)術(shù)語(yǔ)詞,是人類(lèi)社會(huì)的信仰、習(xí)慣、制度和目標(biāo)的集成,代表著人類(lèi)社會(huì)歷史實(shí)踐進(jìn)程中物質(zhì)成果和精神成果的總和。由于文化的特殊性,不同國(guó)家、不同民族、不同學(xué)科和不同的人對(duì)文化的理解也不盡相同,甚至存在顯著差異。英國(guó)人E.B.Tylor是最早對(duì)“文化”進(jìn)行定義和闡釋的學(xué)者,他在Primitive Culture一書(shū)中指出“文化是一種復(fù)雜的整體,包含知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及人們作為社會(huì)成員而獲得的一切能力和習(xí)慣?!泵绹?guó)人類(lèi)學(xué)家A.Kroeber和Clyde Kluchhohnd在其合著《文化》一書(shū)中對(duì)文化的解釋是:包括各種外顯與內(nèi)隱的行為模式,它通過(guò)符號(hào)的運(yùn)用使人們習(xí)得及傳授,并構(gòu)成人類(lèi)群體的顯著成就;文化的基本核心包括由歷史衍生及選擇而成的傳統(tǒng)觀念,尤其是價(jià)值觀念。[2]H.H.Stern根據(jù)文化的結(jié)構(gòu)和范疇把文化分為“Culture with a big C”和“Culture with a small C”,前者意為“大寫(xiě)的文化”、廣義概念上的文化,包括文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)等人類(lèi)物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和;后者即“小寫(xiě)的文化”、狹義概念上的文化,包括社會(huì)意識(shí)形態(tài)、人的生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)制度和行為準(zhǔn)則等。馬克思主義文化觀認(rèn)為文化是人的本質(zhì)對(duì)象化的成果,一切文化是由人創(chuàng)造的文化,是屬于人的文化。由此可見(jiàn),我們?cè)谡n堂上對(duì)英語(yǔ)的傳授和學(xué)習(xí),其實(shí)質(zhì)就是將英語(yǔ)作為媒介或工具,通過(guò)它來(lái)了解英語(yǔ)文化國(guó)家的社會(huì)狀況、文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)土人情、思維方式和價(jià)值觀念。

“語(yǔ)言”(Language)是文化的載體,既是文化的組成部分,也是用以表述和傳達(dá)文化的媒介。Bloomfield提出的Stimulus-Response Theory將語(yǔ)言解釋為刺激和反應(yīng),認(rèn)為語(yǔ)言的發(fā)展是一系列刺激反應(yīng)的連鎖和結(jié)合,個(gè)體主要依靠后天的學(xué)習(xí)來(lái)習(xí)得語(yǔ)言。人們用語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)相互溝通和交流,而語(yǔ)言又可以反映出人們的思維方式和文化特性。語(yǔ)言在作為表達(dá)人類(lèi)思維工具的同時(shí),也承載、記憶了社會(huì)的發(fā)展進(jìn)程和人類(lèi)的生產(chǎn)實(shí)踐活動(dòng),因而我們?cè)趯W(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言的同時(shí)也在學(xué)習(xí)這個(gè)國(guó)家(民族)的文化。正如美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Brown在《語(yǔ)言學(xué)習(xí)與語(yǔ)言教學(xué)的原則》一書(shū)中所言:The acquisition of a second language is also the acquisition of a second culture(第二語(yǔ)言習(xí)得即第二文化習(xí)得)。[3]

二、對(duì)高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)研與分析

2013年2月,筆者針對(duì)高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了一次問(wèn)卷調(diào)查。調(diào)查對(duì)象為無(wú)錫城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院2012級(jí)136名學(xué)生和12名英語(yǔ)課教師。結(jié)合筆者的工作實(shí)際,根據(jù)調(diào)查研究結(jié)果分析得出,當(dāng)前高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀和學(xué)生的學(xué)習(xí)效果仍存在諸多問(wèn)題。

(一)高職高專(zhuān)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,水平普遍偏低

與本科院校錄取生源相比,高職高專(zhuān)學(xué)生的錄取分?jǐn)?shù)較低,基礎(chǔ)知識(shí)薄弱,文化素質(zhì)不高。筆者隨同調(diào)查問(wèn)卷發(fā)放了一份英語(yǔ)詞匯測(cè)試題,滿(mǎn)分100分,共20題,所涉詞匯均為一年級(jí)公共英語(yǔ)基礎(chǔ)課內(nèi)容。測(cè)試結(jié)果見(jiàn)表1。

表1 學(xué)生測(cè)試卷分?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)

如表1所示,136名參與測(cè)試學(xué)生的平均成績(jī)僅31.2分,可見(jiàn)受試學(xué)生英語(yǔ)詞匯的整體水平較差;而最高分68分,最低分7分,可見(jiàn)受試學(xué)生的英語(yǔ)水平差距也很大。

(二)高職高專(zhuān)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的自主學(xué)習(xí)能力較差,學(xué)習(xí)興趣不濃

在回答調(diào)查問(wèn)卷中“你是否有屬于自己的英語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃?”這一問(wèn)題時(shí),選擇“從來(lái)沒(méi)有”的達(dá)81人,占59.6%;選擇“制訂過(guò),但效果不明顯”的有41人,占 30.1%;選擇“有較為系統(tǒng)的學(xué)習(xí)計(jì)劃且有一定效果”的僅有14人,占10.3%??梢?jiàn)大多數(shù)學(xué)生在英語(yǔ)方面從來(lái)不曾有過(guò)學(xué)習(xí)計(jì)劃,且有相當(dāng)一部分學(xué)生即使有過(guò)學(xué)習(xí)計(jì)劃也未必科學(xué),收效甚微。在回答“在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),你會(huì)主動(dòng)學(xué)習(xí)其本義以外的文化內(nèi)涵和背景知識(shí)嗎?”時(shí),有33人選擇了“從不”,占24.3%;76人選擇了“偶爾”,占55.9%;21人選擇了“經(jīng)?!?占 15.4%;選擇“總是”的有6人,僅占4.4%??梢?jiàn)學(xué)生在對(duì)文化內(nèi)涵和背景知識(shí)的學(xué)習(xí)積累方面主動(dòng)性較差,重視程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

(三)施教方式方法陳舊,缺乏創(chuàng)新

目前絕大多數(shù)高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)仍采用傳統(tǒng)的知識(shí)灌輸法,即偏重課堂教學(xué),不重視課外教學(xué)和延伸教學(xué),缺乏對(duì)詞匯文化意義及其背景知識(shí)的進(jìn)一步拓展。在針對(duì)12名英語(yǔ)課教師的問(wèn)卷調(diào)查中可以發(fā)現(xiàn),從學(xué)校層面到教師個(gè)體,目前已經(jīng)開(kāi)始有意識(shí)地在英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)行文化導(dǎo)入,大多數(shù)教師開(kāi)始趨向重視引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的同時(shí),鼓勵(lì)學(xué)生通過(guò)增加閱讀量等方式來(lái)學(xué)習(xí)文化內(nèi)涵和背景知識(shí)。但由于教材、教學(xué)體系和教學(xué)時(shí)數(shù)等各種限制,距離系統(tǒng)化和標(biāo)準(zhǔn)化還有很大差距。

表2為英語(yǔ)教師調(diào)查問(wèn)卷的結(jié)果統(tǒng)計(jì)分析情況。在第1題中,12位受訪教師中只有1人選擇“從不”將詞匯教學(xué)作為英語(yǔ)課的教學(xué)重點(diǎn),4人選擇“偶爾”,5人選擇“經(jīng)常”,2人選擇“總是”??梢?jiàn)大多數(shù)教師還是比較重視英語(yǔ)詞匯教學(xué)的。第2題和第3題中,各有1名教師選擇“從不”,其它11名教師普遍能夠有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)了解中西方文化差異,并且能將英語(yǔ)詞匯所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵和背景知識(shí)及時(shí)教授給學(xué)生。第4題的答案說(shuō)明,廣大教師對(duì)學(xué)生通過(guò)觀看英文影視節(jié)目、閱讀英文著作來(lái)獲取文化知識(shí)是普遍認(rèn)同的,且有9位教師“經(jīng)?!薄?位教師“總是”支持和鼓勵(lì)學(xué)生這樣做。第5題,廣大教師都認(rèn)為閱讀量對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)相關(guān)文化知識(shí)至關(guān)重要,有5位教師“經(jīng)?!?、3位教師“總是”采取這一 做法。

表2 教師調(diào)查問(wèn)卷結(jié)果統(tǒng)計(jì)分析

三、高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)必須堅(jiān)持實(shí)行文化導(dǎo)入

(一)文化導(dǎo)入的目標(biāo)

筆者在調(diào)研的基礎(chǔ)上總結(jié)得出,盡管業(yè)界的專(zhuān)家學(xué)者已多次強(qiáng)調(diào)文化導(dǎo)入對(duì)于高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)的必要性和重要性,且我國(guó)高職高專(zhuān)的英語(yǔ)教學(xué)工作近年來(lái)也有所改善,文化導(dǎo)入也已得到廣泛認(rèn)同,但在制度體系建設(shè)、轉(zhuǎn)變教育理念、教學(xué)方法創(chuàng)新等諸多方面仍顯滯后,整體來(lái)看前進(jìn)的步伐比較緩慢。在全球化(Globalization)這一時(shí)代背景下,各種文化背景的人與人之間交流更加頻繁,以語(yǔ)言為主要手段的跨文化交際的作用日益凸顯。因此,高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中必須加快實(shí)行文化導(dǎo)入,且應(yīng)遵循如下目標(biāo):即在《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求》的基礎(chǔ)上,轉(zhuǎn)變舊有教育教學(xué)觀念,摒棄傳統(tǒng)教學(xué)模式下語(yǔ)言與文化脫節(jié)的弊端,正確理解和面對(duì)中西方文化差異,挖掘和提煉異域文化經(jīng)典與精華,及時(shí)準(zhǔn)確地向?qū)W生傳授有關(guān)文化內(nèi)涵和背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化與西方文化的比較能力和鑒賞水平,激發(fā)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)和優(yōu)秀西方文化的興趣和熱情,拓展他們的廣闊視野,塑造健康向上的人格與個(gè)性,進(jìn)而提高個(gè)人能力和綜合素養(yǎng),成為對(duì)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展建設(shè)有用的合格人才。[4]

(二)文化導(dǎo)入應(yīng)遵循的原則

高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)在實(shí)行文化導(dǎo)入的過(guò)程中應(yīng)遵循“五條十字”原則:一要“實(shí)用”,即以就業(yè)市場(chǎng)需要為導(dǎo)向,以培養(yǎng)實(shí)用型、應(yīng)用型人才為目的,將語(yǔ)言基礎(chǔ)培訓(xùn)與實(shí)際應(yīng)用能力相結(jié)合,培養(yǎng)符合人才市場(chǎng)需要的復(fù)合性技術(shù)人才。二要“適度”,即不斷探尋高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)的規(guī)律和特點(diǎn),合理規(guī)劃和使用教材,打破固有教學(xué)模式,針對(duì)不同基礎(chǔ)、不同層次的學(xué)生因材施教,把握好尺度,分清主次。三要“漸進(jìn)”,即充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)、認(rèn)知能力和學(xué)習(xí)能力,實(shí)施由簡(jiǎn)到繁、由淺入深、由表及里、循序漸進(jìn)的文化導(dǎo)入,逐步對(duì)英語(yǔ)相關(guān)文化知識(shí)加以深化和拓展。四要“科學(xué)”,即文化導(dǎo)入與語(yǔ)言教學(xué)有機(jī)結(jié)合,相得益彰,既要避免因一味的灌輸式、填鴨式教學(xué)而產(chǎn)生“消化不良”,也要注意學(xué)生在文化理解上的障礙,搞清難點(diǎn)以提高學(xué)生對(duì)外來(lái)文化的辨別和理解能力。五要“包容”,即在課堂以外采取多種形式進(jìn)行輔助文化導(dǎo)入,如組織學(xué)生觀看英文原聲電影電視、收聽(tīng)英語(yǔ)廣播、閱讀知名英文原著,舉辦有外籍教師或留學(xué)生參加的沙龍、座談等各種交流活動(dòng),均有助于學(xué)生開(kāi)拓視野,深入了解英語(yǔ)國(guó)家的歷史文化、文學(xué)藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等。

(三)文化導(dǎo)入的主要內(nèi)容

根據(jù)國(guó)家對(duì)高職高專(zhuān)英語(yǔ)課教學(xué)的有關(guān)要求,結(jié)合高職高專(zhuān)教育的培養(yǎng)目標(biāo)和學(xué)生特點(diǎn),筆者認(rèn)為文化導(dǎo)入的內(nèi)容應(yīng)以詞匯文化知識(shí)導(dǎo)入和語(yǔ)用知識(shí)導(dǎo)入為主體,如英美等國(guó)家的習(xí)慣用語(yǔ)、日常會(huì)話(huà)、衣食住行、宗教文化、節(jié)日文化、家庭關(guān)系、社交禮儀以及禁忌習(xí)俗等。

詞匯是語(yǔ)言的構(gòu)成基礎(chǔ)。不同國(guó)家、不同文化背景人群的語(yǔ)言表達(dá)方式差別較大,如果按字面意思或按我國(guó)文化傳統(tǒng)理解就難免陷入“望詞生義”,貽笑大方。比如有學(xué)生不知“black tea”一詞源自英國(guó)傳統(tǒng)文化代指紅茶,而將直譯為“黑色的茶”或“濃茶”;將西方傳統(tǒng)的Valentine’s Day(情人節(jié))一詞按照我們的語(yǔ)言習(xí)慣翻譯為“l(fā)over’s day”。由于中西方各自文化背景不同,稱(chēng)呼、問(wèn)候語(yǔ)、對(duì)話(huà)習(xí)慣和禮貌用語(yǔ)等都有不同的模式,我們的學(xué)生在與外國(guó)人日常交往中也經(jīng)常出現(xiàn)問(wèn)題。比如在接聽(tīng)電話(huà)時(shí)直接問(wèn)對(duì)方“Who are you?”這在西方人的語(yǔ)境里是很失禮的;有的學(xué)生在與外國(guó)留學(xué)生見(jiàn)面打招呼時(shí)說(shuō)“Hello!Where are you going?” 或“Where have you been?”這會(huì)讓對(duì)方覺(jué)得被干涉隱私;再如與朋友分手時(shí),按中國(guó)的語(yǔ)言習(xí)慣和對(duì)方說(shuō)“Go slowly!”會(huì)讓對(duì)方不明就里;有的學(xué)生到餐廳點(diǎn)餐時(shí)把“我想要一份咖喱牛肉飯”說(shuō)成“Iwant a curry beef rice.”結(jié)果老外們聽(tīng)了就會(huì)覺(jué)得很不高興。如果在教學(xué)過(guò)程中多加重視詞匯教學(xué)的雙重性,在學(xué)習(xí)詞匯的同時(shí)延伸學(xué)習(xí)其內(nèi)涵的文化知識(shí)和背景,增強(qiáng)他們的文化意識(shí),就會(huì)盡量避免此類(lèi)“CHINGLISH”的出現(xiàn)。

[1]安曉燦.高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)改革十年談[M].北京:高等教育出版社,2003.

[2]吳煒.論文化導(dǎo)入對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義[D].首都師范大學(xué),2009.

[3]Brown,H.D.Principles of Language Learning and Teaching[M].NY:Prentice Hall Regents,1994.

[4]陳曉光,張峰峽.應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)視角下的高職英語(yǔ)文化導(dǎo)入教學(xué)[J].職業(yè)教育,2012,(2).

猜你喜歡
英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言英語(yǔ)
巧用“五法”激趣——以英語(yǔ)教學(xué)為例
甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
如何提高英語(yǔ)教學(xué)的有效性
甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
語(yǔ)言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
Long的互動(dòng)假說(shuō)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
讀英語(yǔ)
我有我語(yǔ)言
酷酷英語(yǔ)林
高職高專(zhuān)公共英語(yǔ)教學(xué)中EGP+ESP模式的構(gòu)建
连州市| 虞城县| 景洪市| 关岭| 紫金县| 榆社县| 镇康县| 卫辉市| 定西市| 广州市| 剑河县| 扎兰屯市| 新乡县| 浦县| 洞口县| 德庆县| 通江县| 晴隆县| 台东县| 巨鹿县| 霍城县| 遂溪县| 当涂县| 沧州市| 贺州市| 塔河县| 达日县| 华安县| 三穗县| 海城市| 仪陇县| 芮城县| 永修县| 射洪县| 舒兰市| 西林县| 德钦县| 河曲县| 西乌| 汕尾市| 禹城市|