周芬芬
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué) 國(guó)際學(xué)院,湖南 長(zhǎng)沙 410128)
言語(yǔ)行為理論是語(yǔ)用學(xué)核心理論,指令類言語(yǔ)行作為日常生活中使用頻率最高的一種言語(yǔ)行為,學(xué)者們紛紛從不同的角度進(jìn)行了研究,言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻的提出首次從認(rèn)知角度來(lái)進(jìn)行闡述,但大多學(xué)者都是從轉(zhuǎn)喻出發(fā)對(duì)整個(gè)言語(yǔ)行為做宏觀研究,而本文專注于指令類言語(yǔ)行為的轉(zhuǎn)喻研究,通過(guò)結(jié)合作品《雷雨》中言語(yǔ)行為進(jìn)行實(shí)例研究,闡述了指令類言語(yǔ)行三種常見(jiàn)的指令形式,劃分了三種指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻類型,進(jìn)一步證實(shí)了指令類言語(yǔ)行為中轉(zhuǎn)喻的本質(zhì),推動(dòng)了言語(yǔ)行為的認(rèn)知研究,幫助人們更深層次理解不同的言語(yǔ)行為。
隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻受到了認(rèn)知界和語(yǔ)用界的重視,不僅推動(dòng)了語(yǔ)用的發(fā)展,也拓展了轉(zhuǎn)喻研究的范圍。
言語(yǔ)行為理論產(chǎn)生于20世紀(jì)50年代中期,并經(jīng)過(guò)Austin、Searle等語(yǔ)言學(xué)者的發(fā)展,取得了重大進(jìn)步。20世紀(jì)末,隨著跨學(xué)科的發(fā)展,尤其是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的興起,言語(yǔ)行為理論開(kāi)始多元化,學(xué)者們分別從認(rèn)知、社會(huì)、心理及文化的等角度來(lái)對(duì)此進(jìn)行了闡述。言語(yǔ)行為主要是研究說(shuō)話者的話語(yǔ)及用意,指“根據(jù)說(shuō)話者說(shuō)話時(shí)的意圖來(lái)定義的交際活動(dòng)或言內(nèi)行為”[1]P32-38,指令類言語(yǔ)行為是語(yǔ)言行為中非常重要,與非指令類言語(yǔ)行為相對(duì),又可以分為直接指令和間接指令,主要是指說(shuō)話者用特定言語(yǔ)實(shí)施一種指令的行為[2]P78-91。
Thornburg和 Panther首次用轉(zhuǎn)喻來(lái)解釋間接言語(yǔ)行為,并基于言語(yǔ)行為腳本提出了言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻的概念,他們認(rèn)為言語(yǔ)行為是階段性的活動(dòng),間接言語(yǔ)行為中用此話語(yǔ)言他物的特征正符合了轉(zhuǎn)喻規(guī)則,實(shí)質(zhì)就是用一個(gè)言語(yǔ)行為去替代另一個(gè)言語(yǔ)行為[3]P77-85。根據(jù)言語(yǔ)行為的腳本理論,每個(gè)言語(yǔ)行為都是有結(jié)構(gòu)的行為腳本(action scenario),主要包括以下三個(gè)階段:1.前段(BEFORE):行為的準(zhǔn)備階段,行為的條件及動(dòng)因;2.核心段和結(jié)果段(CORE和 RESULT):行為的區(qū)別性特征,表明行為的特點(diǎn)及及時(shí)結(jié)構(gòu);3.后段(AFTER):行為的后果[4]。間接言語(yǔ)行為中,說(shuō)話者在言語(yǔ)行腳本里用任何一段去激活其它段或整個(gè)言語(yǔ)行為,它們之間的關(guān)系是一種以鄰近性為基礎(chǔ)的借代關(guān)系,言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻遵循了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則,符合人們一般的思維規(guī)律和認(rèn)知過(guò)程。
指令作為一種非常重要的言語(yǔ)行為學(xué)者們從不同角度對(duì)指令類言語(yǔ)行為進(jìn)行了劃分,但無(wú)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。在言語(yǔ)行為中,從語(yǔ)用學(xué)角度來(lái)看,“話語(yǔ)權(quán)”決定了指令行為內(nèi)部差異的重大參數(shù),“話語(yǔ)權(quán)”通俗地講就是指人們說(shuō)話的權(quán)力,主要包括了說(shuō)話人和話語(yǔ)本身兩個(gè)方面的內(nèi)容[5]P20-57。指令類言語(yǔ)行為的指令形式會(huì)隨著說(shuō)話者對(duì)“話語(yǔ)權(quán)”強(qiáng)調(diào)程度的不同而變化,也就是說(shuō)從話語(yǔ)者出發(fā),指令類言語(yǔ)行為根據(jù)權(quán)力和權(quán)勢(shì)的強(qiáng)弱,主要可通過(guò)命令、請(qǐng)求和建議這三種形式實(shí)現(xiàn)。
當(dāng)言語(yǔ)者強(qiáng)調(diào)自身話語(yǔ)的權(quán)力及權(quán)勢(shì)時(shí),指令類言語(yǔ)行為表現(xiàn)為“命令”的形式以達(dá)到指令的目的,如:“魯貴:什么?說(shuō)!魯四鳳:那是太太聽(tīng)說(shuō)老爺剛回來(lái),又要我撿老爺?shù)囊路??!痹谶@段對(duì)話中,魯貴無(wú)論從地位上還是當(dāng)時(shí)大的社會(huì)環(huán)境下,都要比魯四鳳更優(yōu)越、更令人尊敬,這就決定了魯貴在對(duì)魯四鳳說(shuō)話的時(shí)候會(huì)很自然地強(qiáng)調(diào)自身的話語(yǔ)權(quán)力和權(quán)勢(shì),而忽視了魯四鳳作為女兒的話語(yǔ)權(quán),因此對(duì)于這位社會(huì)地位低下的魯四鳳,魯貴通過(guò)“命令”的話語(yǔ)形式來(lái)表達(dá)了自己的指令行為,達(dá)到指令效果。雖然通常而說(shuō)命令傾向于由更具話語(yǔ)權(quán)的人發(fā)出,但事實(shí)并非總是如此。只要時(shí)機(jī)成熟,傭人也通過(guò)命令向主人發(fā)出指令,命令也只是說(shuō)話者為強(qiáng)調(diào)自己的話語(yǔ)權(quán)而選擇的指令模式而已,說(shuō)話者通過(guò)這種方式旨在讓聽(tīng)話者實(shí)施意想的行為。
當(dāng)突出對(duì)方話語(yǔ)的權(quán)力及權(quán)勢(shì)時(shí),說(shuō)話者通過(guò)“請(qǐng)求”的形式實(shí)現(xiàn)指令行為,如:“魯貴:那么,這堵著周公館跟我要賬的,怎么打發(fā)呢?魯四鳳:您叫他們晚上到我們家里要吧?;仡^,見(jiàn)著媽,再想別的法子,這錢(qián),您留著自己用吧?!痹谶@個(gè)例句中,魯四鳳雖然是魯貴的父親,但是此時(shí)他需要從女兒那里得到幫助,雖然他的目的是指令女兒去打發(fā)這群要債的,但他并沒(méi)有采用之前那種父親對(duì)女兒的命令,此時(shí)他不再?gòu)?qiáng)調(diào)自身的話語(yǔ)權(quán)力和權(quán)勢(shì),而是選擇弱化自身的權(quán)勢(shì)強(qiáng)調(diào)對(duì)方的。這種請(qǐng)求形式主要可以通過(guò)兩種方式獲得,一種是刻意弱化自己話語(yǔ)權(quán),如老板為贏得民心用“請(qǐng)求”方式發(fā)出指令;另一種是故意強(qiáng)調(diào)對(duì)方的,如大街上行乞的人。
當(dāng)弱化話語(yǔ)雙方的權(quán)力及權(quán)勢(shì)的時(shí)候,指令行為通過(guò)“建議”的形式來(lái)表現(xiàn),如:“周樸園:(不高興地)不。你最好現(xiàn)在喝了它吧。繁漪(忽然)四鳳,你把它拿走?!睂?duì)話出自周樸園勸說(shuō)繁漪喝藥的一個(gè)場(chǎng)景,在《雷雨》這部作品里,周樸園是當(dāng)時(shí)社會(huì)絕對(duì)權(quán)力的象征,在整個(gè)故事里他使用的指令類言語(yǔ)行為頻率最高,但在這個(gè)對(duì)話中周樸園卻采取了模糊雙方話語(yǔ)權(quán)力及權(quán)勢(shì)的指令形式,用建議的方式讓繁漪感受到周樸園的關(guān)懷,拉近繁漪的心理距離進(jìn)而實(shí)現(xiàn)自己的指令行為,雖然在這段對(duì)話中并沒(méi)有直接的指令行為,但周樸園采取降低自己的身份權(quán)貴用一種平等對(duì)話的方式更容易達(dá)到指令的效果。
這三種指令形式也是作品《雷雨》中使用頻度最高的指令類言語(yǔ)行為。根據(jù)以上提出的三種指令形式,通過(guò)綜合分析與歸納,分別從《雷雨》中具有代表性的四個(gè)主要人物—周樸園、魯貴、繁漪、周萍的言語(yǔ)行為中,可以得出表1,從中看出:1.在四位代表性人物中,周樸園是使用命令形式實(shí)現(xiàn)指令言語(yǔ)行為頻率最高的;2.在三種指令形式中,通過(guò)命令形式實(shí)現(xiàn)指令類言語(yǔ)行為最多。由此可以得出,《雷雨》中指令類言語(yǔ)行為的指令形式的選擇離不開(kāi)主人公的話語(yǔ)權(quán)力和權(quán)勢(shì)的問(wèn)題,與主人公的身份、地位、社會(huì)背景及及時(shí)語(yǔ)境密切相關(guān)。
表1.指令類言語(yǔ)行為的指令形式的使用情況
Thornburg和Panther認(rèn)為人們的大腦里都儲(chǔ)存著許多的言語(yǔ)行為腳本,腳本內(nèi)各組成部分彼此之間以及各部分與整個(gè)言語(yǔ)腳本之間是一種轉(zhuǎn)喻的關(guān)系,腳本中被激活的部分是整個(gè)腳本突顯的部分,其實(shí)質(zhì)是部分代替部分或部分代替整體[6]。根據(jù)Thornburg和Panther的腳本理論,指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻也包括了三段:前段、核心及結(jié)果段和后段,指令類言語(yǔ)行為腳本的各階段可以相互指代其它階段,或各階段代替整個(gè)指令類言語(yǔ)行為腳本,言語(yǔ)行為在行使的過(guò)程中也同到受到了損益或減益、禮貌、社會(huì)權(quán)力、社會(huì)距離和社會(huì)交際等諸多的語(yǔ)用問(wèn)題的影響(如表2)。
表2.指令類言語(yǔ)行為腳本
言語(yǔ)行為腳本中各階段之間及階段與整體之間的這種相互指代的關(guān)系,體現(xiàn)了言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻的本質(zhì)特征特,言語(yǔ)行為腳本中的這種轉(zhuǎn)喻關(guān)系大致可以分為三種—前段轉(zhuǎn)喻、核心及結(jié)果段轉(zhuǎn)喻和后段轉(zhuǎn)喻,因此指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻可以分成三大類別:1.前段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為;2.核心及結(jié)果段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為;3.后段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為?!独子辍肥遣茇髌分凶罹叽淼囊徊恐捳Z(yǔ),《雷雨》中各人物的話語(yǔ)也是語(yǔ)用學(xué)界研究的熱點(diǎn),非常具有代表性,特別是指令類言語(yǔ)行為,本文突破了以往傳統(tǒng)的研究,從言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻出發(fā),探討了《雷雨》中指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻的類型及特點(diǎn)。
《雷雨》中前段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為是比較普遍的一種類型,相比其它兩種類型而言更加的委婉謙和,通常以一種“請(qǐng)求”的指令形式來(lái)實(shí)現(xiàn)指令類言語(yǔ)行為,容易達(dá)成指令的效果。如:周沖:(無(wú)法,含著淚,向著母親)您喝吧,為我喝一點(diǎn)吧,要不然,父親的氣是不會(huì)消的。繁漪:(懇求地)哦,留著我晚上喝不成么?周樸園:(冷峻)繁漪,當(dāng)了母親的人,處處應(yīng)當(dāng)替子女著想,就是自己不保重身體,也應(yīng)當(dāng)替孩子女做個(gè)服從的榜樣。在這個(gè)言語(yǔ)行為腳本中,周沖和周樸園執(zhí)意讓繁漪把端過(guò)來(lái)的藥喝了,但是繁漪迫于兒子和丈夫的壓力,通過(guò)一種“請(qǐng)求”的方式,試圖達(dá)到“把藥端走”的指令行為。這個(gè)言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻中,本體是指令類言語(yǔ)行為腳本中的前段“留著我晚上喝不成么?”而喻本是最后的指令行為“把藥端走”。
核心及結(jié)果段是指說(shuō)話者讓聽(tīng)話者具有做某事的義務(wù),而且聽(tīng)話者應(yīng)該或必須去做某事,在核心及結(jié)段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為中,說(shuō)話者會(huì)忽略一些禮貌上或人際交往的因素而采取“命令”的指令形式,這類型的指令類言語(yǔ)行為最顯著的特征是直接、指令效果最強(qiáng)?!独子辍分兄魅斯軜銏@是使用這種類型的最多,當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景下,他的絕對(duì)權(quán)力和權(quán)勢(shì)無(wú)形當(dāng)中影響了他與別人交談時(shí)話語(yǔ)行為過(guò)程中的話語(yǔ)權(quán)力。如:周樸園:不,你最好現(xiàn)在喝了它。繁漪:四鳳,把它拿走。周樸園:沖兒,你把藥端到母親面前去。周沖:(反抗地)爸!周樸園:(怒視)去!說(shuō),請(qǐng)母親喝。周沖:爸,您不要這樣。周樸園:我要你說(shuō)。周樸園在這段言語(yǔ)行為中用命令的形式使周繁漪必須喝藥,同時(shí)在這段對(duì)話中還包括周樸園對(duì)周沖的指令形為,這也充分表明了周樸園在家中的強(qiáng)勢(shì)地位。
《雷雨》中后段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為,主要體現(xiàn)在四鳳、侍萍及大海身上,他們共同的特征是沒(méi)錢(qián)沒(méi)權(quán)社會(huì)地位低下的普通勞動(dòng)者,這就決定了在使用指令言語(yǔ)行為中不可能像周樸園那樣直接發(fā)出指令,這群人相對(duì)而言沒(méi)有太多的話語(yǔ)權(quán)力和權(quán)勢(shì),因此在發(fā)出指令的時(shí)候,選擇“建議”的指令形式來(lái)模糊雙方的話語(yǔ)權(quán)力是這群人實(shí)現(xiàn)指令的最好策略。后段轉(zhuǎn)喻的指令類言語(yǔ)行為常出現(xiàn)在同輩之間的對(duì)話或下屬對(duì)上級(jí)的交談,是一種很折中方式,容易讓人接受。
指令類言語(yǔ)行為的三種指令形式—命令、建議和請(qǐng)求,在《雷雨》中的分布和使用頻率各不相同,這也體現(xiàn)了言語(yǔ)行為腳本中三個(gè)不同階段在言語(yǔ)行為中不同的作用。文章也針對(duì)三種形式對(duì)《雷雨》進(jìn)行了一個(gè)簡(jiǎn)單的歸納,結(jié)果如表3所示,很顯然在這三種指令形式中,“命令”形式是使用直接的一種,命令形式的指令類言語(yǔ)行為主要是通過(guò)核心及結(jié)果段實(shí)現(xiàn)指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻的,也就是說(shuō)核心及結(jié)果段轉(zhuǎn)喻在言語(yǔ)行為腳本中最直接最有效。這是因?yàn)樵诿钪校f(shuō)話中相對(duì)聽(tīng)話者有更多的話語(yǔ)權(quán),聽(tīng)話者能夠可選擇的余地很少,因此說(shuō)話者直接用核心及結(jié)果段向聽(tīng)話者發(fā)出指令,直接實(shí)現(xiàn)指令行為。
表3.指令類言語(yǔ)行為不同指令形式的使用
在“請(qǐng)求”形式的指令類言語(yǔ)行為中,說(shuō)話者主要是用言語(yǔ)行為腳本中的前段來(lái)實(shí)現(xiàn),在這種轉(zhuǎn)喻類型除了利用前段轉(zhuǎn)指整個(gè)言語(yǔ)行為,有時(shí)也用“前段+核心段”或“前段+結(jié)果段”等形式來(lái)實(shí)現(xiàn)言語(yǔ)行轉(zhuǎn)喻[7]?!罢?qǐng)求”形式的指令言語(yǔ)行為中說(shuō)話人發(fā)出請(qǐng)求后,聽(tīng)話者相對(duì)前者是有較多的話語(yǔ)權(quán)的,所以若單純使用“前段”在某些具體語(yǔ)境中是很難實(shí)現(xiàn)[8],因此有時(shí)需要將言語(yǔ)行為腳本中不同段聯(lián)合起來(lái)實(shí)現(xiàn)指令行為。
“建議”形式的指令類言語(yǔ)行為在《雷雨》中雖然用的并不多,但在人際交往中卻是一種高效的指令形式。在這種指令形式中,言語(yǔ)行為腳本中的后段轉(zhuǎn)指來(lái)實(shí)現(xiàn)指令類言語(yǔ)行為。這種指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻的結(jié)果是聽(tīng)話者承諾完成某事,但能否完成、什么時(shí)候完成等并不知道,僅僅指向了一個(gè)指令行為[9],因此,相對(duì)前面兩者的轉(zhuǎn)喻而言,指令的強(qiáng)度稍弱,但正因?yàn)槟:苏f(shuō)話者和聽(tīng)話者之間話語(yǔ)權(quán)力的差異,從禮貌原則上來(lái)說(shuō),這種指令行為更容易讓聽(tīng)話者接受,在現(xiàn)實(shí)生活中也更受歡迎。
本文主要從Thornberg和Panther的言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻出發(fā),以《雷雨》中的話語(yǔ)為例,分析了指令類言語(yǔ)行為的三種指令形式,結(jié)合語(yǔ)用參數(shù),著重討論了《雷雨》這三種形式的使用特征及條件,根據(jù)Thornberg和Panther的言語(yǔ)行為腳本理論,將指令類言語(yǔ)行為轉(zhuǎn)喻劃分成三大類型—前段轉(zhuǎn)喻、核心及結(jié)果段轉(zhuǎn)喻、后段轉(zhuǎn)喻,這三大類型又分別與三種指令形式相互呼應(yīng)、相互作用,進(jìn)一步證實(shí)了其科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性,開(kāi)辟了言語(yǔ)行為研究的新視角,拓廣了轉(zhuǎn)喻的研究領(lǐng)域,讓人們更加了解了言語(yǔ)行為及轉(zhuǎn)喻之間的關(guān)系。
[1]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[2]姜望琪.語(yǔ)用學(xué)理論及應(yīng)用[M].北京:北京大學(xué)出版社,2000.
[3]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[4]張輝.從轉(zhuǎn)喻場(chǎng)境到語(yǔ)用參數(shù)與言外ICM[J].外語(yǔ)學(xué)刊.2007,(4):32.
[5]曹禺.雷雨[M].北京:外文出版社,2003.
[6]陳香蘭.間接言語(yǔ)行為類型轉(zhuǎn)換與轉(zhuǎn)喻[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2008,(l):45.
[7]陳香蘭.轉(zhuǎn)喻一從辭格到認(rèn)知的研究回顧[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2005,(8):56.
[8]董成如.轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知解釋[J].解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(2):7-9.
[9]李勇忠,方新柱.理想化認(rèn)知模型與轉(zhuǎn)喻的語(yǔ)用功能[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2003,(3):53-57.