○趙 勇
說到2012 的讀書總結(jié),我感到慚愧??偟膩碚f,這一年讀的書不多,而讀的不多的原因之一是有本書讀得太多了。
這本書是布萊斯勒(Charles E.Bressler)的《文學(xué)批評:理論與實踐導(dǎo)論 》(Literary Criticism:An Introduction to Theory and Practice)第5 版。一個偶然的原因,我接受中國人民大學(xué)出版社之約,與我的幾位學(xué)生一道上了翻譯這條“賊船”。春節(jié)之后,我除自己翻譯的那部分外,開始投入到逐字逐句的校譯之中,就這樣一直折騰到9月中。既然大半年反反復(fù)復(fù)都在讀這本書,我似乎應(yīng)該談一談這本書的主要內(nèi)容,但還是留點神秘感吧。這里我只是把瑞恩(Z.A.Rhone)在“序言”中的結(jié)尾段拿過來,做個廣告:
在過去15年的時間里,布萊斯勒的這部著作已上升為美國文學(xué)批評方面最暢銷的入門書之一。學(xué)生與教師均已發(fā)現(xiàn),布萊斯勒對于文學(xué)理論與批評中許多抽象且艱澀的理論概念都做了深入淺出的講解。我相信,這個新出的第五版不僅為錯綜復(fù)雜的文學(xué)理論界提供了一種可以理解的批判性視角,而且也為理論運用到文本與課堂之中打開了方便之門。
翻譯和校譯之余,我認真讀過的書大概只有三本:《路上的春天》(聶爾著),《純真博物館》(帕慕克著)和《〈紅巖〉是怎樣煉成的——國家文學(xué)的生產(chǎn)與消費》(錢振文著)。
我記得讀聶爾的第二本散文集《最后一班地鐵》時,其中的一個句子曾給我留下了極深的印象:“對我來說,所有的感情都不單純。它們不光是感情,它們也凝結(jié)著思想的血。它們需要細致,曲折,獨特的表達方式?!弊屗枷胫溆谏⑽闹?,這大概也是聶爾散文寫作的秘密,如此一來,他的散文便有了筋骨、味道和嚼頭,好讀而且耐讀。這種散文觀常常讓我想起薩特的那個說法:“人們不是因為選擇說出某些事情,而是因為選擇用某種方式說出這些事情才成為作家的。而散文的價值當然在于它的風(fēng)格。”(《什么是文學(xué)?》)薩特所謂的散文與聶爾筆下的散文肯定不是一回事,但我卻總覺得這兩者之間好像有什么關(guān)聯(lián)。
因為《路上的春天》的出版,我邀請聶爾來北京做了次講座。聶爾在舉例時提到帕慕克的《純真博物館》,他說他被這本小說感動了。于是我立刻決定買回這本小說瞧瞧。結(jié)果可想而知,我也被感動了。
當凱末爾“順”走了芙頌用過的許多物件(包括鹽瓶、小狗擺設(shè)、頂針、筆、發(fā)卡、煙灰缸、耳墜、紙牌、鑰匙、扇子、香水瓶、手帕、胸針和芙頌抽過的4213 個煙頭等)來治療他的愛情之痛時,精神分析學(xué)家估計有了用武之地,但小說的魅力卻也由此顯示出來?,F(xiàn)代小說似乎已不像古典小說那樣能夠包羅萬象了,它們往往選擇人性的一個部位,開鑿鉆探,直到把這口井打出水為止。深水井里的水顯然更好吃,而被它感動似乎也就容易解釋了。
為了弄清楚帕慕克的文學(xué)觀,我又讀了他的《別樣的色彩》和《天真的和感傷的小說家》中的一些篇章,約略了解了《純真博物館》的寫作過程。作者先是在楚庫爾主麻區(qū)買下了一座廢棄的建筑,然后開始改造成一個博物館空間。然后他開始在二手商店和跳蚤市場搜集那個虛構(gòu)家庭中使用過的種種物品。有一天,他“發(fā)現(xiàn)一件淺色的裙子,上面裝飾有橘色玫瑰和綠葉子。我認為這正好適合小說女主人公芙頌,我把裙子擺在眼前,開始寫芙頌身穿這個裙子學(xué)開車的場景細節(jié)”。這種寫小說的過程讓我感到奇特,作者似乎是要重建“觸景生情”、“睹物思人”的場景,讓想象有了對應(yīng)物、或讓物品激發(fā)了自己的想象之后,方才運思落筆。而這種寫法和做法也誕生了兩個作品——作為小說的《純真博物館》和現(xiàn)實世界那座實實在在的“純真博物館”,后者已于2012 的4月27日正式開張。
我在十一長假讀完了周云蓬的兩本書:《綠皮火車》和《春天責(zé)備》。
我是在2008年知道周云蓬的,那時候我只知道他是一位盲人歌手。后來我在《獨唱團》里讀到了他的《綠皮火車》,大為驚異。他在篇幅不長的散文里把人生況味寫得跌宕起伏,五味俱全,讓人嘆服。而讀他這兩本書,也進一步驗證了我先前那種模糊的感覺:這位盲人歌手不光在詩(歌詞)里、歌里有出色的藝術(shù)感覺,而且文字的感覺也不同凡響。比如,因為紀念鄧麗君,他曾寫過這樣一個文案:
鄧麗君,我們音樂的后娘,我們色情的大姐姐,如果你生在21 世紀的北京,一定會成為若干地下樂隊的女主唱。北京的沙塵暴將使你的支氣管無比堅韌,北京強悍的搖滾音樂人絕不允許你至死未嫁抱恨終生。(《春天責(zé)備》,P229)
關(guān)于這兩本書,我也想寫一寫書評,但剛寫了一半,莫言獲獎了。而我所在的學(xué)校為了強化與莫言的關(guān)系,也頻頻出招。于是,Beijing Nomal University(北京師范大學(xué)——編者注)被網(wǎng)友歡快地稱作Beijing Nobel University(北京諾貝爾大學(xué)——編者注),我所在的國家重點研究基地被稱作諾貝爾獎培養(yǎng)基地,我的導(dǎo)師成為“莫言導(dǎo)師”,我的同學(xué)被稱作“莫言好友”。一位美國朋友寫文章時引用了我的一些說法,并稱我“很多年里一直是莫言的粉絲,寫過不少莫言評論,而且在不計其數(shù)的文學(xué)場合與莫言有過接觸”,我讀后嚇了一跳,立刻寫郵件糾正她的錯誤說法。我說我與莫言有過接觸,但極為有限,真正面對面似只有一次,“不計其數(shù)”太夸張了;我只寫過兩篇關(guān)于莫言的評論,談不上“不少”;我讀過他的許多作品,但算不上粉絲。如此糾正時,我一方面是要還原一個基本事實,另一方面我也深知,粉絲的情感指向一般都是非理性的,一旦把誰說成是誰誰誰的粉絲,他的價值判斷很可能就會出現(xiàn)問題。
后來我在一次會議上聽到了北大中文系邵燕君的一句高論:路遙是有粉絲的,但莫言沒有。這個說法讓我沉思良久,她不經(jīng)意間點出了兩種類型的作家作品最終會催生出怎樣的文學(xué)受眾。
我不是莫言的粉絲,但我確實讀過他的不少作品。當然也有漏網(wǎng)之魚,比如長篇中的《生死疲勞》,當年我只讀了一半;而那本《酒國》我也只是有所耳聞,卻并沒有下決心找來一讀。伴隨著莫言獲獎的喧囂,我決定把這兩本書讀完補課,順便搭配著讀他那本52 萬字的《莫言對話新錄》。而這兩本小說讀完,莫言的長篇我就全部讀過了。
我現(xiàn)在得承認,《生死疲勞》當年之所以只讀到了“豬撒歡”,是因為盡管它形式新穎,但內(nèi)容卻相對貧乏。我讀小說讀到這個年齡,可能對花里胡哨玩形式的實驗已心生厭倦。我想從小說中讀出點干貨,如果它不能滿足我的期待,我干嘛要把時間搭進去呢?但莫言獲獎之后我聽到一種說法:因為《生死疲勞》去年剛好翻譯成了瑞典文,評委寫出的那兩句話很可能就是從這本小說中概括出來的。這么說,我當年的閱讀狀態(tài)是不是有問題?我沒把它讀完,怎么能肯定它后半部沒干貨呢?自我檢討一番之后,我立刻拿起這本書,調(diào)整好閱讀狀態(tài),把它從頭讀到了尾。但遺憾的是,我依然沒讀出多少干貨。接著我又讀了《酒國》。讀這部長篇我也充滿了某種期待,因為《莫言對話新錄》中說:“在我目前所有的創(chuàng)作里面,下刀最狠的是《酒國》。因為它所觸及的問題是極其尖銳的,而且是在那么一個時期。1989年春夏之交這一場學(xué)生的運動,最早的起因是對社會腐敗現(xiàn)象極其強烈的不滿?!庇钟浀媚詣偒@獎時在媒體見面會上說,《酒國》等作品,是“對社會上我認為的一切不公正的現(xiàn)象進行了毫不留情的批判”。這種說法更是讓我好奇,我期待著能在這部作品中讀出一種批判效果。
但讀過之后,我卻依然比較失望。莫言說過“結(jié)構(gòu)就是政治”,并說“如果要理解‘結(jié)構(gòu)就是政治’,請看我的《酒國》和《天堂蒜薹之歌》。我們之所以在那些長篇經(jīng)典作家之后,還可以寫作長篇,從某種意義上說,就在于我們還可以在長篇的結(jié)構(gòu)方面展示才華”。莫言的這部長篇確實展示了結(jié)構(gòu)的才華,小說(《酒國》)里套小說(李一斗的各種小說實驗),莫言(真實作者)寫莫言(真真假假的虛構(gòu)人物),集荒誕、魔幻、戲仿、偵探、黑色幽默、超現(xiàn)實敘事于一體,把丁鉤兒去酒國市調(diào)查吃人(紅燒嬰兒)的案件寫得風(fēng)生水起。但說實在話,這部長篇我只看到了精致的結(jié)構(gòu),卻沒看到多少政治。這是不是意味著結(jié)構(gòu)擠壓了政治,結(jié)構(gòu)放逐了政治?
不過,《莫言對話新錄》我覺得是本值得一讀的書。如果說作者在小說中藏得很深,那么在與評論家、漢學(xué)家、大江健三郎、記者等人的對談中,莫言卻敞開了心扉。我讀莫言時遇到的一些困惑差不多都在這里找到了答案。比如,莫言與多人對談時曾經(jīng)說過,他欽佩左拉那種敢于發(fā)出“我控訴”的聲音的作家,但具體到他本人,他卻不愿意站到作品之外說話,之所以如此,是教育背景、知識結(jié)構(gòu)、生存狀態(tài)、個人性格等等使然。他說:“我的性格可能不太合適扮演這種臺前角色,以非文學(xué)的方式扮演社會良心、社會代言人的角色?!奔热绱耍覀冊凇吨v故事的人》中聽不到我們想聽到的東西也就可以釋然了。
但問題馬上接踵而至:這究竟是莫言一個人的性格還是中國當代作家的集體性格?如果是前者,為什么當代作家大都只愿在作品中說話?大概是要尋找答案,我讀了金雁的《倒轉(zhuǎn)“紅輪”:俄國知識分子的心路回溯》、邢小群的《我們曾歷經(jīng)滄?!贰F渲羞€夾雜著閱讀江飛的散文集《紙上還鄉(xiāng)》、哈維的《巴黎城記:現(xiàn)代性之都的誕生》、莫利斯的《裸猿三部曲》等,它們構(gòu)成了我在2012年年底頗為凌亂的閱讀風(fēng)景。