高劍嫵
“文學(xué)性”是上世紀(jì)20、30年代俄國形式主義者提出的核心概念之一(Erlich①Victor Erlich,“Russian formalism”,in Alex Preminger & Terry V.F.Brogan,eds.,The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics,Princeton,NJ:Princeton UP,1993.p.1101.)。形式主義者強(qiáng)調(diào)文學(xué)的獨(dú)立性,然而卻在如何定義“文學(xué)性”問題上莫衷一是,有的形式主義者甚至將“文學(xué)性”機(jī)械地定位于文學(xué)文本中的修辭手段(如Shklovsky②Viktor Shklovsky,“Art as Device”,Theory of Prose,Elmwood Park,IL:Dalkey Archive,1990 [1929],pp.1—14.)。自上世紀(jì)80年代以來,西方認(rèn)知詩學(xué)研究者普遍將文本—圖式互動(dòng)與傳統(tǒng)形式主義的“文學(xué)性”、“去自動(dòng)化”、“偏離”等概念聯(lián)系在一起。他們修正形式主義關(guān)于文學(xué)作品內(nèi)在文學(xué)性的觀點(diǎn),將“文學(xué)性”定位于文學(xué)作品干擾讀者普通圖式應(yīng)用過程的能力,以及它們引起圖式改變的潛力(Cook①Guy Cook,Discourse and Literature:The Interplay of Form and Mind.New York:Oxford University Press,1994.;de Beaugrande②Robert-Alain de Beaugrande,“Schemas for literary communication”,in L.Halász ed.,Literary Discourse,Berlin:de Gruyter,1987,pp.49—99.;McCormick & Waller;③Kathleen McCormick.& Gary Waller,“Text,reader,ideology:The interactive nature of the reading situation”,Poetics,vol.16,no.1,1987,pp.193—208.Miall④David S.Miall,“Beyond the schema given:Affective comprehension of literary narratives”,Cognition and Emotion,vol.3,(1989),pp.55—78.⑤—,“Anticipation and feeling in literary response:A neuropsychological perspective”,Poetics,vol.23,(1995),pp.275—98.;Semino⑥Elena Semino,“Schema theory and the analysis of text worlds in poetry”,Language and Literature,vol.4,no.2,(1997),pp.79—108.;Stockwell⑦Peter Stockwell,Cognitive Poetics:An Introduction,New York:Routledge,2002.;Weber⑧Jean-Jacques Weber,Critical Analysis of Fiction:Essays in Discourse Stylistics,Amsterdam-Atlanta,GA:Rodopi,1992.等。這一觀點(diǎn)的批評(píng)見M.H.Freeman⑨Margaret H.Freeman,“Cognitive linguistic approaches to literary studies:State of the art in cognitive poetics”,in D.Geeraerts & H.Cuyckens,eds.,The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics.Oxford/New York:Oxford University Press,2007,pp.1175—1202.;Sternberg[10]Meir Sternberg,“Telling in Time (I):Chronology and Narrative Theory”,Poetics Today,vol.11,(1990),pp.901—948.[11]—.“Telling in Time (II):Chronology,Teleology,Narrativity”,Poetics Today,vol.13,(1992),pp.463—541.[12]—.“Telling in time (III):Chronology,estrangement,and stories of literary history”,Poetics Today,vol.27,(2006),pp.125—235.等)。在已有認(rèn)知詩學(xué)探索中,Cook 基于修正后的形式主義“偏離”概念提出的語篇偏離理論提供了文學(xué)文本—讀者圖式互動(dòng)過程的全面描述,得到了諸如Elina Semino、Peter Stockwell 等認(rèn)知文體學(xué)家的肯定和應(yīng)用。然而,國內(nèi)認(rèn)知文體學(xué)尚屬起步階段,對(duì)Cook 模式評(píng)介不多。本文旨在介紹并評(píng)價(jià)這一模式。在第一部分,筆者介紹Cook 的語篇偏離模式及“文學(xué)性”觀點(diǎn);在第二部分,筆者從圖式分類和圖式更新兩方面評(píng)價(jià)Cook 的模式。
Cook[13]Guy Cook,Discourse and Literature,p. 191.根據(jù)語篇對(duì)讀者圖式的影響,將語篇分類如下:
在圖1 基礎(chǔ)上,Cook 從文本的圖式更新效果重新界定了形式主義“文學(xué)性”概念。Cook 認(rèn)為,某些語篇的首要功能就是引起其讀者圖式的改變,愉悅感受、逃避現(xiàn)實(shí)、深?yuàn)W的感受和自我提升等閱讀感受都由這一功能衍生而來,這也是為何沒有其它明顯的社會(huì)或?qū)嶋H功能的文學(xué)語篇會(huì)受到高度社會(huì)尊重的原因。為了具體分析文本的圖式更新效果,Cook 將圖式進(jìn)一步分為世界、語篇和語言圖式,并將這三個(gè)層次的文本-讀者圖式互動(dòng)描述為下圖:
圖1 Cook 的語篇圖式效果分類
圖2 Cook①Guy Cook,Discourse and Literature,p.205.
在上圖中,S (W)、S (T)、S (L)分別代表讀者的世界圖式、文本圖式和語言圖式,W、T 和L 分別代表讀者基于文本構(gòu)建的世界結(jié)構(gòu)、文本結(jié)構(gòu)和語言結(jié)構(gòu),而+、-則分別代表文本結(jié)構(gòu)符合/偏離讀者圖式。Cook 將語篇和世界圖式層次的語篇偏離定位為更深刻的偏離,認(rèn)為這兩個(gè)層次、而非語言層次的偏離是文學(xué)性的主要體現(xiàn)。這樣,借由世界、語篇和語言層次的語篇偏離的詳細(xì)討論,Cook 用修正后的文學(xué)性定義解釋了以往形式主義文學(xué)性理論無法解釋的文學(xué)文本與廣告等非文學(xué)文本的差異。
Cook 的語篇偏離模式和文學(xué)性觀點(diǎn)打破了形式主義者從靜態(tài)文本出發(fā)的固囿,將文學(xué)性定位于動(dòng)態(tài)的文本—讀者互動(dòng)過程,從而賦予了“文學(xué)性”概念更強(qiáng)的生命力;Cook 的世界-語篇-語言圖式三分法,將文學(xué)性概念的性質(zhì)改造為原型理論中的“模糊集”,是當(dāng)代認(rèn)知文體學(xué)對(duì)形式主義文學(xué)性概念的重新詮釋。然而,Cook 模式也存在一定問題。下面筆者從圖式分類和圖式更新兩個(gè)角度,對(duì)Cook 模式存在的問題展開闡述。
Cook 的文學(xué)性觀點(diǎn)建立在世界、語篇和語言圖式的三分法基礎(chǔ)上,但圖式分類本身就存在較多爭(zhēng)議和混亂,從“形式圖式”、“文本圖式”、“修辭圖式”、“語篇圖式”、“體裁圖式”、“字面圖式”、“解釋圖式”等五花八門的概念即可見一斑。不妨以Swales①John Malcolm Swales,Genre Analysis:English in Academic and Research Settings,Cambridge:Cambridge University Press,1990,pp.83-92.的圖式劃分為基礎(chǔ),列表比較Swales、AI圖式理論、CI 模型、社會(huì)文化圖式研究、Cook 的圖式分類:
表1 各派圖式研究的圖式分類
①Walter Kintsch,“Learning from text,levels of comprehension,or:Why anyone would read a story anyway”,Poetics,vol.9,(1980),pp.87—98.②—.“The use of knowledge in discourse processing:A construction-integration model”,Psychological Review,vol.95,(1988),pp.163—182.③—.Comprehension:A Paradigm for Cognition,New York:Cambridge University Press,1998.④Walter Kintsch & Teun van Dijk,“Toward a model of text comprehension and production”.Psychological Review,vol.85,(1978),pp.363—394.⑤Teun van Dijk,“Cognitive processing of literary discourse”.Poetics Today,vol.1—2,(1979),pp.143—159.⑥—.“Context models in discourse processing”,in H.van Oostendorp & S.R.Goldman,eds.,The Construction of Mental Representation During Reading,Mahwah,NJ:Erlbaum,1999,pp.123—148.⑦Teun van Dijk & Walter Kintsch.Strategies of Discourse Comprehension.New York:Academic Press,1983.⑧Jean M.Mandler,“Some uses and abuses of a story grammar”,Discourse Processes,vol.5,no.3 &4,(1982),pp.305—318.⑨—.Mind and Body:The Psychology of Emotion and Stress,New York:Norton,1984.[10]Nancy S.Johnson,& Jean M.Mandler,“A tale of two structures:Underlying and surface forms in stories”,Poetics,vol.9,(1980),pp.51—86.
①Patricia L.Carrell,“The effects of rhetorical organization on ESL readers”,TESOL Quarterly,vol.18,(1984a),pp.441—469.②—.“Evidence of a formal schema in second language comprehension”.Language Learning,vol.34,(1984b),pp.87—112.③—.“Content and formal schemata in ESL reading”.TESOL Quarterly,vol.21,no.3,(1987),pp.461—481.④Patricia L.Carrell,& Joan C.Eisterhold.“Schema theory and ESL reading pedagogy”.TESOL Quarterly,vol.17,no.4,(1983),pp.553—573.⑤Roy G.D’Andrade,“Cultural meaning systems”,in R.Shweder & R.LeVine,eds.,Culture Theory:Essays on Mind,Self,and Emotion.Cambridge:Cambridge University Press,1984,pp.88—119.⑥—.The Development of Cognitive Anthropology.Cambridge:Cambridge University Press,1995.⑦Roy Freedle,& Richard P.Duran,“Sociolinguistic approaches to dialogue with suggested applications to cognitive science”, in R.Freedle ed., New Directions in Discourse Processing.Norwood,NJ:Ablex,1979,pp.197—206.⑧Patricia Johnson,“Effects on reading comprehension of language complexity and cultural background of a text”,TESOL Quarterly,vol.15,(1981),pp.169—181.⑨—.“Effects on reading comprehension of building background knowledge”.TESOL Quarterly,vol.16,(1982),pp.503—516.[10]Marjorie Youmans Lipson,“The influence of religious affiliation on children’s memory for text information”,Reading Research Quarterly,vol.18,no.4,(Summer 1983),pp.448—457.[11]Robert Pritchard,“The effects of cultural schemata on reading processing strategies”.Reading Research Quarterly,vol.25,no.4,(Fall 1990),pp.273—295.[12]Grace Elizabeth Rice,“The role of cultural schemata in narrative comprehension”.School of Social Sciences Research Reports,No.10.Irvine:University of California Press,1978.[13]—.“On cultural schemata”.American Ethnologist,vol.7,no.1,(1980),pp.152—171.[14]Gerald Steen,“‘Love stories’:Cognitive scenarios in love poetry”,in G.Steen &J.Gavins,eds.,Cognitive Stylistics in Practice.London:Routledge,2003,pp.67—82.
①Richard C.Anderson,“Role of the reader’s schema in comprehension,learning,and memory”,in R.B.Ruddell,M.R.Ruddell,& H.Singer eds.,Theoretical Models and Processes of Reading,4th edn.Newark,DE:International Reading Association,pp.469—482.②Ralph E.Reynolds,Marsh A.Taylor,et al.“Cultural schemata and reading comprehension”.Reading Research Quarterly,vol.17,no.3,(1982),pp.353—366.③Fuyuan Shen,“Effects of news frames and schemas on individuals’issue interpretations and attitudes”.Journalism and Mass Communication Quarterly,vol.81,no.2,(2004),pp.400—416.④Margaret S.Steffensen,Chitra Joag-dev,& Richard C.Anderson.“A cross-cultural perspective on reading comprehension”.Reading Research Quarterly,vol.15,no.1,(1979),pp.10—29.⑤Charlotte Linde &William Labov,“Spatial networks as a site for the study of language and thought”.Language,vol.51,no.4,(Winter 1975),pp.924—939.⑥Guy Cook,Discourse and Literature,p.197.⑦Guy Cook,Discourse and Literature,pp.222—4.
Swales 在內(nèi)容、形式圖式之上還定義了體裁圖式,在表1 中列在第一行。除Swales 外,每個(gè)圖式理論分支對(duì)應(yīng)的第一行均為圖式的總體分類,第二行則是該范疇下的具體概念。從上表可以看到,除了Swales,其它各支在表中大致相當(dāng)于“內(nèi)容圖式”的部分分歧不大,均包括框架、腳本等各種圖式概念。Swales 的“形式圖式”概念核心是“程序”,因此他將概念/事實(shí)劃為內(nèi)容圖式,而將行動(dòng)的程序(腳本)和表達(dá)的程序(修辭、信息結(jié)構(gòu))都?xì)w于形式圖式范疇;但他的形式—內(nèi)容圖式兩分法讓人費(fèi)解:按照Swales 的劃分,“腳本”與“框架”分屬于“形式圖式”與“內(nèi)容圖式”范疇,而它們的區(qū)別卻僅在于是否包含僵化情境中的行動(dòng)序列的表征。
各派理論的圖式分類分歧主要體現(xiàn)在表1 大致相當(dāng)于“形式圖式”部分的構(gòu)成要素上。相較其它各支理論,Cook 的世界、語篇、語言層次劃分比形式—內(nèi)容兩分法更能體現(xiàn)“世界”和“文本”作為建構(gòu)的結(jié)構(gòu)性質(zhì)和它們之間的功能關(guān)系。但是Cook 的圖式分類,特別是在“文本圖式”的定義方面,存在一定混亂。首先,Cook 試圖通過圖式理論打通語篇分析和敘述學(xué)理論,但是與敘述學(xué)對(duì)應(yīng)的、強(qiáng)調(diào)典型的事實(shí)排序的文本圖式概念并不能涵蓋與語篇分析對(duì)應(yīng)的語篇層次的豐富內(nèi)容。正因如此,Cook 才被迫再三改變關(guān)于“文本圖式”的闡述。在第15 頁,他明確定義自己使用的“文本圖式”概念與Linde & Labov 一致,即現(xiàn)實(shí)/虛擬世界典型事件的“排序”,并與Carrell、Swales 的“修辭圖式”、“體裁”定義相區(qū)別;在稍后,他又以敘述學(xué)的“敘述結(jié)構(gòu)”概念為參考,認(rèn)為“文本圖式”與“敘述結(jié)構(gòu)”內(nèi)容存在許多重疊。①Guy Cook,Discourse and Literature,pp.140—152.然而,敘述學(xué)的“敘述結(jié)構(gòu)”包含比敘述順序更多的內(nèi)容,而且顯然只適用于敘事、不適用于議論或說明,而Linde & Labov 提出的“文本圖式”概念則主要針對(duì)說明而非敘事(如受試在回憶某間房間的布置時(shí)往往依循一定順序)。在模式建立部分,他又將“文本圖式”與語用定義的功能結(jié)構(gòu)(語篇分析)和文本間定義的“結(jié)構(gòu)”(文學(xué)理論,實(shí)際是敘述學(xué)理論)聯(lián)系起來。到了分析部分,他又在文本圖式部分加上了體裁。他在“文本圖式”部分后來加入的內(nèi)容顯然超出了Linde & Labov 的“文本圖式”概念范疇。Cook 嘗試通過“認(rèn)知”維度調(diào)和多個(gè)“文本圖式”概念背后的多重理論框架之間的矛盾:他比較了結(jié)構(gòu)主義敘述學(xué)的“敘述結(jié)構(gòu)”概念和他使用的文本圖式概念,指出前者如果存在,也只存在于新柏拉圖式的或是榮格式的視閾中,而后者則是“讀者個(gè)體在處理文本時(shí)實(shí)際使用的建構(gòu)”。Cook 認(rèn)為“文本圖式”類似Johnson-Laird 的“心理模型”的概念,因此“更具體、適應(yīng)性更高”,可以實(shí)現(xiàn)圖式理論與讀者反應(yīng)理論和接受理論之間的更好的銜接。②Guy Cook,Discourse and Literature,pp.149—150.顯然,他在這里再一次改變了文本圖式定義。更麻煩的是,“心理模型”概念過于靈活。讀者在世界、語篇和語言三個(gè)層次的結(jié)構(gòu)化知識(shí)都可能被文本喚起,成為“讀者在處理文本時(shí)實(shí)際使用的建構(gòu)”,這等于放棄了界定“文本圖式”的努力。
基于以上分析,我們不妨將世界、語篇和語言圖式重新定義如下①李美霞認(rèn)為腳本、框架、圖式等構(gòu)成的“認(rèn)知語境”與系統(tǒng)功能語言學(xué)的“情景語境”(語場(chǎng)、語旨和語式)共同運(yùn)作產(chǎn)生話語類型即體裁。然而,圖式經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)本身就具有文化嵌入性,她物化認(rèn)知與文化差異的做法源于對(duì)認(rèn)知圖式理論的狹隘理解。見李美霞:《話語類研究》,北京:科學(xué)出版社,2007年,p.164。:
世界圖式是認(rèn)知者在協(xié)商他們生活的世界和在世界中的生活時(shí)實(shí)際應(yīng)用的結(jié)構(gòu)化知識(shí),它源于文本經(jīng)驗(yàn)與世界經(jīng)驗(yàn),既包括如何開展各種物質(zhì)活動(dòng)的結(jié)構(gòu)化的程序性知識(shí),又包括關(guān)于各種社會(huì)情境、機(jī)構(gòu)、關(guān)系的事實(shí)/概念建構(gòu)。
語篇圖式是閱讀者在處理語篇時(shí)實(shí)際應(yīng)用的、與語篇構(gòu)建相關(guān)的結(jié)構(gòu)化知識(shí)。語篇圖式和語言圖式都以文本經(jīng)驗(yàn)為唯一來源。由于其位于世界和語言層次之間的過渡性質(zhì),根據(jù)其指向不同,語篇圖式可分為三部分:聯(lián)系世界與語篇的功能結(jié)構(gòu)(如及物性系統(tǒng)、情態(tài)、語用策略等)、聯(lián)系語篇與語篇的互文性(如體裁/子體裁圖式等)和聯(lián)系語篇內(nèi)部各部分和語篇內(nèi)的句子的形式、意義連接(如修辭圖式、銜接等)。值得注意的是,語篇圖式只是讀者在閱讀語篇時(shí)實(shí)際應(yīng)用的結(jié)構(gòu)化知識(shí)的一部分。在閱讀時(shí)讀者可能應(yīng)用世界、語篇和語言層次的任何圖式。
語言圖式是閱讀者在處理句子及句子以下層次(或多媒體文本的類似層次)時(shí)實(shí)際應(yīng)用的、與語句(或多媒體文本中的類似單位)相關(guān)的結(jié)構(gòu)化知識(shí),如詞形、語音、詞匯、語義、語法等。
除了圖式分類之外,Cook 的文學(xué)文本“偏離”導(dǎo)致“圖式更新”的觀點(diǎn)也存在一定局限。首先,Cook 以圖式更新為中心的文學(xué)性觀點(diǎn)本身需要?dú)v史化地考察。這種受到浪漫主義影響的文學(xué)觀顯然忽略了浪漫主義運(yùn)動(dòng)之前,不同體裁/子體裁的文學(xué)文本向讀者/觀眾發(fā)出的認(rèn)知邀請(qǐng)的區(qū)別。以戲劇為例,古希臘悲劇往往邀請(qǐng)觀眾與悲劇中的英雄人物產(chǎn)生移情而實(shí)現(xiàn)情感的凈化,如《俄狄浦斯王》、 《安提戈涅》;中世紀(jì)“圣經(jīng)連環(huán)劇” (Mystery Cycles)等宗教劇則邀請(qǐng)觀眾通過對(duì)基督磨難的憐憫在現(xiàn)實(shí)生活中也自覺模仿基督。在這些戲劇文本中與其說讀者經(jīng)歷的是圖式更新,不如說是特定宇宙圖景、宗教、社會(huì)秩序的維護(hù)或是Stockwell (2002)所說的“圖式再熟悉化”(schema refamiliarization)。而現(xiàn)代戲劇文本則邀請(qǐng)讀者反思戲劇、生活、自我本身,因此更符合Cook 的語篇偏離觀點(diǎn)。例如,《社會(huì)支柱》、《芭芭拉少?!费?qǐng)讀者/觀眾反思資產(chǎn)階級(jí)道德和價(jià)值系統(tǒng);《六個(gè)劇中人尋找作者》通過創(chuàng)造性地挑戰(zhàn)讀者/觀眾情節(jié)劇圖式邀請(qǐng)讀者/觀眾反思藝術(shù)創(chuàng)作;Kaufman 與Hart 的《我們?cè)?jīng)有過的美好歲月》(Merrily We Roll Along)通過干擾讀者/觀眾的時(shí)間線性圖式來反思?xì)v史中的行動(dòng)及其后果;Peter Shaffer 的《黑暗喜劇》(Black Comedy)、William Gibson 的《奇跡制造者》(Miracle Worker)則通過挑戰(zhàn)讀者/觀眾的視覺、聽覺圖式來邀請(qǐng)讀者/觀眾對(duì)自己的知覺系統(tǒng)產(chǎn)生陌生化的認(rèn)識(shí),等等。
另一方面,Cook 模式從創(chuàng)造性角度肯定了文學(xué)幻覺對(duì)傳統(tǒng)乃至現(xiàn)實(shí)的建構(gòu)和發(fā)展,但他低估了文學(xué)的現(xiàn)實(shí)建構(gòu)功能的復(fù)雜性。只需比較Cook 觀點(diǎn)與同樣深受形式主義影響的史詩劇理論就不難發(fā)現(xiàn)它們之間的尖銳對(duì)立:Cook關(guān)于文學(xué)創(chuàng)造幻覺經(jīng)驗(yàn)、令讀者在構(gòu)建文本結(jié)構(gòu)的同時(shí)重構(gòu)自我圖式的觀點(diǎn)恰恰是主張消滅“移情”的史詩劇理論抨擊的目標(biāo)。我們當(dāng)然可以討論“幻覺”一詞在Cook 理論和Brecht 戲劇理論中的不同意義,但從他們對(duì)文學(xué)“幻覺”迥然不同的態(tài)度,我們還是可以窺見文學(xué)審美經(jīng)驗(yàn)的兩面性。在這里我們可以參考接受美學(xué)代表人物Hans Robert Jauss 的相關(guān)論述。Jauss①漢斯·羅伯特·耀斯,《審美經(jīng)驗(yàn)與文學(xué)解釋學(xué)》,顧建光、顧靜宇、張樂天譯,上海:上海世紀(jì)出版集團(tuán),2006年,第150 頁。(耀斯)認(rèn)為,藝術(shù)既突破傳統(tǒng)又保留傳統(tǒng)甚至建構(gòu)傳統(tǒng);虛構(gòu)文本不僅可以沖破業(yè)已確定的現(xiàn)有秩序,也能提供一個(gè)似乎不可變更的秩序的封閉視域。這個(gè)秩序“否定歷史世界的變遷,把所有個(gè)人的行為簡(jiǎn)化為社會(huì)行為的角色表演”。用Lene Brandt & Per Aage Brandt 模式來解釋,文學(xué)作品一方面邀請(qǐng)讀者懸置“源空間”與藝術(shù)作品提示構(gòu)建的概念復(fù)合空間之間的部分關(guān)聯(lián)、提示讀者在自由的認(rèn)知狀態(tài)下對(duì)某些現(xiàn)實(shí)的“規(guī)約組合” (combination of conventions,Iser②Wolfgang Iser,The Act of Reading,London:Routledge,1978,p.61.)執(zhí)行(創(chuàng)造性的)概念復(fù)合,以鼓勵(lì)其思考規(guī)約的有效性,一方面又在原本缺乏秩序的生活上強(qiáng)加了連貫的意義和結(jié)構(gòu),并邀請(qǐng)讀者將文學(xué)異化(甚至兩次異化)的現(xiàn)實(shí)反向投射到自己所在的現(xiàn)實(shí)空間,從而令虛構(gòu)成為現(xiàn)實(shí)的視域。這種文本虛構(gòu)空間對(duì)現(xiàn)實(shí)空間的反向投射影響十分復(fù)雜,不能簡(jiǎn)單地肯定或否定,而應(yīng)展開具體分析。
綜上所述,Cook 基于Schank 認(rèn)知腳本理論的語篇偏離模式從文本—讀者互動(dòng)過程為形式主義“文學(xué)性”概念提供了新的闡述,但他的文學(xué)性觀點(diǎn)一方面需要根據(jù)不同時(shí)期的文本展開歷史化的考察,另一方面也需要考慮文學(xué)虛構(gòu)對(duì)現(xiàn)實(shí)的反向投射的復(fù)雜性。
綜上所述,Cook 提出的語篇偏離模式及基于文本-讀者互動(dòng)過程提出的“文學(xué)性”概念,是認(rèn)知文體學(xué)對(duì)形式主義“文學(xué)性”概念的重新詮釋,具有很強(qiáng)的理論生命力。然而,Cook 在圖式分類,特別是在語篇圖式的定義方面仍存在術(shù)語混淆,其包含的內(nèi)容需要進(jìn)一步明確;Cook 在圖式更新方面持有的觀點(diǎn)具有鮮明的浪漫主義文藝觀的烙印,仍需對(duì)復(fù)雜的文學(xué)-讀者互動(dòng)展開更全面的考察。