首都師范大學(xué)外國語學(xué)院 王秋林
許多老師和研究人員對英語作為外語教學(xué)背景下的英文泛讀很感興趣,并且在很多國家開展了對于英文泛讀的實(shí)驗(yàn)和研究。不過跟中國大陸的英語教學(xué)背景有關(guān)的研究英文泛讀的論文數(shù)量很少,這為本次研究的進(jìn)行提供了必要性。因此,我決定在這一領(lǐng)域深入研究。
在此次關(guān)于泛讀的調(diào)查中,我將英文簡寫讀物和北京高一年級學(xué)生作為研究英文泛讀的切入點(diǎn)和研究對象。原因有三:一、除了英文教科書,英文簡寫讀物也在學(xué)生的英語課外閱讀中占有可觀的比重,并且在中國已經(jīng)出版了許多不同系列的英文簡寫讀物。二、選擇高中學(xué)生作為研究對象是因?yàn)樗麄円呀?jīng)掌握了一定程度的英語知識,同時(shí)生理上也相對較成熟,因此原則上他們有能力進(jìn)行英文泛讀。小學(xué)生和初中生可能還缺少進(jìn)行泛讀所必需的英語知識,認(rèn)知能力和背景知識。大學(xué)生由于專業(yè)不同,不一定都在英語學(xué)習(xí)中投入相同的精力。英語水平較高的高級英語學(xué)習(xí)者通常能夠讀懂真實(shí)的英文材料,因此他們更喜歡閱讀真實(shí)的英文材料而不是簡寫讀物。在高中學(xué)生里面選擇高一學(xué)生是因?yàn)橥惺茌^多高考壓力的高二、高三學(xué)生相比,他們可能有較多時(shí)間參與我的調(diào)查。三、中國大陸面積廣闊,我必須選擇合適的地點(diǎn)來開展這項(xiàng)調(diào)查。北京是中國的首都,也是文化和教育中心,2008年又成功舉辦了奧運(yùn)會,這些因素都為英語的推廣提供了良好條件。因此,在中國大陸的城市中,北京有最好的學(xué)習(xí)英語的資源和氛圍。當(dāng)然這也意味著,此次研究是在一個(gè)有利的環(huán)境中進(jìn)行的,并不能代表中國的其他地方。
此次調(diào)查在北京的四所高中開展,調(diào)查高中生在英文泛讀中對英文簡寫讀物的使用情況。學(xué)生在泛讀中的態(tài)度、習(xí)慣和偏好、英文泛讀的地位以及英文簡寫讀物是否有助于提高學(xué)生英語水平都包含在調(diào)查的內(nèi)容當(dāng)中。
泛讀和精讀可在兩個(gè)不同的范疇內(nèi)解讀:一方面,它們可以算做不同的閱讀技巧或策略;另一方面,在教學(xué)范疇,他們可以算做發(fā)生在課堂外或課堂內(nèi)的兩種閱讀活動。
放在第一個(gè)范疇,泛讀就是一種快速閱讀。其目標(biāo)是了解大意。泛讀針對的是對主要內(nèi)容的理解而不是對細(xì)節(jié)的理解或者全面的理解,后者一般是精讀的目標(biāo)。讀者在泛讀時(shí)一般跳過一些不能理解的細(xì)節(jié)或者同中心思想無關(guān)的細(xì)節(jié)繼續(xù)閱讀。一個(gè)有效率的讀者可以通過泛讀很快了解文章大意,因此這樣的讀者比起一般的讀者可以在同樣的時(shí)間內(nèi)讀完更多的書或文章。
放在第二個(gè)范疇,泛讀和精讀就是教育學(xué)上的兩種閱讀活動。它們的主要特色在于閱讀的時(shí)間。原則上泛讀可以在任何時(shí)候發(fā)生,而精讀通常是在課堂上。課堂上時(shí)間有限,另外精讀需要對文章細(xì)致地理解,或者需要跟文本配套設(shè)計(jì)出來的練習(xí),因此精讀的文本一般比泛讀的文本短。泛讀一般取決于讀者自身而精讀一般是在老師的指示下進(jìn)行。就閱讀的內(nèi)容而言,泛讀強(qiáng)調(diào)的是廣泛地閱讀,對閱讀材料沒有嚴(yán)格的限制。如果有了合適的文本,讀者可以為了興趣而讀,為了學(xué)習(xí)語言而讀,為了個(gè)人的愉悅感而讀或者僅僅是為了消磨時(shí)間而讀。而用于精讀的書大多為教材。
在英語作為外語教學(xué)的背景下,泛讀和精讀的重點(diǎn)或者目標(biāo)不同:泛讀要求讀者盡量多讀,而精讀要求讀者盡量理解得準(zhǔn)確。
在這個(gè)關(guān)于英語作為外語教學(xué)的調(diào)查中,我選擇在第二個(gè)范疇定義泛讀:在課外為了提高英語水平閱讀一定數(shù)量的合適的英文閱讀材料。因此泛讀在本文中不是指快速粗略地閱讀以了解大意。
簡寫讀物也被稱為分級讀物,通常是為了提高讀者的語言能力而寫的。它們有為母語學(xué)習(xí)者而寫的,有為第二語言學(xué)習(xí)者而寫的,有為外語學(xué)習(xí)者而寫的。其中母語分級讀物大多是為兒童和青少年而寫的。
簡寫讀物可以分為原創(chuàng)簡寫讀物①David R.Hill and Helen R.Thomas,“Graded Readers (Part I and Part II)”,ELT Journal,vol.42,no.1 (1988),p.44.和簡寫改編讀物。前者是專為語言學(xué)習(xí)者原創(chuàng)的,后者是從原作(例如經(jīng)典名著)改編的②Richard R.Day and Julian Bamford,Extensive Reading in the Second Language Classroom,Cambridge:Cambridge University Press,1998,p.57.。由于簡寫改編讀物在中國的出版要早于原創(chuàng)簡寫讀物,本調(diào)查主要側(cè)重于簡寫改編讀物而不是原創(chuàng)簡寫讀物。
如同一般人所料想到的,大量的生僻詞匯,復(fù)雜的句子,高深的內(nèi)容和文章結(jié)構(gòu)都能造成第二語言閱讀的困難?!昂唽憽笨梢员欢x為為了某種目的(大多為教育上的)簡化這些語言要素從而使文章變簡單的人工手段。就簡寫讀物而言,簡寫的目的就是使第二語言學(xué)習(xí)者理解文本從而能和文本交流,并幫助他們提高第二語言水平。Davies 甚至說:“簡寫特別與眾不同的是它的獨(dú)一無二的教育目的。”③Alan Davies, “Simple, simplified and simplification:what is authentic?” in J.C.Alderson and A.H.Urquhart,eds.,Reading in a Foreign Language,New York:Longman,1984,p.181.
Williams 列出了對原文進(jìn)行簡寫改編的四個(gè)特點(diǎn):
“1)把復(fù)雜的詞語和結(jié)構(gòu)換成學(xué)習(xí)者能懂的
2)刪減部分原文,例如刪掉對背景知識有專業(yè)要求的細(xì)節(jié)或是對閱讀目的不重要的細(xì)節(jié)
3)用簡單的話重新敘述文本
4)重新調(diào)整文本使其結(jié)構(gòu)更清晰?!雹蹺ddie Williams,Reading in the Language Classroom,London:Macmillan,1984,p.28.
Williams 的這四點(diǎn)跟以下四個(gè)要素有關(guān):詞匯、句法、背景知識和文本結(jié)構(gòu)。實(shí)際上即使簡寫讀物是原創(chuàng)的,這四個(gè)要素也都要考慮到。當(dāng)然這四個(gè)要素并不是創(chuàng)作分級讀物時(shí)要仔細(xì)處理好的全部問題,但是它們是主要部分。
語言能力是語言教學(xué)的基本目標(biāo)。有許多言論支持“泛讀對語言能力是有幫助的”這一觀點(diǎn)。Nuttall 說:“學(xué)習(xí)一門外語最好的辦法是去和說這門外語的人住在一起。其次就是廣泛地閱讀這門外語?!雹貱hristine Nuttall,Teaching reading skills in a foreign language,Oxford:Heinemann English Language Teaching,1996,p.128.“達(dá)到正常的一般閱讀速度需要大量地閱讀。課外泛讀是一個(gè)能達(dá)到目的的好方法。”②Eddie Williams,Reading in the Language Classroom,p.96.
Krashen 的著名的第二語言習(xí)得領(lǐng)域的輸入假說也支持這些關(guān)于泛讀的言論。他宣稱:“人類只通過一種方式獲得語言——理解信息或者接收到‘可理解的輸入’。我們通過理解帶有稍高于我們目前能力水平的結(jié)構(gòu)的輸入而進(jìn)步?!雹跾tephen Krashen,The Input Hypothesis:Issues and Implications,London and New York:Longman,1985,p.2.可理解的輸入指學(xué)習(xí)者能夠通過聽和讀理解的語言輸入。這將使學(xué)習(xí)者自然地學(xué)會輸入中包含的比他們的水平高出一點(diǎn)的結(jié)構(gòu)。Krashen 用i+1 的公式來表現(xiàn)這段關(guān)系:i 指學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有語言能力水平,可理解的輸入應(yīng)該高“1”點(diǎn)。這樣如果泛讀的閱讀材料稍高于學(xué)生的水平,學(xué)生就會自然地習(xí)得英語。
除了這些言論,有數(shù)量充足的關(guān)于泛讀的實(shí)證研究可以證明泛讀對第二語言習(xí)得的貢獻(xiàn)。許多泛讀項(xiàng)目在關(guān)于英語的很多方面宣布取得成功。這些研究結(jié)果可以被歸納到以下六大方面。
1)泛讀對英語口語有幫助。④Xiao-Hua Huang and Margaret van Naerssen,“Learning Strategies for Oral Communication,”Applied Linguistics,vol.8,no.3 (1987),pp.287—307.
2)泛讀幫助提高詞匯量。⑤Michael Pitts,Howard White and Stephen Krashen,“Acquiring Second Language Vocabulary through Rreading:A Replication of the Clockwork Orange Study Using Second Language Acquirers,”Reading in a Foreign Language,vol.5,no.2 (1989),pp.271—275.Richard R.Day,Carole Omura and Motoo Hiramatsu,“Incidental EFL Vocabulary Learning and Reading,”Reading in a Foreign Language,vol.7,no.2 (1991),pp.541—551.Marlise Horst,Tom Cobb and Paul Meara,“Beyond A Clockwork Orange:Acquiring Second Language Vocabulary through Reading,”Reading in a Foreign Language,vol.11,no.2 (1998),pp.207—223.Marlise Horst,“Learning L2 Vocabulary through Extensive Reading:A Measurement Study,”The Canadian Modern Language Review,vol.61,no.3 (2005)pp.355—382.Paul Nation and Karen Wang Ming-tzu,“Graded Readers and Vocabulary,”Reading in a Foreign Language,vol.12,no.2 (1999),pp.355—380.
3)泛讀改進(jìn)英語寫作。①F.M.Hafiz and Ian Tudor,“Extensive Reading and the Development of Language Skills,”ELT Journal,vol.43,no.1 (1989),pp.4—13.Wai-King Tsang,“Comparing the Effects of Reading and Writing on Writing Performance,”Applied Linguistics,vol.17,no.2 (1996),pp.210—233.Beniko Mason and Stephen Krashen,“Extensive Reading in English as a Foreign Language,”System,vol.25,Issue 1 (1997),pp.91—102.
4)泛讀改善閱讀理解,提高閱讀速度。②Beniko Mason and Stephen Krashen,“Extensive Reading in English as a Foreign Language,”System,vol.25,Issue 1 (1997),pp.91—102.Propitas M.Lituanas,George M.Jacobs and Willy A.Renandya,“An investigation of extensive reading with remedial students in a Philippines secondary school,”International Journal of Educational Research,vol.35,no.2 (2001),pp.217—225Thomas N.Robb and Bernard Susser,“Extensive Reading vs Skills Building in an EFL Context,”Reading in a Foreign Language,vol.5,no.2 (1989),pp.239—251.Timothy Bell,“Extensive reading:speed and comprehension,”The Reading Matrix,vol.1,no.1 (2001),http://www.readingmatrix.com/articles/bell/index.html,Oct.12,2012.Etsuo Taguchi,Miyoko Takayasu—Maass and Greta J.Gorsuch,“Developing Reading Fluency in EFL:How Assisted Repeated Reading and Extensive Reading Affect Fluency Development,”Reading in a Foreign Language,vol.16,no.2 (2004),pp.1—23.Yurika Iwahori,“Developing Reading Fluency:A Study of Extensive Reading in EFL,”Reading in a Foreign Language,vol.20,no.1 (2008),pp.70—91.
5)泛讀提高英語綜合水平。③Yurika Iwahori,“Developing Reading Fluency:A Study of Extensive Reading in EFL,”Reading in a Foreign Language,vol.20,no.1 (2008),pp.70—91.Willy A.Renandya,B.R.Sundara Rajan and George M.Jacobs,“Extensive Reading with Adult Learners of English as a Second Language,”RELC Journal,vol.30,no.1 (1999)pp.39—60.F.-K.Lai,“Effect of Extensive Reading on English Learning in Hong Kong,”CUHK Education Journal,vol.21,no.1 (1993),pp.23-36.Kyung-Sook Cho and Stephen D.Krashen,“Acquisition of Vocabulary from the Sweet Valley Kids Series:Adult ESL Acquisition,”Journal of Reading,vol.37,no.8 (1994),pp.662—667.William Grabe and Fredricka L.Stoller (1997)“Reading and Vocabulary Development in a Second Language:A Case Study,”in:James Coady and Thomas Huckin,eds.,Second Language Vocabulary Acquisition,Cambridge:Cambridge University Press,pp.98—122.
這里綜合水平指的是英語語言能力。通常在研究中通過綜合性考試測試詞匯、句法、聽力、閱讀和寫作全部或其中幾項(xiàng)來得出結(jié)論。綜合能力因此包含了不好歸納于其他類別的許多方面。
6)泛讀提高閱讀英文的積極性。①Janice Pilgreen and Stephen Krashen,“Sustained Silent Reading with English as a Second Language High School Students:Impact on Reading Comprehension,Reading Frequency,and Reading Enjoyment,”School Library Media Quarterly,vol.22,no.1 (1993),pp.21—23.Beniko Mason and Stephen Krashen,“Extensive Reading in English as a Foreign Language,”System,vol.25,Issue 1 (1997),pp.91—102.Takako Nishino,“Beginning to Read Extensively:A Case Study with Mako and Fumi,”Reading in a Foreign Language,vol.19,no.2 (2007),pp.76—105.
根據(jù)文獻(xiàn)綜述以及我的個(gè)人經(jīng)驗(yàn),我設(shè)計(jì)了兩個(gè)對于英文泛讀來說基本的研究問題:中國高中學(xué)生喜歡讀什么樣的英文簡寫讀物?他們怎樣讀英文簡寫讀物?
第一個(gè)問題是想查明英文簡寫讀物的哪些特點(diǎn)是中國高中學(xué)生喜歡的。第二個(gè)問題試圖確認(rèn)學(xué)生閱讀英文簡寫讀物有哪些閱讀習(xí)慣。
據(jù)《2007年北京教育事業(yè)發(fā)展概況》,②北京市教育委員會:《2007年北京教育事業(yè)發(fā)展概況》,http://www.bjedu.gov.cn/publish/main/46/2008/20081008091238608891285/20081008091238608891285 _ .html,Oct.12,2012.北京有66 所高中以及262 所包含初中部和高中部的中學(xué),也就是說一共有328 所學(xué)??晒┻x擇來做調(diào)查。經(jīng)過慎重考慮,同時(shí)也為了方便起見,我選了兩所示范性高中和兩所普通高中。這四所高中都是公立學(xué)校,畢竟私立學(xué)校在北京仍屬少數(shù)。據(jù)《北京市2007 學(xué)年各級民辦教育基本情況》③北京市教育委員會:《北京市2007 學(xué)年各級民辦教育基本情況》,http://www.bjedu.gov.cn/publish/main/269/2008/20081103154237102400094/20081103154237102400094_ .html,Oct.12,2012.,328 所高中里面只有76 所是私立高中。
我選的四所學(xué)校當(dāng)中,示范性高中比普通高中學(xué)校面積更大,學(xué)生數(shù)量和高級教師數(shù)量更多,一本上線率也更高。這四所學(xué)校的高一年級每天都有一節(jié)英語課,由中國的英語老師來教。不同的是示范性高中每周還開設(shè)了由外教來上的口語課。此外還發(fā)現(xiàn)示范性高中的學(xué)生有更多的對外交流機(jī)會,許多外國高中生甚至外國官員會到示范性高中訪問。普通高中雖然在以上方面比不上示范性高中,但仍擁有完備良好的教學(xué)硬件。學(xué)校都有圖書館、計(jì)算機(jī)室、多媒體教室、操場、體育館、演播室和實(shí)驗(yàn)室。事實(shí)上,在中國的教育和文化中心北京,設(shè)備完善的學(xué)校并不少見。這四所學(xué)校每個(gè)班學(xué)生人數(shù)都在40 到45 之間??梢哉f,這四所高中既不是北京最好的,也不是最差的。
在調(diào)查期間,我盡力讓參與調(diào)查的老師和同學(xué)們明白本次調(diào)查是個(gè)人性質(zhì)的,因此本次調(diào)查得到的答復(fù)理應(yīng)是真實(shí)的。在每個(gè)學(xué)校的調(diào)查步驟都差不多一樣:由一位英語老師在高一年級安排一個(gè)班級填寫調(diào)查問卷(見附錄),學(xué)生填完后馬上回收問卷。由于之前我已經(jīng)對英語老師介紹過這次調(diào)查是個(gè)人研究,與任何組織或競賽都無關(guān),選高一哪個(gè)班級都行,因此班級的選擇可以看作是隨機(jī)的。調(diào)查問卷是中文的,要求學(xué)生匿名回答。共176 名學(xué)生回答了問卷。以上就是我從2008年11月下旬到12月中旬在北京的調(diào)查過程。
表1 對問題1 (一般而言,你平均每周花多少時(shí)間在英語泛讀上?)的全部回答
表2 對問題3 (一般來說,你在課外多久讀一次英語簡寫讀物?)的全部回答,已排除掉無效的答案
表3 對問題5 (如果你第4 題的答案是“有”,那么今年你讀了多少本英語簡寫讀物?)的全部回答
由表1 得知,34.66%的學(xué)生每周泛讀時(shí)間低于一小時(shí),而33.52%的學(xué)生每周花一到三個(gè)小時(shí)來泛讀??上攵ㄔ陂喿x簡寫讀物上的時(shí)間會更少。46.02%的學(xué)生讀簡寫讀物的頻率少于一月一次(見表2),53.41%的學(xué)生2008年讀了一本或多本簡寫讀物(見表3),這些數(shù)據(jù)顯示出簡寫讀物在學(xué)生的課外泛讀活動中并不是很受歡迎??赡艿脑蛴?其一,隨著全球化和出版業(yè)的發(fā)展,學(xué)生的英文閱讀有了越來越多的選擇,因此簡寫讀物可能不再像過去那樣吸引他們;其二,英語老師已經(jīng)推薦了其他的英文讀物給學(xué)生。
看上去教育類的報(bào)紙和雜志是2008年沒有讀簡寫讀物的學(xué)生讀得最多的讀物。老師承認(rèn)這種現(xiàn)象跟他們的推薦有關(guān),老師的推薦明顯影響了學(xué)生閱讀的選擇。
學(xué)生宣稱的閱讀簡寫讀物的動機(jī)首先集中在“對(內(nèi)容等)感興趣或?yàn)榱藠蕵贰?33.52%)和“為了擴(kuò)大詞匯量” (23.30%)。學(xué)生最常宣稱的閱讀簡寫讀物的好處是“學(xué)會更多詞匯” (31.82%),其次是“提高閱讀能力或閱讀速度”(15.91%)??墒?,知道閱讀簡寫讀物的好處并不代表學(xué)生們實(shí)際上讀了簡寫讀物。
表4 對問題13 (數(shù)字1-5 表示你通過某種途徑得到英語簡寫讀物的頻繁程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來)的全部回答
表5 對問題14 (數(shù)字1-5 表示你閱讀英語簡寫讀物時(shí)的某種閱讀習(xí)慣的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來)的全部回答
對問卷最后兩個(gè)問題的回答顯示出學(xué)生閱讀簡寫讀物的習(xí)慣。根據(jù)表4和表5,盡管學(xué)校圖書館里提供了一些簡寫讀物,大多數(shù)學(xué)生還是選擇自己購買簡寫讀物并且只是把書讀完一遍,除了自然地閱讀,不常做其他額外的事,比如做書上的練習(xí)題(如果有的話),邊讀邊做筆記,讀完寫評論或總結(jié)等等。學(xué)生喜歡自然地閱讀簡寫讀物,原因可能是他們時(shí)間有限而供他們選擇的簡寫讀物又有很多,也可能是他們不喜歡像讀教材那樣讀簡寫讀物。這個(gè)結(jié)果還說明為樂趣而讀是泛讀的一個(gè)重要目的,因?yàn)檫@些額外的事情都是跟語言學(xué)習(xí)相關(guān),而不是跟樂趣有關(guān)的。它帶給我們的啟示是簡寫讀物不是為語言學(xué)習(xí)者準(zhǔn)備的閱讀練習(xí)題。學(xué)生喜歡不摻雜精讀特色(比如做練習(xí)題、做筆記、寫總結(jié))的泛讀活動。這么一來內(nèi)容的趣味性或者名著本身的魅力就成為吸引學(xué)生閱讀的最重要的因素。
盡管大多數(shù)學(xué)生喜歡帶有翻譯的簡寫讀物,他們在實(shí)際閱讀簡寫讀物的過程中并不會嘗試去翻譯成中文。因此,附帶的翻譯可能主要起幫助理解英文文本的作用。
表6 對問題10 (數(shù)字1-5 表示你喜歡的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來.如果你沒讀過某種讀物,直接選“沒讀過”即可)的全部回答
根據(jù)表6,將英語名著改編的簡寫讀物得到了50% 的最高支持率。33.52%的學(xué)生喜歡為英語學(xué)習(xí)者出版的英語原創(chuàng)故事。然而學(xué)生們經(jīng)常讀的英語教育類報(bào)紙或雜志并不是很受歡迎。42.61%的學(xué)生不喜歡這一類讀物。這個(gè)百分比高于對其他讀物持否定態(tài)度的百分比。從學(xué)生的問卷回答來看,學(xué)生喜歡平常放松地閱讀而不是完成閱讀練習(xí)題,這可能是一些學(xué)生不喜歡英語教育類報(bào)紙或雜志的原因(因?yàn)樗鼈冇虚喿x練習(xí)等等)。
表7 對問題12 (數(shù)字1-5 表示你對英語簡寫讀物的內(nèi)容喜歡的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來)的全部回答
表8 對問題11 (英語簡寫讀物有不同的編排方式,數(shù)字1-5 表示你喜歡的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來)的全部回答
至于學(xué)生們喜歡什么樣的簡寫讀物,根據(jù)表7 和表8,首先,78.98%的學(xué)生喜歡讀故事類。其次,55.68%的學(xué)生喜歡無關(guān)中國的外國故事。第三,61.36%的學(xué)生喜歡附帶全文中文翻譯的簡寫讀物。第四,71.59%的學(xué)生喜歡附有生詞表的簡寫讀物。第五,72.16%的學(xué)生喜歡附有插圖的簡寫讀物。第六,56.82%的學(xué)生支持標(biāo)注閱讀所需單詞量或適用年級。最后,沒有練習(xí)題或問題附在簡寫讀物里,因?yàn)橹挥?7.05%的學(xué)生喜歡附有問題或練習(xí)題的簡寫讀物。通過分析學(xué)生喜歡什么不喜歡什么,發(fā)現(xiàn)多數(shù)學(xué)生喜歡放松自然地閱讀,而不是完成閱讀練習(xí)題。此外,附有問題和練習(xí)題的簡寫讀物實(shí)際上附帶了精讀的一些特色,如為回答問題或完成練習(xí)而閱讀。
學(xué)生們喜歡簡寫讀物附帶翻譯,這一點(diǎn)實(shí)際跟前面所述泛讀的精神相悖。在簡寫讀物中加入母語翻譯是一個(gè)有爭議的話題。翻譯的優(yōu)勢是幫助理解。此外,對編者來說,有時(shí)候這是調(diào)節(jié)英文文本難度的一個(gè)靈活的手段。編者可以提供多一點(diǎn)的生詞翻譯來讓一段本來難懂的文章達(dá)到i 或者i+1 的水平。然而,過多的詞語翻譯或全文翻譯可能干擾泛讀或者并無必要。有時(shí)會妨礙可理解的輸入的生成。此外,學(xué)生可能會轉(zhuǎn)而讀中文翻譯而不是英文文章。我對編者的建議就是選擇或?qū)懗龊线m的文本,將翻譯盡量減少到最低。
問卷調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn)實(shí)際上這四所高中并沒有常規(guī)意義上的正式的系統(tǒng)的泛讀項(xiàng)目,學(xué)生似乎在即興地閱讀英文簡寫讀物。在結(jié)論部分,我將回答前面提到的兩個(gè)研究問題,并討論在調(diào)查過程中出現(xiàn)的相關(guān)話題。
學(xué)生作答的問卷顯示大多數(shù)學(xué)生(多于或者等于50%的全部學(xué)生)喜歡的英文簡寫讀物應(yīng)有以下一個(gè)或者多個(gè)特點(diǎn):
1.少于75 頁
2.將英語名著改編的簡寫讀物
3.故事類
4.無關(guān)中國的外國故事
5.附帶全文中文翻譯
6.附有生詞表
7.附有插圖
8.標(biāo)注閱讀所需單詞量或適用年級
9.沒有附加的問題和練習(xí)題
學(xué)生問卷調(diào)查結(jié)果顯示,學(xué)生們閱讀簡寫讀物的動機(jī)主要集中在“對內(nèi)容等感興趣或?yàn)榱藠蕵贰?(33.52%)和“為了擴(kuò)大詞匯量” (23.30%)。盡管學(xué)校圖書館提供了一些簡寫讀物,大多數(shù)學(xué)生還是自己購買簡寫讀物并且只是把書讀完一遍。大多數(shù)學(xué)生除了自然地閱讀,不常做其他額外的事,比如做書上的練習(xí)題(如果有的話),邊讀邊做筆記,讀完寫評論或總結(jié)等等。盡管大多數(shù)學(xué)生喜歡帶有翻譯的簡寫讀物,他們在實(shí)際閱讀簡寫讀物的過程中并不會嘗試去翻譯成中文。學(xué)生最常宣稱的閱讀簡寫讀物的好處是“學(xué)會更多詞匯”(31.82%),其次是“提高閱讀能力或閱讀速度”(15.91%)。
除了老師推薦的讀物外,學(xué)生還根據(jù)他們的需求和興趣閱讀不同的英文讀物,不僅有簡寫讀物和教育類讀物,還有原版暢銷書。然而,可以想到的是,英語程度差的學(xué)生不像英語程度好的學(xué)生讀得那么多。顯而易見的原因是他們的英語水平使他們無法進(jìn)行英文泛讀。
本次調(diào)查發(fā)現(xiàn)對面向中國市場的英文簡寫讀物出版商有以下啟示:
1.如果出版物的目標(biāo)讀者是中國高中學(xué)生,高中學(xué)生對簡寫讀物的相關(guān)偏好(即第一個(gè)研究問題的答案)對出版商來說是有價(jià)值的參考資料。
2.應(yīng)慎重對待附在簡寫讀物中的中文翻譯,因?yàn)樗赡軙绊懛鹤x的效果和目的。
3.大多數(shù)簡寫讀物都是簡寫改編讀物。市場上不同系列的簡寫改編讀物之間的主要差別在于版面設(shè)計(jì)。原創(chuàng)簡寫讀物或者原版青少年文學(xué)會成為潛在的未來的暢銷讀物,因?yàn)槊臄?shù)量明顯有限,而且已經(jīng)被多次簡寫改編成不同系列。
4.因?yàn)槔蠋煹耐扑]對學(xué)生有巨大的影響力,征求老師的意見或者爭取到他們的推薦或支持對出版商來說是個(gè)明智的選擇。
如果老師能不把太多傳統(tǒng)課堂教學(xué)的特點(diǎn)帶到泛讀活動中來就好了。簡短地說,就是少控制學(xué)生的泛讀活動。調(diào)查結(jié)果表明學(xué)生自己選擇閱讀各種各樣不同的英文讀物。因此,他們可能不再需要閱讀老師推薦的讀物。老師應(yīng)該記住的是學(xué)生閱讀英文簡寫讀物最普遍的動力是“對內(nèi)容等感興趣或?yàn)榱藠蕵贰?33.52%)。因此鼓勵學(xué)生為了樂趣而讀英文,而不是以強(qiáng)制的方式要求學(xué)生讀,是值得提倡的。
附錄
關(guān)于課外英語泛讀的調(diào)查問卷
在本問卷中,英語泛讀指發(fā)生在課堂之外的英語閱讀活動,不包括對課本知識的復(fù)習(xí)和針對考試的閱讀理解練習(xí).英語簡寫讀物指將英語原文改編以適合英語學(xué)習(xí)者的讀物.
此問卷旨在調(diào)查英語簡寫讀物的現(xiàn)狀,故設(shè)計(jì)為匿名作答問卷。
個(gè)人信息:
性別:__________
出生年份:________________
何年開始在學(xué)校學(xué)習(xí)英語:______________
請將你的答案用圓圈圈起來,每題只能選一項(xiàng):
1.一般而言,你平均每周花多少時(shí)間在英語泛讀上?
A 從不 B 少于1個(gè)小時(shí) C 1-3個(gè)小時(shí) D 3-7個(gè)小時(shí)
E 多于7個(gè)小時(shí)
2.你喜歡閱讀多長的英語讀物?
A 少于75頁 B 76-200頁 C 多于200頁
3.一般來說,你在課外多久讀一次英語簡寫讀物?
A 少于一月一次 B 一月一次 C 每兩周一次
D 每周一次 E 多于每周一次
4.今年你有沒有讀過英語簡寫讀物?有/ 沒有
如果你的答案是“有”,請?zhí)^第7 題回答其他問題
如果你的答案是“沒有”,請?zhí)^第5 題和第6 題繼續(xù)作答
5.如果你第4 題的答案是“有”,那么今年你讀了多少本英語簡寫讀物?
6.請寫出你能記住的今年讀過的英語簡寫讀物的書名
7.如果你第4 題的答案是“沒有”,那么今年你在課外讀過其他種類的英語讀物嗎?例如?
8.你讀英語簡寫讀物的原因是什么?
9.你認(rèn)為閱讀英語簡寫讀物對你有什么影響?
10.數(shù)字1-5 表示你喜歡的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來.如果你沒讀過某種讀物,直接選“沒讀過”即可。
(a)英文報(bào)紙或雜志(非教育類,例如China Daily)
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡 沒讀過
(b)英語教育類報(bào)紙或雜志(例如《英語輔導(dǎo)報(bào)》)
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡 沒讀過
(c)將英語名著改編的簡寫讀物
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡 沒讀過
(d)為英語學(xué)習(xí)者出版的英語原創(chuàng)故事
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡 沒讀過
11.英語簡寫讀物有不同的編排方式,數(shù)字1-5 表示你喜歡的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來。
(a)附帶全文中文翻譯
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(b)沒有任何中文翻譯
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(c)只有針對困難詞匯或故事背景的中文解釋
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(d)附有問題或練習(xí)題
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(e)附有生詞表
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(f)附有插圖
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(g)標(biāo)注閱讀所需單詞量或適用年級
一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
12.數(shù)字1-5 表示你對英語簡寫讀物的內(nèi)容喜歡的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來。
(a)故事類 一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(b)非故事類 一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(c)無關(guān)中國的外國故事 一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
(d)跟中國有關(guān)系的故事 一點(diǎn)也不喜歡←1 2 3 4 5→非常喜歡
13.數(shù)字1-5 表示你通過某種途徑得到英語簡寫讀物的頻繁程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來。
14.數(shù)字1-5 表示你閱讀英語簡寫讀物時(shí)的某種閱讀習(xí)慣的程度,請選擇一個(gè)合適的數(shù)字,并用圓圈圈起來。