四川蓬溪胡傳淮先生研究蜀中文化,尤著力于張鵬翮、張問陶家族世系之研究,著有《張問陶年譜》、《張鵬翮詩選》、《張問安詩選》、《燼余錄注》等書,并主編《張鵬翮研究》、《張問陶研究文集》、《清代蜀中第一家:蓬溪黑柏溝張氏家族》等多種論著,對于展現(xiàn)明、清以來蓬溪張氏家族和家鄉(xiāng)故土文化做出了很大貢獻(xiàn)。今胡先生主編《張問陶家族詩歌選析》又將問世,選詩凡五十首,集十?dāng)?shù)人之力,既注釋詩句文字,又兼以賞析導(dǎo)讀,對于喜愛和研究中國文學(xué)尤其是清代文學(xué)的讀者,甚有裨益,其意義又不僅在張氏家族詩歌創(chuàng)作成果之展示而已。
張問陶《船山詩草》卷十一有《論詩十二絕句》,表達(dá)了他對詩格和詩史的看法,或曰:“胸中成見盡消除,一氣如云自卷舒。寫出此身真閱歷,強(qiáng)于 古人書?!被蛟唬骸白右?guī)聲與鷓鴣聲,好鳥鳴春尚有情。何苦顢頇書數(shù)語,不加箋注不分明?!庇衷唬骸拔恼麦w制本天生,只讓通才有性情。模宋規(guī)唐徒自苦,古人已死不需爭。”他主張詩應(yīng)是真閱歷、真性情的自然抒寫,不該刻意工巧,堆砌故實,賣弄學(xué)問,以至“無人得解”。而對唐以后不可能再有好詩那種十分保守而又極為普遍的陋見,他則認(rèn)為是無事生非、自尋煩惱,不符合詩歌發(fā)展規(guī)律,并以獨抒性靈、自出機(jī)杼的創(chuàng)作實踐來證明其謬誤。在清代文學(xué)的發(fā)展中,無論是詩歌創(chuàng)作,還是詩歌理論,張問陶都堪稱大家,在當(dāng)時和后世都有重大影響。
中國文學(xué)發(fā)展到清代,家族特性尤為突出,在特定的文化氛圍中,涌現(xiàn)出不少具有杰出成就的文學(xué)創(chuàng)作群體。關(guān)于張問陶,《清史稿》本傳在贊其“以詩名,書畫亦俱勝”的同時,又提到他是“遂寧人,大學(xué)士鵬翮玄孫”,并謂其兄張問安“詩才超逸,與問陶有‘二難’之目”,可見其深厚的家族傳統(tǒng)。本傳中提到的張鵬翮在康熙朝曾任相當(dāng)于宰相一職,長于政務(wù)、治水、外交,而不以詩名,不過舊時為官都必須讀書應(yīng)考,而文辭詩賦必在修讀之列,所以讀書做官的人,也都多多少少有做詩的才能??滴醵吣晡逶?,張鵬翮奉旨隨索額圖等出使俄羅斯,勘定中、俄東段邊界,為簽訂《中俄尼布楚條約》作出了貢獻(xiàn)。他出使途中寫有《居庸關(guān)早發(fā)》一詩:“誰道邊城景物凄?三更斜月早聞雞。光連古戍搖河影,寒逐清霜入馬蹄。龍虎臺高秋色迥,軍都山曉曙云齊。天公有意憐行役,雨洗征塵路不迷。”此詩氣勢宏偉而格調(diào)高古,寫出了寥廓的邊塞和壯盛的軍容,雖有征途之苦,而全無衰颯之氣,情景交融,一氣呵成,堪稱一首氣盛言宜的好詩,即使放在唐人描寫邊關(guān)的名作之中,也毫不遜色。從張鵬翮至張問安、問陶再至張知簡、知雄,張氏家族能詩者代有其人,構(gòu)成了一條清晰的線索。目前這部詩選就突顯出此點,也突顯出養(yǎng)育了這樣一個具有人文氣息的家族之地域環(huán)境,即四川遂寧蓬溪黑柏溝這方土地的文化底蘊(yùn)。
我祖籍遂寧,父親張崇琎年輕時移居成都,我就于1947年在成都出生。在兄弟姐妹中,我是最小的一個,出生時父親已年過花甲,在我十一歲那年,父親就離開了我們。在極為模糊的兒時印象中,我還依稀記得家里有《船山詩草》和《經(jīng)史百家雜鈔》等書。在我三、四歲時,父親就為我啟蒙,開始教我識字,并常給我講《聊齋》故事。上小學(xué)時,他就讓我讀《三國演義》和《說岳全傳》。我記得家里大人們曾說,我們家里幾輩人起名都是依據(jù)一首詩,據(jù)說是康熙皇帝曾在北京懋勤殿召見先祖張鵬翮,其后張氏家族即以此詩命名,每一輩取用一字,詩曰:“懋勤顧問,知遇崇??;清正仁厚,進(jìn)德立功。”我父親是“崇”字輩,我們兄弟姐妹都是“隆”字輩。然而在我中小學(xué)成長的年代,全國各地大講特講的是階級路線和階級斗爭,加之“文革”劫難十年,家族和傳統(tǒng)都被視為封建觀念而徹底破除。兒時那本來就模糊的記憶,在那樣的環(huán)境里更受到極大壓抑。然而文化傳統(tǒng)是一種精神力量,外在壓力能夠一時阻礙其發(fā)展,卻終究不可能扼制其成長。一旦環(huán)境改變,潛在的精神力量就會重新煥發(fā)其生命力?,F(xiàn)在回想起來,所幸即使在“文革”中以知識為反動、極端反智的年代,我也沒有放棄過對知識的追求,沒有減低對古典文化的熱烈興趣?!拔母铩焙笪蚁冗M(jìn)入北大做研究生,后來去美國哈佛讀博士,畢業(yè)后留美任教加州大學(xué)十年,近十多年則在香港城市大學(xué)任教。我雖在國外多年,主要從事東西方文學(xué)和文化的比較研究,但歷來喜愛中國古典文學(xué),特別是喜歡古典詩詞。尤其現(xiàn)在我自己也已過花甲之歲,于故土親情體會益深。數(shù)年前與十多年甚至數(shù)十年未見的兄姊在成都重逢相聚,深有所感,曾作七律一首云:“一世浮沉兩渺茫,弟兄阻絕隔參商。獨夫唾棄難銷恨,萬姓犧牲可斷腸。錦里重逢疑是夢,席間把盞喜若狂。去留有數(shù)何須嘆,聚散親情意味長?!蔽猜?lián)即化用船山《戊午成都人日不寐即事有作》句意:“戰(zhàn)伐悲人日,羈棲負(fù)錦城。去留應(yīng)有數(shù),聚散豈無情?!弊驹娫~句淺白,然皆真情實感,直抒胸臆,庶幾無愧于先人論詩之宗旨。此或即船山所謂“天籟自鳴天趣足,好詩不過近人情”者歟?
傳淮先生書稿既成,來函索序。余忝為張氏后人,愧無高論,拜讀之余,有不能已于言者,乃不揣淺陋,綴拾數(shù)語如上,是為序。
(胡傳淮主編:《張問陶家族詩歌選析》,大眾文藝出版社2012年版)