国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從構(gòu)詞法淺析日語(yǔ)的新語(yǔ)與流行語(yǔ)

2013-12-31 00:00:00欒佳
考試周刊 2013年46期

摘 要: 本文以1991年—2010年的日語(yǔ)新語(yǔ)、流行語(yǔ)大賞的獲獎(jiǎng)詞匯作為研究對(duì)象,從構(gòu)詞法方面對(duì)這些詞匯進(jìn)行研究。通過(guò)對(duì)先行研究的分析,作者發(fā)現(xiàn),在對(duì)日語(yǔ)新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法的研究中,米川明彥(1989)的研究是目前最詳盡的,但仍然有不充分和不恰當(dāng)?shù)牡胤?。米川將新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法分為七大類,但有很多詞語(yǔ)卻無(wú)法用這七類方法進(jìn)行分析。文章總結(jié)了以上不足之處,并對(duì)這些詞匯重新分析,使新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法細(xì)分至十一類。

關(guān)鍵詞: 日語(yǔ) 新語(yǔ) 流行語(yǔ) 構(gòu)詞法

一、研究目的

自古以來(lái),日語(yǔ)的新語(yǔ)與流行語(yǔ)就是一種常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象。從幕末、明初開(kāi)始,日本人為了表達(dá)從國(guó)外引進(jìn)的新事物,有時(shí)直接借用外國(guó)語(yǔ)言,有時(shí)則翻譯成漢語(yǔ)詞匯,為此,創(chuàng)造出一系列新詞語(yǔ)。進(jìn)入昭和時(shí)代,特別是二戰(zhàn)結(jié)束后,國(guó)家的言論統(tǒng)制解除,大量的新語(yǔ)、流行語(yǔ)不斷涌現(xiàn)。日本著名的社會(huì)評(píng)論家大宅壯一從20世紀(jì)50年代開(kāi)始研究流行語(yǔ)的特征,提出“異質(zhì)連合”的說(shuō)法,創(chuàng)造出“駅弁大學(xué)”(1946年學(xué)制改革后新增的大學(xué))等一系列流行語(yǔ)。從上世紀(jì)80年代起,自由國(guó)民社開(kāi)始舉辦一年一度的新語(yǔ)、流行語(yǔ)大賞,一直延續(xù)至今。新語(yǔ)、流行語(yǔ)大賞使得人們對(duì)新語(yǔ)、流行語(yǔ)的關(guān)注度越來(lái)越高。

通過(guò)對(duì)先行研究的分析,筆者發(fā)現(xiàn)最詳盡的研究是米川明彥的分析。米川首先將新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法分為兩大類:和既存詞語(yǔ)無(wú)關(guān)的新詞、利用既存詞語(yǔ)創(chuàng)造出來(lái)的新詞。然后將利用既存詞語(yǔ)創(chuàng)造出來(lái)的新詞繼續(xù)分為借用、合成、派生、類推、省略、模仿六大類。這樣看來(lái),米川的分類似乎非常詳細(xì),可是筆者認(rèn)為,仍然有不詳盡和不恰當(dāng)?shù)牡胤?。比如,根?jù)米川的分析,模仿的定義是,“音調(diào)が外來(lái)語(yǔ)のように聞こえるが、実際は日本語(yǔ)を組み合わせただけの語(yǔ)である”(米川明彥《新語(yǔ)與流行語(yǔ)》p125)。翻譯成漢語(yǔ)就是,“從音調(diào)聽(tīng)起來(lái)像是外來(lái)語(yǔ),但實(shí)則是將日語(yǔ)組合起來(lái)的單詞”。也就是說(shuō),根據(jù)米川的說(shuō)法,這里的模仿特指模仿外來(lái)語(yǔ)而創(chuàng)作的單詞。但是,新語(yǔ)、流行語(yǔ)中模仿漢語(yǔ)和漢語(yǔ)創(chuàng)作出來(lái)的詞匯也不在少數(shù)。比如“分衆(zhòng)(因價(jià)值觀不同而被區(qū)分開(kāi)的眾人)”正是模仿漢語(yǔ)詞匯“大衆(zhòng)”而創(chuàng)作出來(lái)的詞匯。因此,筆者認(rèn)為將模仿限定為外來(lái)語(yǔ)是米川構(gòu)詞法的一大缺點(diǎn)。本文以米川的構(gòu)詞法作為基礎(chǔ),利用米川的年輕人用語(yǔ)的構(gòu)詞法和玉村文郎的構(gòu)詞法,對(duì)新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法重新進(jìn)行分析。

二、研究對(duì)象和方法

筆者的研究對(duì)象是1991年至2010年日本新語(yǔ)、流行語(yǔ)大賞的獲獎(jiǎng)詞匯,入選詞匯共有239個(gè)。其中,詞組、句子占57個(gè)。此外,有“Time for change”和“Godzilla”兩個(gè)外語(yǔ)詞匯,將這些排除之后,剩余的180個(gè)詞匯作為筆者的分析對(duì)象。因?yàn)樵谛抡Z(yǔ)、流行語(yǔ)大賞中并未對(duì)新語(yǔ)和流行語(yǔ)進(jìn)行區(qū)分,筆者也沿用這一做法,將二者一起考量。

筆者利用“合成、省略、派生、借用、模仿、頭文字化、羅馬字化、雙關(guān)語(yǔ)、混交、舊詞新意、與既存詞語(yǔ)無(wú)關(guān)的新詞匯”十一種構(gòu)詞法對(duì)這些詞匯進(jìn)行分析。其中,“合成、省略、派生、借用、模仿、與既存詞語(yǔ)無(wú)關(guān)的新詞匯”是沿用米川的構(gòu)詞法,“混交、舊詞新意”是采用了玉村的構(gòu)詞法,“頭文字化和雙關(guān)語(yǔ)”是采用了米川的年輕人用語(yǔ)的構(gòu)詞法,“羅馬字化”是筆者自己命名的構(gòu)詞法。

三、研究結(jié)果

從分析結(jié)果可以看出,在180個(gè)詞語(yǔ)之中,除去18個(gè)既存詞語(yǔ)之外,合成法構(gòu)成的詞匯為71個(gè),約占總數(shù)的40%。而派生和省略緊隨其后,分別是構(gòu)詞法的第二和第三位。排名前三位的構(gòu)詞法都是出自米川的新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法,可見(jiàn)其構(gòu)詞法分析的合理性。第四位的舊詞新意法構(gòu)成的詞匯有16個(gè)之多,約占總數(shù)的10%。舊詞新意法是出自玉村的構(gòu)詞法,從10%的比率看來(lái),此種構(gòu)詞法也占重要的地位。借用法的詞匯有14個(gè),是第五位的。與既存語(yǔ)無(wú)關(guān)的新語(yǔ)有4個(gè),模仿、頭文字化、雙關(guān)語(yǔ)詞匯各有3個(gè),羅馬字化和混交的詞匯各1個(gè),既存詞匯有18個(gè),以下將分別對(duì)各種構(gòu)詞法進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明。

1.合成和派生

合成法,顧名思義,指的是詞與詞的結(jié)合,是最為便利的一種構(gòu)詞方法。在合成法構(gòu)成的71個(gè)詞中,像“草食男子”(在愛(ài)情中缺乏主動(dòng)性的男人)這種漢語(yǔ)詞的合成詞有21個(gè),由此可看出漢字在構(gòu)詞上不可比擬的優(yōu)越性。另外,不同語(yǔ)種詞匯的合成詞占28個(gè),這其中很大一部分都是如“漢語(yǔ)詞+和語(yǔ)詞/外來(lái)語(yǔ)詞”的形式。獲1991年大眾部門銅獎(jiǎng)的“ダンス甲子園”就是外來(lái)語(yǔ)詞匯“ダンス”(舞蹈)和漢語(yǔ)詞匯“甲子園”(日本高中生棒球聯(lián)賽)的合成,指的是極具動(dòng)感的舞蹈,將舞蹈這個(gè)具有柔和語(yǔ)感的單詞和洋溢著熱血的“甲子園”合成為一個(gè)新單詞,這個(gè)也可以認(rèn)為是大宅氏所主張的“異質(zhì)連合”的一個(gè)例子。

派生法與合成法不同,指的是詞干與詞綴(前綴或后綴)結(jié)合成新詞語(yǔ)的構(gòu)詞法。如入選2000年的年度前十的“ワタシ的”(從個(gè)人觀點(diǎn)來(lái)看)和1997年的年度大獎(jiǎng)詞語(yǔ)“女子會(huì)”(只有女性的聚會(huì))分別是在詞干之后添加后綴“的”和“會(huì)”而構(gòu)成的新詞。

2.省略

省略是將詞語(yǔ)的一部分省略創(chuàng)造出詞匯的方法,分為后略、前略、中略。在省略法構(gòu)成的詞匯中,外來(lái)語(yǔ)詞匯占很大比例。就如田中章夫所說(shuō),“外來(lái)語(yǔ)の場(chǎng)合は、本來(lái)、原語(yǔ)のシラブル數(shù)が、外來(lái)語(yǔ)になると、どうしても増加してくるために、省略が求められる宿命を背負(fù)っている”(田中章夫《國(guó)語(yǔ)詞匯論》明治書院p157)。即“外來(lái)語(yǔ)單詞因其原語(yǔ)的音節(jié)在變成日語(yǔ)時(shí)肯定會(huì)增加,因此必然會(huì)被省略”?!哎啊保ê茫┦恰哎哎氓伞钡穆哉Z(yǔ),“ブログ”(博客)則是“ウェブログ”的略語(yǔ)。

另外,源于漢語(yǔ)的也不在少數(shù)。比如“メンタツ”(面試達(dá)人)雖然是寫作片假名,實(shí)則是漢語(yǔ)詞“面接達(dá)人”的縮寫,“関空”(關(guān)西國(guó)際機(jī)場(chǎng))是“関西國(guó)際空港”的略語(yǔ),從這兩個(gè)詞也可以看出,漢語(yǔ)詞匯通常省略成兩個(gè)漢字,在音節(jié)上則保持四個(gè)音節(jié)的均衡形式。

3.舊詞新意和混交

前文提到,因?yàn)槊状鲝?duì)新語(yǔ)、流行語(yǔ)構(gòu)詞法的分析不全面,筆者采用其他學(xué)者的說(shuō)法對(duì)其進(jìn)行了再分析。舊詞新意和混交就是取自玉村的構(gòu)詞法。從定義來(lái)看,舊詞新意指的是給既存的單詞賦予新意,作為新單詞使用。外來(lái)語(yǔ)“カリスマ”原指具備超能力的人,在1999年大賞中入選年度前十,特指在藝人或其他職業(yè)中擁有超強(qiáng)知名度的人。再如“親分”原指黑社會(huì)的大哥,在1993年被評(píng)為金獎(jiǎng)時(shí),特指日本火腿斗士球隊(duì)的教練大澤啟二。

入選1997年的年度前十的詞匯“たまごっち”(游戲機(jī))是利用混交法創(chuàng)造出的詞匯。是從單詞“たまご”和“ウォッチ”中各取一部分合成的單詞。

4.借用

提到借用法,一般最先想到的是外來(lái)語(yǔ),因?yàn)橥鈦?lái)語(yǔ)總體都可以看做是對(duì)外語(yǔ)的借用。米川也是將借用法分為外來(lái)語(yǔ)的借用、隱語(yǔ)的借用和方言的借用。但是對(duì)借用法的這14個(gè)單詞進(jìn)行分析之后,筆者發(fā)現(xiàn)除了外來(lái)語(yǔ)的借用之外,還有對(duì)漢語(yǔ)、日本史話及電視劇人名的借用。如“韓流”正是對(duì)漢語(yǔ)的借用,指的是上世紀(jì)90年代末開(kāi)始韓國(guó)電視劇、電影、音樂(lè)等娛樂(lè)事物的地區(qū)性影響?!哎单荸`ター”則是對(duì)英語(yǔ)的借用,意思是職業(yè)足球隊(duì)的狂熱球迷。

5.其他構(gòu)詞法

模仿法仍是沿用米川的構(gòu)詞法,但筆者對(duì)其意義進(jìn)行了擴(kuò)充。前文也提到,米川的模仿法特指對(duì)外來(lái)語(yǔ)的模仿,因此是很大的一個(gè)缺點(diǎn)。本文的模仿采用金田一春彥的定義,指為了諷刺或滑稽,仿照原來(lái)的詞語(yǔ)作出新詞的構(gòu)詞方法?!哎芝氓隶邾蟆保ó?dāng)時(shí)日本首相小淵惠三的打電話方式)是模仿單詞“プッシュホン”(按鍵式電話)的形式作出的新詞;“イクメン”(樂(lè)于照顧孩子的男性)是仿照單詞“イケメン”(美男子)作出的新詞。

雙關(guān)語(yǔ)和頭文字化的構(gòu)詞法是出自米川的年輕人用語(yǔ)的構(gòu)詞法。在新語(yǔ)和流行語(yǔ)中也有很多利用諧音創(chuàng)造出來(lái)的詞匯,因此筆者認(rèn)為把雙關(guān)語(yǔ)作為新語(yǔ)、流行語(yǔ)的一種構(gòu)詞法也是必要的。下面通過(guò)幾個(gè)例子來(lái)看一下雙關(guān)語(yǔ)的應(yīng)用。“しんにゅう社員”中的“しんにゅう”看似是“新入”的發(fā)音,其實(shí)還是“遲、迷、避、遊”這幾個(gè)字共有部首的發(fā)音,既指新進(jìn)職員,又指不思上進(jìn)的職員。而“謝長(zhǎng)悔長(zhǎng)”則是與“社長(zhǎng)會(huì)長(zhǎng)”同音,指道歉、后悔的社長(zhǎng)和會(huì)長(zhǎng),這兩個(gè)詞都具有雙關(guān)語(yǔ)義。

頭文字化是提取單詞的首個(gè)假名或英文單詞的首字母作出新單詞的方法。羅馬字化是筆者自己命名的構(gòu)詞法,指的是利用羅馬字母創(chuàng)造新單詞的方法。比如“FA”是提取“free agent”(自由無(wú)約的職業(yè)球員)的首字母作出的單詞,“NOMO”是將棒球選手野茂英雄的姓氏“野茂”的發(fā)音用羅馬音創(chuàng)造出來(lái)的詞匯。

另外,因?yàn)榱餍姓Z(yǔ)不一定都是新詞匯,也可能是因?yàn)槟撤N契機(jī)突然被大眾熟知、并且廣泛利用的詞語(yǔ),這些詞匯在詞義和形式上都沒(méi)有改變,因此筆者將“既存詞語(yǔ)”也作為一個(gè)分類進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。

四、課題和展望

筆者以1991年至2010年的新語(yǔ)、流行語(yǔ)為研究對(duì)象分析了新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法。通過(guò)分析可以看出,合成、派生和省略是新語(yǔ)、流行語(yǔ)中最常見(jiàn)的構(gòu)詞法,而舊詞新意、雙關(guān)語(yǔ)、混交等構(gòu)詞法創(chuàng)造出的詞匯也占一定比重。筆者根據(jù)各構(gòu)詞法的定義對(duì)新語(yǔ)、流行語(yǔ)進(jìn)行了嚴(yán)格分類,但由于詞匯學(xué)知識(shí)的不足,可能會(huì)有不合適的地方。而且,隨著輿論的發(fā)展和媒體的多元化,相信新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法也會(huì)變得更加豐富。另外,在一個(gè)單詞中可能不只使用單一的構(gòu)詞法。筆者為了分析的便利性,將一個(gè)單詞限定為一種構(gòu)詞法,今后將繼續(xù)加深對(duì)構(gòu)詞法的認(rèn)識(shí),對(duì)新語(yǔ)、流行語(yǔ)的構(gòu)詞法進(jìn)行深入研究。

參考文獻(xiàn):

[1]米川明彥.新語(yǔ)と流行語(yǔ)[M].南雲(yún)堂,1989.

[2]金田一春彥,林大,柴田武.日本語(yǔ)百科大事典[M].大修館書店,1995.

[3]田中章夫.國(guó)語(yǔ)語(yǔ)彙論[M].明治書院,1978.

[4]金田一春彥.學(xué)研國(guó)語(yǔ)學(xué)大辭典[M].學(xué)習(xí)研究社,1995.

[5]米川明彥.若者語(yǔ)の造語(yǔ)法[J].日本語(yǔ)學(xué),1995,1.

[6]米川明彥.若者語(yǔ)の造語(yǔ)法[J].日本語(yǔ)學(xué),1995,2.