国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

元代語言文字政策與多語種出版的繁盛

2013-12-31 00:00:00許晉王楓姜德軍
編輯之友 2013年10期

摘要 元代形成了中國(guó)出版史上最為繁榮的多語種出版格局,在中國(guó)出版史上絕無僅有。而這一極具時(shí)代特色的出版格局之所以會(huì)出現(xiàn)在元代,與元代統(tǒng)治者實(shí)施的一系列語言文字政策有著密不可分的關(guān)系:畏兀兒字的推行、八思巴字的推廣和“國(guó)字副之”的語言政策的頒布實(shí)施,共同促進(jìn)了元代多語種出版格局的形成。。

關(guān)鍵詞 元代 出版 語言政策

許晉,內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院副教授;王楓,內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院副教授、博士;姜德軍,內(nèi)蒙古大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院副教授、博士。

本文系2011年度內(nèi)蒙古哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目“多元文化體系下元代族群的語言競(jìng)爭(zhēng)與選擇”(2011C074)、2009年度內(nèi)蒙古自治區(qū)文史哲基地項(xiàng)目“蒙漢語言接觸研究”的中期成果及內(nèi)蒙古大學(xué)“語言與民族文化”創(chuàng)新團(tuán)隊(duì)階段性成果(NSJY0912)。

元朝蒙古統(tǒng)治者統(tǒng)一中原后,建立了大元王朝,他們面臨著多民族共存、多種語言文字共存的局面。為鞏固在中原的統(tǒng)治,蒙古統(tǒng)治者對(duì)新王朝的社會(huì)通用語言文字進(jìn)行確定,對(duì)不同族群的語言地位進(jìn)行規(guī)劃,并頒布了一系列語言政策與語言法規(guī)。這些政策和法規(guī),對(duì)中央政府引導(dǎo)和協(xié)調(diào)各族群間的語言關(guān)系起到了重要作用。從出版史的角度看,這些語言文字政策和法規(guī)的確立,也對(duì)整個(gè)元代的出版業(yè)產(chǎn)生了重要影響,形成了中國(guó)出版史上最繁榮的多語種出版格局。

多民族語言文字廣泛用于元代出版業(yè),在中國(guó)出版史上絕無僅有。而這一極具時(shí)代特色的出版格局之所以會(huì)出現(xiàn)在元代,與其統(tǒng)治者實(shí)施的一系列語言文字政策有著密不可分的關(guān)系。

一、畏兀兒字的推行與畏兀兒蒙古字圖書的繁盛

蒙古統(tǒng)治者最早的語言政策是成吉思汗確立的。他命塔塔統(tǒng)阿教授太子畏兀兒字,首次確立了畏兀兒蒙古字的官方語言地位。蒙古先民本無文字,蒙古國(guó)建立后,雖曾使用文字,但多借自其他民族,“行之于回回者,則用回回字……行之于漢人、契丹、女真諸亡國(guó)者,則用漢字”。[1]1204年,鐵木真在征服乃蠻部落的戰(zhàn)爭(zhēng)中,俘獲了乃蠻太陽汗的王傅兼掌印官塔塔統(tǒng)阿。塔塔統(tǒng)阿生性聰慧,精通畏兀兒文字,受到成吉思汗的賞識(shí),于是成吉思汗“命教太子諸王以畏兀兒字書國(guó)言”。[2]蒙古民族從此有了自己的文字,“以畏兀兒字書國(guó)言”也成為蒙古族群歷史上第一次有目的地實(shí)施的語言文字政策,蒙古族群從此進(jìn)入一個(gè)新的文明時(shí)期。

有元一代,畏兀兒蒙古字長(zhǎng)期通行于國(guó)內(nèi),畏兀兒蒙古字成為元代出版史上極為重要的出版語言,被廣泛用來撰寫本民族歷史、文學(xué)作品或譯寫其他民族典籍。如成吉思汗黃金家族的世襲譜冊(cè)《蒙古秘史》是蒙古族最早的一部用本民族語寫成的官修歷史著作,其原始版本就是用畏兀兒蒙古文書寫的。此外《金冊(cè)》(蒙古書名為《阿拉坦脫必赤顏》)、《白史》(蒙古書名為《查罕圖克》)、《成吉思汗的兩匹駿馬》等也用該種語言寫成。此外,被譯為畏兀兒蒙古字的佛教史籍也特別多,如《佛說十二頌》《大涅槃經(jīng)》《楞嚴(yán)經(jīng)》《乾陀般若經(jīng)》《不可思議禪觀經(jīng)》等。

二、八思巴字的推行與八思巴字圖書的繁盛

中統(tǒng)元年(1260),忽必烈即位, 尊八思巴為國(guó)師, 忽必烈交給八思巴一項(xiàng)重要的政治任務(wù):制蒙古新字。至元六年(1269),元世祖以詔書的形式正式頒行八思巴創(chuàng)制的文字,八思巴新制的蒙古字由此成為官方法定的文字,后世稱之為“元國(guó)字”或“元國(guó)書”。自元世祖忽必烈始,元朝十一帝都強(qiáng)制推行蒙古新字“八思巴字”,規(guī)定省、部、臺(tái)、院的官方用語必須是八思巴字,例如宣詔的時(shí)候,“讀詔,先以國(guó)語宣讀,隨以漢語譯之”。[3]還設(shè)立京師蒙古國(guó)子學(xué)及各路教習(xí)諸生學(xué)習(xí)八思巴字,任命專門官員負(fù)責(zé)推廣新字。在元代,通曉八思巴字的人普遍受到統(tǒng)治者賞識(shí),這進(jìn)一步促進(jìn)了國(guó)語的推廣,如“(劉敏)習(xí)國(guó)語,閱二歲,能通諸部語,帝嘉之,賜名玉出干,出入禁闥,初為奉御”。[4]而“今后不得將蒙古字道作新字”[5]的政策更是強(qiáng)化了八思巴字的唯一合法地位。

八思巴字作為元代官方文字應(yīng)用了80余年,對(duì)元代書籍的出版起到巨大的推動(dòng)作用。首先,為配合推行八思巴文字,政府組織人力編寫八思巴字識(shí)字課本。成宗元貞元年(1259),《蒙古字韻》《蒙古韻編》《華夏同音》《百家姓蒙古文》等書相繼問世,其中《百家姓蒙古文》《蒙古字韻》都是當(dāng)時(shí)的識(shí)字課本,是八思巴字和漢文對(duì)照的雙語課本,在元代的發(fā)行量很大。其次,設(shè)立學(xué)校,推行用“國(guó)語”課本教學(xué)的語言政策,促使大量八思巴字教材問世。如忽必烈屢次下令將治世安邦的歷史典籍和有益于修身治國(guó)的儒家經(jīng)典著作,翻譯成蒙古新字,《元史》記載:“帝覽《貞觀政要》,諭翰林侍講阿林鐵木兒曰:‘此書有益于國(guó)家,其譯以國(guó)語刊行,俾蒙古、色目人誦習(xí)之。’”[6]以使更多的人學(xué)習(xí)和運(yùn)用八思巴文字。元代用八思巴字譯寫的漢文典籍主要有《通鑒節(jié)要》《孝經(jīng)》《孟子》《論語》《千字文》《尚書》《資治通鑒》《帝范》等,它們作為教材廣泛用于京師蒙古國(guó)子學(xué)和各地學(xué)校。第三,頒行八思巴字的詔書中還明確要求,用“八思巴字”譯寫一切文字。從現(xiàn)存八思巴字文獻(xiàn)考證,當(dāng)時(shí)很多語言如漢語、藏語、梵語、維吾爾語等語種的圖書均被譯為八思巴蒙古語。

八思巴字作為國(guó)字被廣泛推行,給元代出版業(yè)帶來重要影響。首先,少數(shù)民族語言第一次作為官方出版的核心語言登上中國(guó)出版史的舞臺(tái);其次,少數(shù)民族語言圖書數(shù)量之多,涉及范圍之廣都超越前代??梢哉f,將蒙古國(guó)字用之于出版,是有元一代最為鮮明的特色。

三、“國(guó)字副之”的語言政策與多語種圖書的繁盛

元代用于出版的語言文字多達(dá)十幾種,包括畏兀兒蒙古文、八思巴字、藏文、察合臺(tái)文、梵文、西夏文、契丹文、波斯文、粟特文、突厥文、敘利亞文、回紇文、阿拉伯文等。[7]這主要得益于元代相對(duì)寬松的語言政策。

相對(duì)寬松的語言政策主要體現(xiàn)在忽必烈推行八思巴字時(shí)頒布的一條法令:“自今以往,凡有璽書頒降者,并用蒙古新字,仍各以其國(guó)字副之。其余公式文書,咸仍其舊?!盵8]“仍以其國(guó)字副之”中的“國(guó)字”指各地區(qū)原來通行的民族文字。不難發(fā)現(xiàn),蒙古統(tǒng)治者在大力推行八思巴字的同時(shí),并沒有對(duì)其他語言文字實(shí)施太強(qiáng)硬的打壓。可以說,“國(guó)字副之”的政策給元代多民族語言文字共同發(fā)展提供了契機(jī)。而八思巴字本身存在的局限性導(dǎo)致其推行受阻,無法貫徹徹底,這無疑給多語言文字共同發(fā)展提供了良好的平臺(tái)。因此,元代各地使用各民族自己的語言進(jìn)行交際的現(xiàn)象廣泛存在,正如陳垣指出的:“蓋元制文字用途之區(qū)別,雖以蒙古新字為主,而不甚通行,有所頒布,須以其國(guó)字為副。大抵漢字用于中國(guó)本部,畏吾兒字用于蔥嶺以東,亦思替非文字用于蔥嶺以西諸國(guó)也?!盵9]

相對(duì)寬松的語言文字政策,為多語種圖書出版提供了生存空間,除官方極力推行的蒙古文圖書外,有元一代的回回文、藏文、回鶻文、察合臺(tái)文和西夏文圖書出版業(yè)也極為繁盛。首先,回回文字,就是波斯文字,是元代除蒙古文、漢文以外普遍通行的第三種文字。早在大蒙古國(guó)時(shí),波斯文即在中土流行。回回文圖書內(nèi)容豐富,涉及天文、歷法、地理、醫(yī)藥等多個(gè)方面,尤以天文對(duì)元朝的影響最為深遠(yuǎn),如著名的回回?cái)?shù)學(xué)著作《兀忽烈的四擘算法段數(shù)十五部》《叩些必牙諸般算法八部》由元代秘書監(jiān)收藏。其次,受元代藏傳佛教的影響,藏文成為當(dāng)時(shí)除漢文、蒙文、回回文之外使用最多的圖書出版文字,藏文圖書主要用來弘揚(yáng)藏傳佛教文化,如藏族高僧八思巴著有《道果法明鑒》《密宗行部所說無量壽佛修行法》《大乘要道密集》等藏文圖書。第三,元代高昌回鶻地區(qū)主要使用回鶻文。該地區(qū)回鶻佛教徒把抄寫回鶻文佛經(jīng)視為一種功德或職業(yè),因此,將藏文佛典譯為回鶻文過程中,成就了一大批回鶻文佛教典籍,如寫本《吉祥輪律儀》《師事瑜伽》。第四,察合臺(tái)文是指在察合臺(tái)汗國(guó)廣泛使用的一種文字。在察合臺(tái)文通行的幾百年中,大量涉及哲學(xué)、宗教、文學(xué)等方面的察合臺(tái)文圖書得以流傳,如《綠洲之頌》《薔薇園》《辛迪巴書》等著作都由波斯語譯成察合臺(tái)文。第五,元代還刊印了大量西夏文佛經(jīng)。如元世祖時(shí)期主持雕刻河西字大藏經(jīng),河西字即西夏文。有學(xué)者作了初步統(tǒng)計(jì),有元一代共印一百九十部西夏文佛經(jīng),按每部三千六百二十余卷計(jì)算,前后共印六十八萬七千八百卷上下。[10]

蒙古國(guó)建立后,統(tǒng)治者將語言文字政策視為治國(guó)方略的重要組成部分,頒行了一系列語言新政。語言新政在實(shí)施過程中,對(duì)元代出版形成重要影響,尤其是譯書,其文種之繁,數(shù)量之多,范圍之廣,都超越前代。[11]這正是有元一代出版的最大特色。

參考文獻(xiàn):

[1] [宋] 彭大雄. 黑韃事略[M]. 翰墨林編譯印書局,清光緒二十九年(1903).

[2] [明] 塔塔統(tǒng)阿傳. 元史(124卷)[M]// 宋濂,王祎,趙塤,等. 洪武三年(1370).

[3] [明] 禮樂志一. 元史(67卷)[M]// 宋濂,王祎,趙塤,等. 洪武三年(1370).

[4] [明] 列傳第四十. 元史(153卷)[M]// 宋濂,王祎,趙塤,等. 洪武三年(1370).

[5] [元] 禮部四學(xué)教條. 元典章(31卷)[M]// 編者不詳,北京法律學(xué)堂,1908.

[6] [明] 仁宗本紀(jì)一. 元史(24卷)[M]// 宋濂,王祎,趙塤,等. 洪武三年(1370).

[7] 田建平.元代出版史[M]. 石家莊:河北人民出版社,2003:151.

[8] [明] 釋老傳. 元史(202卷)[M]// 宋濂,王祎,趙塤,等. 洪武三年(1370).

[9] 陳垣. 元西域人華化考[M]. 上海:上海古籍出版社,2000.

[10] 許晉. 元代多民族語言文字圖書形成探析[J]. 中國(guó)出版,2013(2).

[11]來新夏. 中國(guó)古代圖書事業(yè)史[M]. 上海:上海人民出版社,1990:263.

荥阳市| 永登县| 临海市| 泗阳县| 台中县| 乡城县| 汉阴县| 汉川市| 佛教| 广饶县| 甘德县| 台南市| 凤台县| 莱阳市| 陆河县| 太白县| 定结县| 苗栗市| 宣武区| 娱乐| 葵青区| 拉孜县| 怀集县| 禹州市| 武川县| 金川县| 富裕县| 麟游县| 平阳县| 林周县| 洪泽县| 治多县| 黄石市| 锡林郭勒盟| 大宁县| 鹤壁市| 连平县| 香格里拉县| 寻甸| 乐东| 乳源|