羅文靜
YouTube網(wǎng)站紅人Tanner Patrick的首支單曲“Merry Go Round”要表達(dá)的核心是堅(jiān)持自我,是一首內(nèi)容勵(lì)志且旋律輕快的歌。下面我們就一起學(xué)習(xí)一下這首歌里不錯(cuò)的英文表達(dá)吧。
Merry-go-round的意思是“旋轉(zhuǎn)木馬”,是一個(gè)很形象的名詞,其中的merry意為“愉快的,高興的”,go round意為“傳播,流行”。試想一下,當(dāng)人們坐在旋轉(zhuǎn)木馬上,聽(tīng)著動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè),發(fā)出陣陣歡聲笑語(yǔ)時(shí),這難道不是一種傳播開(kāi)來(lái)的快樂(lè)嗎?
先來(lái)看第一小節(jié)中很值得我們學(xué)習(xí)的一個(gè)詞和一個(gè)短語(yǔ)。這個(gè)詞即第一句歌詞(I was always taught to stay inside the lines)中的line。我們一看到line一般立刻就會(huì)想到“線;行”,但這里的line不是這個(gè)意思,而是指“思想或行為的界限”。所以這句歌詞大意為:我總是被告知要循規(guī)蹈矩。后面的歌詞中還出現(xiàn)過(guò)一次line (Don't follow the line),其中的line表抽象含義“界線;規(guī)矩”。
接下來(lái)看這一小節(jié)的另外一句歌詞:I was always told that I'd never be anything other than what I am now. 歌詞中的never other than也是一個(gè)不錯(cuò)的表達(dá)。這個(gè)短語(yǔ)實(shí)際上是no other than的一個(gè)變體,同樣可以表達(dá)“只有,正是”的意思。所以我們可以把這句歌詞理解為:人們總說(shuō)我只能成為我現(xiàn)在的樣子。
再來(lái)看第四小節(jié)的Everybody said to have a back-up plan中的back-up plan。這個(gè)名詞短語(yǔ)意為“備選方案”,我們也可用plan B表達(dá)同樣的意思。在《華爾街日?qǐng)?bào)》上一篇關(guān)于貿(mào)易談判僵局的文章中,WTO的總干事Pascal Lamy說(shuō)到談判問(wèn)題時(shí)就用到了plan B:It's not my job to present a Plan B, C or D. There has to be a consensus of the members. (我的工作不是提供備選方案,成員國(guó)之間必須有一致意見(jiàn)。)
或許有的同學(xué)看不太懂倒數(shù)第二小節(jié)中的You always got me started。其實(shí),這句歌詞言下之意應(yīng)該是You always helped me to start my career,用來(lái)感謝別人對(duì)自己事業(yè)起步的幫助。里面的get sb. started是個(gè)很實(shí)用的短語(yǔ),意思是“幫助/使某人開(kāi)始做(某事)”,我們平時(shí)在口語(yǔ)中就可以用。例如:My parents got me started on my homework. (我的爸爸媽媽幫我開(kāi)始做作業(yè)。)再比如:Reading that book got him started on a life-long interest in astrology. (讀那本書(shū)使他開(kāi)始了對(duì)占星術(shù)一生的熱愛(ài)。)
在歌曲中,對(duì)于種種煩惱和困惑,“我”給出了自己的回應(yīng):We can break the tides. 對(duì)于tide一詞,大家比較熟悉其“潮汐”的意思,但卻不知道它還可表示what the majority of people think or do at a particular time (潮流,趨勢(shì))。結(jié)合上一句don't follow the line,這里的break the tides可以理解為“不隨大流;打破常規(guī)”。
最后來(lái)看最后一節(jié)的最后一句:We will erase the night and paint the sky. (我們將黑夜抹去,畫(huà)出新的天地。)這是筆者最喜歡的一句,整首歌也在這句得到了升華。若是你知道Tanner本人的故事,這句話聽(tīng)來(lái)便更勵(lì)志了。Tanner本人在YouTube走紅之前曾是一個(gè)樂(lè)隊(duì)的主唱,兩年后樂(lè)隊(duì)成員們分道揚(yáng)鑣,唯有Tanner堅(jiān)守對(duì)音樂(lè)的摯愛(ài),通過(guò)在YouTube上翻唱歌曲慢慢贏得了自己的聽(tīng)眾和超高點(diǎn)擊率。他的走紅經(jīng)歷可謂對(duì)這首歌最好的詮釋。endprint
新東方英語(yǔ)·中學(xué)版2014年1期