章雯
文言文是中華燦爛文化中的瑰寶,在中學(xué)語文教材中占據(jù)著不可動(dòng)搖的地位,當(dāng)代青少年學(xué)生承載著弘揚(yáng)中華文化的神圣使命。2011年版《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》對(duì)初中生文言文學(xué)習(xí)提出了這樣的要求:“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容。注重積累、感悟和運(yùn)用,提高自己的欣賞品位。”但不少學(xué)生提到文言文就兩個(gè)字:一是“難”,二是“怕”。越怕越難,越難越怕,學(xué)習(xí)文言文的興趣早已消失殆盡,甚至看到文言文就頭疼。究其原因:一是教師急功近利,在講授文言文之初就要學(xué)生字字落實(shí),句句清楚,弄懂弄通意義、用法、句讀、句式。學(xué)生背不了、說不出,時(shí)間久了,學(xué)習(xí)文言文興趣全無。二是文言文與現(xiàn)代漢語畢竟區(qū)別較大,初學(xué)者由于文言知識(shí)積累較少,學(xué)習(xí)方法欠缺,半懂不懂,產(chǎn)生畏難情緒。因此在學(xué)生正式接觸文言文之初, 教師要戒除急功近利的心態(tài),小心謹(jǐn)慎地從學(xué)生的認(rèn)知水平出發(fā),降低難度,以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的興趣為主,尤其要上好初中文言第一課。
筆者在講授蘇教版七年級(jí)上冊(cè)第一篇文言文——《鄭人買履》時(shí),降低難度,化難為易,著力于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)學(xué)生“我要學(xué)”的欲望。
一、運(yùn)用多種方法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣
1.借助已有體驗(yàn)激發(fā)興趣
興趣是最好的老師。對(duì)于初學(xué)文言文的七年級(jí)學(xué)生來說,教師應(yīng)激發(fā)并保護(hù)他們學(xué)習(xí)文言文的興趣,其重要性不言而喻?!多嵢速I履》是一則簡(jiǎn)短的寓言故事,學(xué)生很熟悉寓言這種體裁,而且也愛讀寓言故事,狐假虎威、守株待兔、掩耳盜鈴這些寓言故事學(xué)生在小學(xué)階段就已耳熟能詳。所以我就從學(xué)生喜聞樂見的寓言故事入手,在課前預(yù)習(xí)環(huán)節(jié),讓學(xué)生準(zhǔn)備一兩個(gè)自己喜歡的寓言故事,講給同學(xué)聽。學(xué)生感到很容易,也很有趣。
2.設(shè)置趣味情境激發(fā)興趣
“履”是一個(gè)文言實(shí)詞,意思簡(jiǎn)單,就是“鞋”,對(duì)照書下注釋學(xué)生都能知道,但是我還是在導(dǎo)入新課時(shí)故意賣了個(gè)關(guān)子,設(shè)計(jì)了一個(gè)謎語讓學(xué)生猜:
稀奇古怪兩只船, 沒有槳來沒有帆。
白天載人四處走, 晚上橫臥在床前。
(打一日常生活用品)
學(xué)生聯(lián)系所學(xué)課文很容易猜到是“鞋”,我順勢(shì)把“履”這個(gè)詞介紹給學(xué)生,這樣既讓他們感到新奇,又強(qiáng)化了記憶。
3.多種誦讀方式激發(fā)興趣
書讀百遍,其義自見。誦讀的好處不言而喻,在教師范讀后,采用多種誦讀方式,如學(xué)生跟讀、齊聲讀、指名讀、男女生比賽讀等方式,激發(fā)學(xué)生讀書的興趣,指導(dǎo)學(xué)生讀準(zhǔn)字音、停頓,讀出正確的語氣。如鄭人“吾忘持度”的自言自語和懊惱,他人“何不試之以足”的疑惑和不解,鄭人“寧信度無自信也”的無知和固執(zhí)。學(xué)生在反復(fù)誦讀中體會(huì)文章的意思,讀出鄭人的性格特點(diǎn),讀出文章的深刻寓意。
二、降低要求,化難為易
在首次備課時(shí),我設(shè)計(jì)的學(xué)習(xí)目標(biāo)之一是積累文言詞匯,我把自認(rèn)為重要的文言詞語一股腦兒地羅列了下來:“履”“度”“操”“反”“遂”“寧”“其”“而”“之”“乃”等。為了讓學(xué)生多積累,在學(xué)習(xí)第一遍時(shí)就要求學(xué)生掌握這么多實(shí)詞、虛詞的意思,學(xué)生感到困難,易造成學(xué)習(xí)時(shí)的挫敗感。反復(fù)思考后,我降低了難度,結(jié)合書后的練習(xí),重新設(shè)計(jì)了字詞學(xué)習(xí)的目標(biāo),淡化實(shí)詞、虛詞等概念,努力讓所學(xué)所教符合學(xué)生的認(rèn)知水平,學(xué)生容易掌握 ,取而代之的是學(xué)習(xí)的成就感,成功的喜悅感。
在理解文章大意時(shí),我也改變了原先要求學(xué)生逐句翻譯的方式,而是改由教師來講這個(gè)故事。我特意設(shè)計(jì)了幾個(gè)錯(cuò)誤之處,由學(xué)生指出。如:將“鄭國人”譯為“姓鄭的人”,將“寧可相信尺碼也不相信自己的腳”譯為“寧可相信尺碼也不自信”。這樣的設(shè)計(jì)改變了以往一讀一譯的模式,降低了難度,讓學(xué)生來給教師糾錯(cuò),增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的趣味性,學(xué)生學(xué)起來自然輕松愉快。
文中“何不試之以足”是一個(gè)倒裝句,但在講解時(shí)為了降低難度,我翻譯成“為什么不用腳試一試鞋的大?。俊焙汀盀槭裁床辉囈辉囆拇笮∮媚_?”兩句,讓學(xué)生說說哪句更好。學(xué)生很容易指出正確的翻譯,教師順勢(shì)告訴學(xué)生翻譯的句子要符合現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范,而至于“倒裝”這一概念性術(shù)語并不向?qū)W生強(qiáng)化,類似的句子出現(xiàn)多了,再慢慢滲透給學(xué)生也不遲。
三、必要的學(xué)法指導(dǎo)
授人以魚,不如授人以漁。學(xué)生初次接觸文言文,遇到不懂的詞怎么辦?當(dāng)學(xué)生對(duì)照書下注釋說出詞語意思時(shí),教師應(yīng)予以肯定和表揚(yáng),表揚(yáng)學(xué)生善于利用已有資源來學(xué)習(xí),參照書下注釋理解文意是學(xué)習(xí)文言文的一個(gè)好方法,若注釋中沒有還可以查《古漢語詞典》幫助理解詞意,或者根據(jù)語境大膽猜測(cè)詞意,再根據(jù)課堂的講解來印證自己的猜測(cè),讓學(xué)生在積極動(dòng)腦中品嘗到學(xué)習(xí)的樂趣。
興趣是最好的老師。只有激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)起學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,貼近學(xué)生的最近發(fā)展區(qū),教給學(xué)生學(xué)習(xí)的方法,才能為日后的文言學(xué)習(xí)作好鋪墊。教師萬不可急功近利,致使學(xué)生產(chǎn)生畏難、畏學(xué)情緒。畢竟,教學(xué)本是一門“慢”的藝術(shù),“等”的藝術(shù)。初中文言第一課——《鄭人買履》,語文教師真的很有必要小心謹(jǐn)慎地上好。