陳愷睿
四月正值春夏交替之際,驕陽(yáng)已悄然懸掛于高空之中,與運(yùn)動(dòng)會(huì)比賽場(chǎng)上的熱火朝天相映成景。準(zhǔn)備了已久的英語(yǔ)風(fēng)采大賽在晚上即將拉開序幕。班里的學(xué)生辛苦地跑完了400米,跳完了遠(yuǎn),賽完了繩,便立刻投入演出的準(zhǔn)備中。從前期的準(zhǔn)備,到中間的準(zhǔn)備和后期的表演,兩個(gè)班完全是兩種風(fēng)格。
20班一開始只有兩個(gè)女生主動(dòng)地希望能夠唱歌,其他的學(xué)生反應(yīng)不是特別強(qiáng)烈。然而,大賽的設(shè)置沒(méi)有局限比賽形式,期待學(xué)生能夠盡情地釋放自己的才華。每個(gè)班應(yīng)該都在獨(dú)具匠心地思索亮點(diǎn)。如果我們只讓兩個(gè)女生上去,會(huì)不會(huì)有些單調(diào)和簡(jiǎn)單呢?
兩個(gè)女生,準(zhǔn)備聯(lián)唱Rolling in the deep與Poker face。這兩首歌風(fēng)格迥異,一首是內(nèi)心深沉的獨(dú)白,另一首則是歡快的舞曲。怎么才能將其自然地串在一起呢?經(jīng)過(guò)思考和商榷,最終決定以故事的形式呈現(xiàn)。
Poker face,從字面意思上來(lái)講是撲克臉的意思,是非常有象征意義的形象。我的腦海中一下子就浮現(xiàn)出,如果學(xué)生扮演成撲克人物中的國(guó)王、皇后和侍衛(wèi)將是怎樣一種情況呢?如果舞臺(tái)效果不錯(cuò)的話,應(yīng)該會(huì)非常精彩。但是創(chuàng)設(shè)這樣一個(gè)舞臺(tái)背景將是非常難以實(shí)施的過(guò)程,學(xué)生會(huì)感到不知所措。
于是,第二步,引申理解一下“撲克臉”的意思就是不向世人展示真實(shí)的自己,用面具掩蓋內(nèi)心的想法。那么,肯定是由于某些事件導(dǎo)致了這個(gè)人的心碎,所以Rolling in the deep無(wú)疑是一個(gè)很好的貫穿。
經(jīng)過(guò)梳理,節(jié)目的主線確定了,即第一首歌表現(xiàn)女主角失落心碎的絕望心情,因此帶上了冷酷的撲克臉,過(guò)渡到第二首歌。如果僅僅是這樣的主題,可能會(huì)稍顯凌亂,沒(méi)有現(xiàn)實(shí)的主題。于是我們又用了兩位旁白的同學(xué),來(lái)起到銜接兩首歌曲文字的作用,最終點(diǎn)明主題,真誠(chéng)待人。
第三步,又想想,既然是高一年級(jí)學(xué)生的英語(yǔ)風(fēng)采大賽,貼近學(xué)生會(huì)不會(huì)更好一點(diǎn)呢?突然,腦海中靈光一現(xiàn),聯(lián)想到前幾日學(xué)校網(wǎng)站上的高三棋牌大賽,這不就是很好的素材嗎?因此,找出了班中幾個(gè)很可愛(ài)的男生來(lái)現(xiàn)場(chǎng)模擬打撲克的場(chǎng)景,起到身臨其境的效果。
經(jīng)過(guò)一系列的穿插和編排,終于有點(diǎn)演出的樣子。最終,學(xué)生順利地完成了表演,取得了三等獎(jiǎng)的成績(jī)。雖然獎(jiǎng)項(xiàng)不高,但是表演的效果和流暢度還是相當(dāng)好的,讓我長(zhǎng)舒了一口氣。
之前我一度非常擔(dān)心,在大家積極性不是很高,表演人才十分匱乏的情況下,怎么才能登得上臺(tái)面,展示本班的風(fēng)采。在與學(xué)生共同思考,將自己也當(dāng)成創(chuàng)想一分子的過(guò)程中,我也開拓了自己的思維,激發(fā)了聯(lián)想的靈感,打開了創(chuàng)意的窗戶。
?誗編輯 謝尾合