張辛儀
(南京大學(xué) 德語(yǔ)系, 南京 210023)
君特·格拉斯可以稱得上是德國(guó)戰(zhàn)后最重要的作家之一。1959年,年僅32歲的格拉斯發(fā)表了處女作小說(shuō)《鐵皮鼓》,一舉成為世界聞名、代表德國(guó)戰(zhàn)后文學(xué)高峰的大文豪?!惰F皮鼓》被譯成多國(guó)文字,介紹到世界各國(guó),暢銷一時(shí),也成了戰(zhàn)后在全世界范圍內(nèi)最具影響的德語(yǔ)文學(xué)作品。評(píng)論家將格拉斯與其他眾多世界聞名的作家相比較,如將他與拉伯雷、格里美豪森、喬納森·斯威夫特、卡夫卡、夏爾·德·高斯特、喬伊斯、托馬斯·曼、路易-費(fèi)迪南·塞利納、亨利·米勒、??思{等相提并論,以此來(lái)贊揚(yáng)其小說(shuō)的不同凡響。有人將《鐵皮鼓》稱為卡夫卡和約瑟夫·海勒的《第二十二條軍規(guī)》的結(jié)合;也有人把它看作是格林兄弟與塞萬(wàn)提斯的合作;又有人認(rèn)為,仿佛是喬伊斯、福克納、路易斯·卡羅和S.J.佩雷曼在一起重新撰寫《格列佛游記》;還有人說(shuō),這是約翰·班揚(yáng)的《天路歷程》的現(xiàn)代版本。有評(píng)論家稱,這是自喬伊斯的《為芬尼根守靈》之后最具獨(dú)創(chuàng)性的作品。
格拉斯還對(duì)不少作家產(chǎn)生影響,成為他們尊崇的榜樣。美國(guó)作家約翰·歐文和英籍印度裔作家薩爾曼·魯西迪都坦承,曾以格拉斯為師學(xué)習(xí)寫作。[注]參見(jiàn)Volker Neuhaus, Schreiben gegen die verstreichende Zeit, 2. Aufl., München: Dtv, 1997, S.98, S.99.1970年,格拉斯小說(shuō)《局部麻醉》的英文版在美國(guó)剛付梓,《時(shí)代周刊》便將其作為封面故事,上面印的字寥寥可數(shù)卻擲地有聲:“四十二歲的格拉斯看起來(lái)絕對(duì)不像是當(dāng)今全世界——或者德國(guó)最偉大的作家,雖然他可能兩者皆是?!盵注]參見(jiàn)Volker Neuhaus, Schreiben gegen die verstreichende Zeit, 2. Aufl., München: Dtv, 1997, S.98, S.99.南非女作家、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主內(nèi)丁·戈迪默將格拉斯視為她同輩人中屈指可數(shù)的突破了寫作局限的作家之一,就像前輩作家中的喬伊斯、普魯斯特和穆齊爾,她還將格拉斯比作大拇指——一件有力而靈巧的工具,缺了它,人們就無(wú)法抓取,也無(wú)法與其他手指靈活配合去玩味生活素材。法國(guó)龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)得主米歇爾·圖尼埃也視格拉斯為寫作方面的學(xué)習(xí)典范。由于格拉斯在世界范圍內(nèi)獲得了如此多的好評(píng),他在1999年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)前成了“永遠(yuǎn)的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人”。
格拉斯的作家同行恩岑斯貝格對(duì)格拉斯做出的這番預(yù)言已經(jīng)得到了驗(yàn)證:“如果我們德國(guó)還有批評(píng)家的話,那么一個(gè)叫君特·格拉斯的人的首部長(zhǎng)篇小說(shuō)《鐵皮鼓》一定會(huì)讓評(píng)論家歡呼雀躍,也會(huì)招致他們的口誅筆伐……我們文學(xué)自留地里的小花壇也許有的像畢德邁耶派那么保守,有的像斑點(diǎn)派那樣先鋒,而格拉斯卻像一把耙,把花壇鏟了個(gè)底朝天。這個(gè)人是個(gè)搗亂分子,就像沙丁魚群中的鯊魚一樣,在我們已經(jīng)被馴服了的文學(xué)世界中是個(gè)我行我素的獨(dú)行客,他這本書就像德布林的《柏林,亞歷山大廣場(chǎng)》和布萊希特的《巴爾》一樣,是塊硬骨頭,至少夠書評(píng)界和語(yǔ)文學(xué)家們啃個(gè)十年,直到它成為經(jīng)典或者被擺進(jìn)文學(xué)史櫥窗里?!盵注]轉(zhuǎn)引自Neuhaus: Schreiben gegen die verstreichende Zeit, S.81.一個(gè)德語(yǔ)作家從處女作開(kāi)始就享受世界聲譽(yù),在全世界范圍內(nèi)受到高度關(guān)注、具有重要影響,這在德語(yǔ)文學(xué)史上是史無(wú)前例的。
從評(píng)論家們將格拉斯與古今各國(guó)風(fēng)格各異的作家進(jìn)行的類比不難看出,格拉斯的寫作風(fēng)格相當(dāng)復(fù)雜和多面。他的作品中富含互文指涉,似乎在進(jìn)行后現(xiàn)代的實(shí)驗(yàn),因?yàn)榛ノ男允呛蟋F(xiàn)代理論中經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)概念;格拉斯作品怪誕離奇,仿佛繼承了表現(xiàn)主義的衣缽;格拉斯作品中的童話元素和童話形式等使其頗具浪漫派遺風(fēng)。然而歸根結(jié)底,格拉斯是個(gè)另類的現(xiàn)實(shí)主義作家,他的創(chuàng)作是對(duì)文學(xué)傳統(tǒng)繼承吸收基礎(chǔ)上的創(chuàng)新,尋求的是有分量的內(nèi)容與有文學(xué)震撼力的形式之間的完美結(jié)合,他通過(guò)夸張、豐富的想象力和精巧的文學(xué)及文字游戲深刻地表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)、批評(píng)現(xiàn)實(shí)。
翁貝托·??圃凇睹倒宓拿肿ⅰ分刑岬?,兩位作家將其所屬的意大利六三學(xué)社從實(shí)驗(yàn)性的寫作推進(jìn)為后現(xiàn)代的寫作,其中一位便是格拉斯。[注]參見(jiàn)[意]翁貝托·??疲骸睹倒宓拿肿ⅰ罚鯑|亮譯,上海:上海譯文出版社,2010年,第61頁(yè)。后現(xiàn)代理論中經(jīng)常提及的概念“互文性”[注]互文性這一概念源自俄國(guó)文學(xué)理論家巴赫金的對(duì)話理論,作為術(shù)語(yǔ)則是符號(hào)學(xué)朱莉婭·克里斯蒂娃于60年代末在《巴赫金、話語(yǔ)、對(duì)話和小說(shuō)》一文中提出的。以克里斯蒂娃和德里達(dá)等為代表的理論家提出了廣義的互文性理論,認(rèn)為互文性是所有文本的普遍特征。而以熱奈、里法泰爾等為代表的理論家則提出了狹義的互文性理論,認(rèn)為作者在寫作時(shí)不僅有意對(duì)其他文本進(jìn)行指涉,而且對(duì)這些指涉進(jìn)行標(biāo)識(shí),希望讀者能體會(huì)到作者的這一用意,并了解這些互文關(guān)系對(duì)理解文本的重要性。互文指涉的各種具體方式也可在眾多文學(xué)作品中找到,如引用、模仿、改寫等。不僅可以通過(guò)引用前文本中的原文來(lái)標(biāo)識(shí)互文關(guān)系,還可以通過(guò)再現(xiàn)前文本中的人物、情節(jié)素材、主題或者象征等來(lái)實(shí)現(xiàn)?;ノ年P(guān)系可以大致分為兩類:?jiǎn)挝谋局干媸菍?duì)一個(gè)或幾個(gè)具體文本的指涉。系統(tǒng)指涉是對(duì)一種或幾種文學(xué)體裁、類別的指涉。本文所用的是狹義的互文性理論,術(shù)語(yǔ)參照:Ulrich Broich und Manfred Pfister(Hg.), Intertextualit?t, Tübingen: Niemeyer,1985.被認(rèn)為是后現(xiàn)代性的一個(gè)標(biāo)志。[注]如《遼闊的原野》發(fā)表后,日耳曼語(yǔ)言文學(xué)專家及評(píng)論家瓦爾特·欣克在給格拉斯的感謝信中曾這樣說(shuō):“評(píng)論界可能會(huì)把矛頭集中在該書的‘互文性’和‘后現(xiàn)代’特色上?!眳⒁?jiàn)Neuhaus,Schreiben gegen die verstreichende Zeit, S. 227.不過(guò),格拉斯對(duì)“互文性”這類理論性新詞并無(wú)好感。格拉斯還指出,互文性并非后現(xiàn)代文學(xué)專有,作為一種文學(xué)現(xiàn)象、文學(xué)傳統(tǒng)和寫作手法,從較早的流浪漢小說(shuō)到當(dāng)代作品中,都可以找到它活躍的身影,一直以來(lái)都在文學(xué)和文學(xué)研究中占據(jù)不容忽視的地位,他寧可把“互文性”稱作一種文學(xué)文字游戲。[注]參見(jiàn)Günter Grass und Harro Zimmermann, Abenteuer der Aufkl?rung, G?ttingen: Steidl, 2000, S. 149.不過(guò)格拉斯承認(rèn),自己在不斷地進(jìn)行著這一游戲[注]參見(jiàn)Günter Grass und Harro Zimmermann, Abenteuer der Aufkl?rung, G?ttingen: Steidl, 2000, S. 149.,互文性特色伴隨格拉斯創(chuàng)作始終,其作品中富含互文指涉。然而格拉斯作品中的互文性并非只具有游戲性,而是對(duì)格拉斯作品的框架結(jié)構(gòu)與意義建構(gòu)都產(chǎn)生了不容忽視的影響。
首先,通過(guò)互文指涉,后文本獲得了豐富的意義。對(duì)于一些有名的文本,只要提及它的作者、標(biāo)題、人物、名言,或是出現(xiàn)類似的情節(jié)等,不需要長(zhǎng)篇大論,讀者就會(huì)通過(guò)不多的文字聯(lián)想到前文本所代表的豐富意義?!惰F皮鼓》中,奧斯卡在文學(xué)中尋找到與自己有可比之處的形象,這些來(lái)自其他作品的人物分別體現(xiàn)了奧斯卡這一復(fù)雜形象的不同方面,能夠幫助讀者了解奧斯卡這一主人公。他的無(wú)奈、他的“愚笨”、他流浪漢的本質(zhì)、他在外界看來(lái)莫名其妙的舉止,所有這些都通過(guò)他與大拇指、帕齊伐爾、哈姆雷特[注]奧斯卡與大拇指一樣曾經(jīng)投入敵人的陣營(yíng),像帕齊伐爾剛開(kāi)始那樣是世人眼中的傻子,最終像哈姆雷特一樣成了世人眼里的瘋子。等的比較中得到了再現(xiàn)和詮釋。而在《說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)》中,作者一開(kāi)始就明確告訴讀者,霍夫塔勒即是來(lái)自《塔勒霍夫》的同名主人公(Feld 11)[注]本文中所引用的格拉斯作品為Günter Grass, Werkausgabe in zehn B?nden, Darmstadt: Luchterhand, 1987. 該合集總共十冊(cè),引用時(shí)在括號(hào)中用羅馬數(shù)字的冊(cè)數(shù)表示。其他格拉斯作品用書名的關(guān)鍵詞表示,包括G?ttingen的Steidl出版社出版: Ein weites Feld, 5. Aufl., 2007; Mein Jahrhundert, Dtv, 2001; Beim H?uten der Zwiebel, 2006; Essays und Reden, III, 1997.,因此不需很多筆墨,讀者就能夠知道,這位密探熱衷于維護(hù)秩序、反對(duì)混亂、專注于保護(hù)國(guó)家政權(quán)。同時(shí)借助對(duì)馮塔納的互文指涉,格拉斯將馮塔納的性格特點(diǎn)賦予了馮提,比如熱愛(ài)自由、懷疑精神、矛盾性、批評(píng)精神和對(duì)細(xì)節(jié)的喜好等。
與此同時(shí),格拉斯更喜歡對(duì)前文本進(jìn)行續(xù)寫、反寫、改寫或重寫[注]關(guān)于互文性的這一特點(diǎn),參見(jiàn)Renate Lachmann, Literatur und Ged?chtnis, Frankfurt a.M.: Suhrkampf, 1990, S. 67.,將前后文本進(jìn)行對(duì)照,在后文本中對(duì)前文本所代表的意義進(jìn)行改變和顛覆,并使前文本得到新的詮釋和意義,或有意識(shí)地突出前文本中某一方面的意味,往往帶來(lái)怪誕的意味。在《鐵皮鼓》中,奧斯卡將自己與格林童話中的大拇指相比,但是格拉斯淡化了大拇指的機(jī)智勇敢,強(qiáng)調(diào)了他屈從于敵人、與敵人合作的軟弱性格。歌德這一概念在《鐵皮鼓》中最后顯出了黑廚娘的面目,表達(dá)了與傳統(tǒng)的歌德形象截然不同的意義:陰暗、神秘、誘惑力和危險(xiǎn)?!侗饶眶~》賦予了童話《漁夫與金魚的故事》敵視女性的意味,增添了與傳統(tǒng)版本相反的童話:漁夫貪得無(wú)厭,而他的妻子則安于樸素的生活。來(lái)自格林童話中的金魚成了小說(shuō)中長(zhǎng)生不老、談吐不凡、替男性出謀劃策的比目魚?!赌甘蟆分械拇蠛樗适聞t將圣經(jīng)中的故事完全扭曲了:以往骯臟、惡心、帶來(lái)瘟疫的過(guò)街老鼠人人喊打,現(xiàn)在卻成了有遠(yuǎn)見(jiàn)、睿智、團(tuán)結(jié)和勤勞的代表,靠自己的團(tuán)結(jié)智慧在大洪水中活了下來(lái);諾亞不再是虔誠(chéng)、善良的信徒,而是自作主張、不守信用,甚至對(duì)上帝陽(yáng)奉陰違;上帝也不再全知全能,而以不公、偽善和無(wú)能的面目出現(xiàn)。《母鼠》中還出現(xiàn)了來(lái)自著名童話的人物如白雪公主、灰姑娘、青蛙王子等,可他們失去了以往的活力,變得呆板、滑稽,經(jīng)常使用暴力,彼此間還存在著烏七八糟的性關(guān)系,整個(gè)童話王國(guó)可謂混亂不堪(R?ttin 214ff.)。
格拉斯還一再讓自己的作品與某些具有悠久歷史的特定體裁發(fā)生互文,如流浪漢小說(shuō)和教育發(fā)展小說(shuō),他對(duì)這些體裁的部分特征進(jìn)行吸收或擯棄,往往將看似不適配的因素結(jié)合到一起。在《比目魚》中,比目魚談到了流浪漢小說(shuō),并把一個(gè)廚娘與流浪漢形象相比(Butt 256)。格拉斯對(duì)德國(guó)最著名的流浪漢小說(shuō)《癡兒西木傳》及其作者格里美豪森尤為贊賞,并把兩者看作是自己創(chuàng)作的榜樣(Essays IX 243, 923)。在《相聚在特爾格特》中,他根據(jù)作家格里美豪森這一歷史人物及其筆下的癡兒西木這一文學(xué)形象,塑造出了一個(gè)半真半假的混合文學(xué)形象格里美豪森?!惰F皮鼓》和《說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)》都被融入了流浪漢小說(shuō)的特點(diǎn)?!惰F皮鼓》中,敘述者像在流浪漢小說(shuō)中一樣以從下往上和從后往前的視角觀察丑惡荒誕的世界。讀者也不難發(fā)現(xiàn)奧斯卡的流浪漢特征:冷漠,肆無(wú)忌憚,不道德,始終處于社會(huì)邊緣,經(jīng)常將自己的真面目藏于面具后,通過(guò)詭計(jì)和適應(yīng)社會(huì)求得生存。然而該小說(shuō)與流浪漢小說(shuō)的背離也很明顯:奧斯卡所到之處比較有限,但他游歷了社會(huì)的各個(gè)方面,經(jīng)歷了不同社會(huì)時(shí)期——戰(zhàn)前、戰(zhàn)時(shí)和戰(zhàn)后。一般的流浪漢一開(kāi)始天真愚鈍,也曾遭到別人的欺騙,經(jīng)過(guò)某個(gè)事件后才開(kāi)始認(rèn)識(shí)到世界的丑惡,開(kāi)始欺騙他人,動(dòng)用不道德手段。奧斯卡則沒(méi)有這些經(jīng)歷,因?yàn)樗冀K看透世相。他也使用詭計(jì),但與普通流浪漢不同,他的這些詭計(jì)并不能給讀者帶來(lái)歡笑。與傳統(tǒng)流浪漢小說(shuō)的背離和矛盾使格拉斯能夠通過(guò)小說(shuō)對(duì)歷史、社會(huì)、個(gè)人的責(zé)任等進(jìn)行更深刻的反省,并表達(dá)出他尖銳的批評(píng)。
格拉斯還將《鐵皮鼓》變成對(duì)教育發(fā)展小說(shuō)[注]教育發(fā)展小說(shuō)描述的是一個(gè)年輕人經(jīng)過(guò)錯(cuò)誤與危機(jī)找到自我、融入社會(huì)的發(fā)展故事,主人公往往從事腦力、藝術(shù)工作,小說(shuō)多半有和諧圓滿的結(jié)局。的一種變形、戲仿和顛覆,它沿用了教育發(fā)展小說(shuō)的形式,卻否定了教育發(fā)展小說(shuō)的理念:雖然小說(shuō)中有對(duì)歌德的教育發(fā)展小說(shuō)《威廉·麥斯特的學(xué)習(xí)時(shí)代》的指涉,主人公奧斯卡的朋友倍布拉則類似教育發(fā)展小說(shuō)中主人公的精神導(dǎo)師,但是教育發(fā)展小說(shuō)中最重要的前提和理念卻被徹底否定了——那就是人能夠通過(guò)社會(huì)得到發(fā)展和教育,能夠找到自我并實(shí)現(xiàn)社會(huì)和諧。奧斯卡的智力從一出生就已經(jīng)發(fā)育成熟,因此也就不存在發(fā)展一說(shuō),他看穿了納粹學(xué)校教育的目的,沒(méi)有世俗意義上的良好職業(yè),對(duì)社會(huì)的丑惡了如指掌,始終游移在社會(huì)邊緣,無(wú)法融入社會(huì),也無(wú)法認(rèn)識(shí)自我。奧斯卡稱自己在雜貨鋪、面包房和蔬菜店接受教育,為未來(lái)生活做準(zhǔn)備,而他的學(xué)習(xí)材料竟是歌德的《親和力》和《拉斯普庭和女人們》。因此奧斯卡所謂受教育的地點(diǎn)、方法和學(xué)習(xí)材料完全不符合讀者對(duì)教育發(fā)展小說(shuō)的認(rèn)識(shí)和理解。
中國(guó)足球就悲劇在,它似乎只有有限游戲。所以,許多人一再說(shuō)中國(guó)足球沒(méi)有文化。文化的核心不是學(xué)習(xí)什么與不學(xué)什么,也不在于學(xué)習(xí)了多少課時(shí),更不在于有沒(méi)有學(xué)習(xí)記錄,而在于有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)與進(jìn)入無(wú)限游戲。正因?yàn)槿绱?,中?guó)足球才習(xí)慣于爭(zhēng)奪現(xiàn)有資源;才眼里只有出線與奪冠,才“窩里斗”得歡,一出門就丟人現(xiàn)眼。
格拉斯作品中的互文性與記憶和歷史糾纏不清。歷史與記憶這兩者本來(lái)就密不可分:沒(méi)有歷史也就不可能有記憶,只有通過(guò)記憶,歷史才會(huì)成為歷史。格拉斯在作品中總是不斷地反思?xì)v史、關(guān)注現(xiàn)實(shí)、思考人類社會(huì)的未來(lái),并且經(jīng)常借助互文性重拾記憶、再溫歷史。復(fù)雜的互文結(jié)構(gòu)往往都有一個(gè)共同的目的——塑造一種悠遠(yuǎn)的記憶,將歷史現(xiàn)實(shí)化,使現(xiàn)實(shí)歷史化?!惰F皮鼓》中的奧斯卡借助神奇的鼓來(lái)完成追憶。《比目魚》中與童話、神話、歷史小說(shuō)等的互文,使小說(shuō)具有歷史深度——比目魚和代表“漁夫”的“我”都具有從古到今的記憶?!断嗑墼谔貭柛裉亍穭t是給“四七社”套上巴洛克詩(shī)人的面具,將當(dāng)代歷史化。世界末日預(yù)言般的《母鼠》中的母老鼠有著與人類歷史同樣久遠(yuǎn)的記憶,它對(duì)人類歷史中一犯再犯的錯(cuò)誤進(jìn)行嘲諷和批評(píng),小說(shuō)中的可怕現(xiàn)實(shí)可以看作是對(duì)人類未來(lái)的一種警告?!墩f(shuō)來(lái)話長(zhǎng)》則通過(guò)互文性將馮塔納生活和描述的19世紀(jì)與兩德統(tǒng)一前后的當(dāng)代相對(duì)照。
可見(jiàn)格拉斯筆下互文性的著力點(diǎn)仍然在現(xiàn)實(shí)上,可謂一種作者與讀者共同參與、嚴(yán)肅而又不乏文學(xué)趣味的游戲,它引入了文學(xué)、文化記憶,也決定了作品復(fù)雜而獨(dú)特的結(jié)構(gòu),影響著作品的思想表達(dá),是理解作品的一把鑰匙。
說(shuō)格拉斯繼承了表現(xiàn)主義的衣缽[注]參見(jiàn)Harro Zimmermann, Günter Grass unter den Deutschen, G?ttingen: Steidl, 2010, S. 24,S. 35,S. 286.并不為過(guò)。表現(xiàn)主義作家崇尚丑的美學(xué),喜歡怪誕手法,經(jīng)常將丑惡、死亡、瘋癲、畸形等作為表現(xiàn)內(nèi)容,喜歡顛覆文學(xué)和文字傳統(tǒng)、準(zhǔn)則,讓讀者震驚、惡心、恐懼。[注]參見(jiàn)Thomas Anz, Literatur des Expressionismus, Stuttgart: Metzler, 2002, S. 164ff.而這恰恰也是格拉斯慣用的手法。格拉斯小說(shuō)中怪誕[注]德語(yǔ)中怪誕為das Groteske,起源于意大利語(yǔ),原指一種巖洞中的壁畫,將人與動(dòng)植物糅合在一起。怪誕不是絕對(duì)的,是個(gè)認(rèn)識(shí)和視角問(wèn)題,是由于認(rèn)識(shí)不足或原有認(rèn)識(shí)經(jīng)驗(yàn)失效造成的結(jié)果,是相對(duì)于正常、尋常、普通、慣例、規(guī)則而言的。怪誕是一種異樣、非同尋常、不協(xié)調(diào),令人費(fèi)解,也讓人意外,充滿了異質(zhì)、矛盾和悖論,讓人覺(jué)得既陌生又熟悉。面對(duì)怪誕,人們的生活和閱讀經(jīng)驗(yàn)失效了,變得不知所措、驚訝、困惑、茫然、莫名其妙,既覺(jué)得滑稽可笑,又心生不安。正因?yàn)楣终Q是新的、陌生的東西,因而它也是創(chuàng)造力的體現(xiàn)。怪誕主要通過(guò)三種方法得以體現(xiàn),即顛倒、拼湊雜糅和扭曲變形。本文對(duì)該概念的解釋參考Thomas Cramer, Das Groteske bei E.T.A. Hoffmann, 2. Aufl., München: Wilhelm Fink, 1970; Peter Fu?, Das Groteske, K?ln: B?hlan, 2001; Wolfgang Kayser, Das Groteske, 2. Aufl., Oldenburg: Gerhard Stalling, 1957; Carl Pietzcker, “Das Groteske”, in: Deutsche Vierteljahrschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte, 45, Jahrgang, 1971, S. 197-211.之處體現(xiàn)在方方面面,包括人物、情節(jié)、場(chǎng)景描寫和對(duì)其他文本的改寫、反寫。怪誕并不局限在內(nèi)容方面,也存在于體裁和敘事結(jié)構(gòu)中。怪誕的文風(fēng)常常令讀者一開(kāi)始茫然無(wú)措,令格拉斯的小說(shuō)晦澀難懂,但這并不意味著與現(xiàn)實(shí)的隔膜,相反,是表現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的一種重要手法,也是格拉斯面對(duì)殘酷荒謬世界、對(duì)抗悲傷絕望的手段。
格拉斯小說(shuō)中的人物似乎總是不同于常人,最出名的怪人莫過(guò)于《鐵皮鼓》中的奧斯卡。他從一出生就看透了這個(gè)世界,因?yàn)閰拹撼扇耸澜?,停止生長(zhǎng)多年,將自己成熟的心智藏在三歲孩童的身形中,最后在瘋?cè)嗽褐信c世隔絕。奧斯卡是個(gè)矛盾的綜合體,一方面他冷漠無(wú)情、不講道德,與繼母有染,父母、親戚鄰居悲慘去世時(shí),他沒(méi)有流露出任何悲傷,還引誘人們盜竊,參加歌舞團(tuán)為納粹士兵表演;然而另一方面,奧斯卡也代表著底層的聲音,同情和支持受欺凌與踐踏、無(wú)權(quán)無(wú)勢(shì)的弱者。在猶太玩具商悲痛萬(wàn)分時(shí),奧斯卡給予他安慰(II 198);在表舅揚(yáng)保衛(wèi)波蘭郵局、抵抗納粹進(jìn)攻時(shí),奧斯卡陪揚(yáng)打牌來(lái)抑制他內(nèi)心的恐懼,給他鼓勵(lì)和慰藉,當(dāng)表舅被納粹秘密埋葬后,家人裝作什么事也沒(méi)發(fā)生,對(duì)他的名字絕口不提時(shí),又是奧斯卡去墓地悼念揚(yáng),把埋葬地點(diǎn)告訴家人,故意向家人追問(wèn)表舅的情況(II 285ff);在一次納粹集會(huì)上,奧斯卡還用鼓敲出歡快的舞曲,令軍號(hào)隊(duì)亂作一團(tuán),誘導(dǎo)集會(huì)上的男男女女跳著舞離開(kāi)(II 312)。
格拉斯小說(shuō)中荒誕的情節(jié)、場(chǎng)景不勝枚舉,令人不時(shí)瞠目?!赌甘蟆分械哪咐鲜蟾嬖V了敘述者“我”一個(gè)讓人難以置信的消息——人類已經(jīng)在大爆炸中滅亡了,世界被掌控在老鼠手中。格拉斯大費(fèi)筆墨描繪了大爆炸后可怕的生物基因突變:綠毛鼠、雪白的麻雀、猩紅的鴿子、透明的青蛙、長(zhǎng)出手腳的魚、會(huì)哺乳的蒼蠅、會(huì)飛的蝸?!?VII 187f)《比目魚》中《父親節(jié)》一章中講述了強(qiáng)調(diào)女權(quán)的四個(gè)女同性戀者,一方面她們鄙視男性,可她們實(shí)際上在崇拜和模仿男性,她們的名字男性化,想要生兒子,其中一位居然裝了人造男性生殖器,就為了能像男人一樣站著撒尿,最后三個(gè)女同性戀者居然輪奸了她們的同伴(V 535ff)。格拉斯通過(guò)極端的想象力,批評(píng)了極端的女權(quán)主義只在模仿男性的暴力、變本加厲地復(fù)制男性的錯(cuò)誤。
格拉斯作品中的死亡尤其突兀怪誕。格拉斯不惜筆墨描述蘇軍火箭炮攻擊后的場(chǎng)面:“周圍都是人的軀體,有散落的,有疊在一起的,有一命嗚呼的,有茍延殘喘的,有蜷曲著的,有被樹(shù)枝扎穿的,有被彈片炸得百孔千瘡的。有些軀體像演雜技似的打成了結(jié)。也許還能找到七零八落的尸塊?!?Zwiebel 141)在《相聚在特爾格特》中,格拉斯描述了河中漂浮的“腫脹”(VI 37)的浮尸。在《母鼠》中,格拉斯描述了核爆炸后人們?nèi)绾巍氨豢靖伤?,縮得一丁點(diǎn)兒大”(VII 296)?!秳冄笫[》中,格拉斯偏偏將火箭炮攻擊比作“斯大林管風(fēng)琴”,將牙齒打架聲比作“一節(jié)又一節(jié)的詩(shī)歌朗誦”(Zwiebel 141),將優(yōu)美的音樂(lè)藝術(shù)與可怕的死亡武器相提并論,通過(guò)兩者的反差帶給讀者怪誕的體驗(yàn),更體現(xiàn)出死亡的恐怖和生命的可貴。
格拉斯作品中的謀殺工具和自殺方式極其古怪。一些人們熟悉的烹飪工具和食物成了通往死亡的陌生道路,本來(lái)應(yīng)該維系生命的東西卻奪走了生命。如奧斯卡母親因?yàn)楣室獐偪癯贼~而中毒身亡,邁斯特維娜打死主教的工具是做飯的勺子,瑪加蕾特直接靠過(guò)量食物撐死了修道院院長(zhǎng),索菲試圖用蘑菇毒死拿破侖的將軍,蔬菜商格雷夫上吊自殺時(shí)使用了自己店內(nèi)的食物——與自己體重同等重量的七十五公斤土豆。這些食物和工具是作為弱者的女性和普通老百姓在日常勞動(dòng)環(huán)境——廚房、店鋪中最熟悉的東西,是這些沒(méi)有政治權(quán)力和社會(huì)地位的弱者的武器,體現(xiàn)了被剝削、被壓迫和被迫害的弱者的一種艱難的反抗。
因此,格拉斯對(duì)怪誕的偏好并非為了標(biāo)新立異,更不是憑空臆想,而是用夸張、扭曲、有沖擊力的文學(xué)方式表現(xiàn)深層次的真實(shí)。怪誕對(duì)小說(shuō)的思想表達(dá)、敘事方式以及小說(shuō)的接受都具有重要的意義。怪誕有時(shí)是特定敘事方式的需要,如擁有三歲孩童身形而思想成熟的奧斯卡為小說(shuō)《鐵皮鼓》提供了一種從下往上觀察的獨(dú)特視角,而《說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)》中與馮塔納如出一轍的馮提則實(shí)現(xiàn)了歷史與現(xiàn)實(shí)的對(duì)照。怪誕也被用作對(duì)社會(huì)弊端的揭露和批判,如《鐵皮鼓》借助古怪而矛盾的奧斯卡對(duì)德國(guó)“二戰(zhàn)”前后的丑陋社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行嚴(yán)厲的批判。怪誕的作用也在于傳遞格拉斯獨(dú)特的見(jiàn)解、思想和批評(píng)。如《母鼠》中怪誕的大洪水故事表現(xiàn)出格拉斯對(duì)基督教的嘲弄,強(qiáng)調(diào)了老鼠所代表的居安思危、未雨綢繆、團(tuán)結(jié)和犧牲精神;另一方面也體現(xiàn)出格拉斯對(duì)一種錯(cuò)誤思想的批判:人們往往像大洪水中的上帝一樣,不愛(ài)反思,一旦遇到問(wèn)題,就幼稚地以為只要有個(gè)新開(kāi)始,一切就迎刃而解了?!赌甘蟆分校窭怪v述了地球大爆炸、人類滅亡后的可怕怪誕場(chǎng)景,目的就是要讀者感受到恐懼(X 360)。他早就借母鼠之口告訴讀者,“不懂害怕的人尤其危險(xiǎn)”(VII 151)。格拉斯希望通過(guò)人類滅亡的怪誕故事和場(chǎng)面給人以當(dāng)頭棒喝,告誡人類不要因?yàn)閳?zhí)迷不悟真的走向滅亡,讓人清醒和自省。
說(shuō)格拉斯有浪漫派的遺風(fēng),主要是因?yàn)楦窭购偷聡?guó)浪漫派作家一樣,非常重視民間童話。一方面,格拉斯總是將童話和神話中的神奇色彩與現(xiàn)實(shí)的情境相結(jié)合,把想象力歸為真實(shí),把它視為生存的必須(X 255ff.)和被隱藏的現(xiàn)實(shí)(IX 792ff., 886ff.),利用這些神奇的因素來(lái)更好地表現(xiàn)現(xiàn)實(shí),以獲得更自由的敘事空間:《鐵皮鼓》中的奧斯卡擁有唱碎玻璃的本領(lǐng),鐵皮鼓能誘惑他人和幫助回憶?!豆纺暝隆分械拇笱┝钛嗄莺桶⒛窛蔂枏挠纺[變?yōu)槊鐥l(III 405ff.),戴上神奇眼鏡能看穿父輩的骯臟歷史(III 698ff.)。《比目魚》中的食物、佐料和菜譜被賦予了神奇的色彩:廚娘邁斯特維娜的琥珀項(xiàng)鏈珠子掉進(jìn)了魚頭湯中,讓喝下湯的主教瘋狂地愛(ài)上了她(V 98);廚娘阿曼達(dá)用土豆粉來(lái)對(duì)付疾病、傷痛和鬼怪(V 340);廚娘索菲把小牛牙齒送給孩子們,因?yàn)樗鼈兡苤魏貌⊥?,幫助人們?shí)現(xiàn)心愿,給人們提供保護(hù)、帶來(lái)好運(yùn)(V 439);廚娘蕾娜放了繩子和釘子的湯有改善心情的功效(V 496)。廚娘們?cè)谠钆_(tái)旁施展著自己的魔力,仿佛成了神奇的會(huì)施法術(shù)的仙女?!赌甘蟆分械臉?biāo)題人物是一只以人類的啟蒙者自居的母鼠,對(duì)敘事者“我”循循開(kāi)導(dǎo),對(duì)人類不知悔改的毛病冷嘲熱諷(VII 7f., 61, 107, 146, 166)。《盒式相機(jī)》中的相機(jī)則能看到現(xiàn)在、過(guò)去和未來(lái),拍出不存在的東西和人們的夢(mèng)(Box 41f.)。
另一方面,格拉斯的作品中經(jīng)常出現(xiàn)經(jīng)典童話中的人物及其作者、搜集者?!侗饶眶~》中的標(biāo)題人物其實(shí)就是來(lái)自童話《漁夫和金魚的故事》中的金魚。在《母鼠》中,格林童話中的人物和格林兄弟揭竿而起,因?yàn)橥捒偸桥c森林、大自然、緩慢、神奇以及非理性相連,于是成了對(duì)抗被簡(jiǎn)單化了的絕對(duì)理性的力量。此外,格拉斯還經(jīng)常運(yùn)用童話經(jīng)典句式。如《鐵皮鼓》中的《有信有望有愛(ài)》這一章節(jié)在形式上模仿童話,出現(xiàn)了24句“從前有個(gè)……”這樣的童話開(kāi)頭語(yǔ),結(jié)束語(yǔ)也是對(duì)童話的模仿——“如果他沒(méi)有死,那么他今天就活著,又在吹小號(hào),吹得十分美妙”(II 247)。
格拉斯筆下的神奇之事總是與歷史或現(xiàn)實(shí)相關(guān),被歷史或現(xiàn)實(shí)人物、現(xiàn)實(shí)世界所包圍?!惰F皮鼓》中的神奇之事發(fā)生在20世紀(jì)的但澤和德國(guó);比目魚則在現(xiàn)代法庭受審;母鼠與“我”談?wù)撝祟惖腻e(cuò)誤,與現(xiàn)實(shí)密切相關(guān),也是對(duì)人類未來(lái)的警告。雖然格拉斯的作品與童話有著諸多聯(lián)系,講的卻往往是悲慘、不公、黑暗的故事:《有信有望有愛(ài)》和標(biāo)題相反,這一章中看不到信仰、希望和關(guān)愛(ài),只有明哲保身、盲從和遺忘,批評(píng)了普通民眾和教會(huì)對(duì)納粹的縱容和支持;《比目魚》借助童話反映了男性對(duì)女性的壓迫和人類多災(zāi)多難的歷史;《母鼠》中的母鼠則講述了人類世界可怕而惡心的終結(jié)。
除了與童話的關(guān)聯(lián),格拉斯對(duì)浪漫派的繼承似乎還體現(xiàn)在對(duì)“總匯詩(shī)”和“浪漫派反諷”[注]參見(jiàn)Dieter Stolz, Günter Grass, G?ttingen: Steidl, 2005, S.128. Stolz認(rèn)為,《鐵皮鼓》的結(jié)尾體現(xiàn)了總匯詩(shī)的理念。的實(shí)踐中。浪漫派領(lǐng)袖弗里德里希·施雷格爾提倡打破文學(xué)體裁的界限以及各種藝術(shù)形式之間的界限。[注]詳見(jiàn)Friedrich Schlegel, Kritische Ausgabe, Bd. 2, Paderborn: Sch?ningh, 1967, S. 182ff.而格拉斯的很多作品恰恰將詩(shī)歌、小說(shuō)、自傳、劇本、日記、雜文、游記等體裁糅合在一起。格拉斯不僅是作家,也是畫家和雕塑家,經(jīng)常給自己的作品畫插圖,強(qiáng)調(diào)繪畫形象與語(yǔ)言形象之間密不可分、交替轉(zhuǎn)換的關(guān)系。[注]參見(jiàn)Neuhaus, Schreiben gegen die verstreichende Zeit, S.134.此外,格拉斯通過(guò)作品探討敘事創(chuàng)作本身,讓作品在塑造幻象與摧毀幻象之間搖擺,頗似浪漫派反諷。如《鐵皮鼓》中的敘事者奧斯卡是個(gè)被關(guān)在瘋?cè)嗽旱木癫∪耍莻€(gè)不可靠的敘事者,經(jīng)常對(duì)自己之前的敘述進(jìn)行更改?!赌甘蟆分械降资菙⑹抡摺覊?mèng)見(jiàn)了母鼠,還是敘事者出現(xiàn)在母鼠的夢(mèng)中,這一問(wèn)題恐怕也很難回答:
我夢(mèng)見(jiàn)了一個(gè)人
——我夢(mèng)境中的母鼠如是說(shuō)——,
我不斷解釋,直到他相信
是他夢(mèng)見(jiàn)了我,直到他在夢(mèng)中說(shuō):
我夢(mèng)見(jiàn)的老師以為它夢(mèng)見(jiàn)了我。
就這樣我們?cè)阽R像中
對(duì)視著,對(duì)問(wèn)著。
抑或:我和老鼠,
我倆都是被夢(mèng)見(jiàn)者?
夢(mèng)非你夢(mèng)亦非我,而是來(lái)自第三者?(VII 382)
不管格拉斯在文學(xué)形式和風(fēng)格方面采用了多少花哨的技巧,他在骨子里卻是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義作家,當(dāng)然他對(duì)現(xiàn)實(shí)主義的概念進(jìn)行了拓展和深化。格拉斯精巧的文學(xué)手段體現(xiàn)了他在繼承文學(xué)傳統(tǒng)基礎(chǔ)上的創(chuàng)新和實(shí)驗(yàn),展現(xiàn)了一種另類的現(xiàn)實(shí)主義。
格拉斯沒(méi)有哪部作品不關(guān)注德國(guó)、不反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)、不進(jìn)行歷史反思、不對(duì)人類的未來(lái)起告誡意義的。透過(guò)格拉斯的作品,我們可以看到德國(guó)以及世界二十世紀(jì)以來(lái)的歷史、浩劫、政治和社會(huì)變遷,包括“一戰(zhàn)”、“二戰(zhàn)”、德國(guó)戰(zhàn)后五十年代的經(jīng)濟(jì)奇跡,六八年學(xué)生運(yùn)動(dòng),勃蘭特領(lǐng)導(dǎo)下的社民黨競(jìng)選,全球化問(wèn)題(女權(quán)運(yùn)動(dòng)、環(huán)境生態(tài)、饑餓、人口、第三世界等),兩德統(tǒng)一,新納粹等。正如格拉斯自己所言,他的生活經(jīng)歷,尤其是“二戰(zhàn)”當(dāng)兵的經(jīng)歷,決定了他文學(xué)創(chuàng)作的素材和主旨:“誰(shuí)要是出生在本世紀(jì)二十年代,誰(shuí)要是像我那樣,全憑運(yùn)氣好才活到了戰(zhàn)后,誰(shuí)要是覺(jué)得對(duì)天大的罪過(guò)負(fù)有共同責(zé)任——不管他當(dāng)時(shí)年紀(jì)多小,誰(shuí)憑借德國(guó)的經(jīng)驗(yàn)明白,消遣性的當(dāng)代不能將過(guò)去一筆勾銷,那么,對(duì)于他來(lái)說(shuō),敘事線索已為其粗紡好了,他在材料的選擇上是沒(méi)有自由的,太多死去的人看著他寫作?!?Essays III 446f.)
正如格拉斯自己所言,他的生平經(jīng)歷對(duì)他的創(chuàng)作起到了決定性的影響。戰(zhàn)爭(zhēng)的開(kāi)始意味著格拉斯童年的結(jié)束。他和當(dāng)時(shí)的大多數(shù)其他同齡男孩們一樣,被戰(zhàn)爭(zhēng)改變了生活軌跡,走上了時(shí)局替他們?cè)O(shè)定好的道路。格拉斯十歲不到便加入了希特勒青年團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)下的少年團(tuán),十四歲加入了青年團(tuán),十五歲主動(dòng)報(bào)名參軍,十六歲時(shí)已經(jīng)不再正規(guī)上課,成為空防助手,參加納粹青年義務(wù)勞動(dòng),接受軍事訓(xùn)練,學(xué)習(xí)使用軍械,緊接著,格拉斯被征召入伍。1944年,十七歲的格拉斯加入了黨衛(wèi)軍的裝甲師,成為坦克兵,對(duì)納粹那一套宣傳深信不疑,以為祖國(guó)處在敵人的威脅中,對(duì)元首忠心不二。戰(zhàn)爭(zhēng)即將結(jié)束時(shí),格拉斯成了戰(zhàn)俘,被關(guān)進(jìn)美軍戰(zhàn)俘營(yíng),依然不愿意相信達(dá)豪集中營(yíng)中真的發(fā)生過(guò)那樣慘無(wú)人寰的屠殺。格拉斯從戰(zhàn)俘營(yíng)被釋放時(shí)才十八歲。直到紐倫堡審判聽(tīng)到納粹頭目親口承認(rèn)所犯罪行時(shí),十九歲的格拉斯才不得不相信事實(shí)真相,才開(kāi)始意識(shí)到:自己的民族蓄意或無(wú)心犯下的罪行,自己這一代人以及下一代人都得為此承擔(dān)多少重荷與責(zé)任。從此,格拉斯為自己的后知后覺(jué)和曾經(jīng)的輕信感到羞恥。對(duì)于格拉斯,這是個(gè)一輩子都消除不了的心頭之痛,一個(gè)永遠(yuǎn)也洗不掉的恥辱?!拔覍戇@種恥辱,寫這種尾隨著恥辱而來(lái)的內(nèi)心羞愧?!?Zwiebel 17)他畢生的寫作其實(shí)就是在拷問(wèn)自己,是反思,也是贖罪。格拉斯入伍時(shí),“二戰(zhàn)”已經(jīng)接近尾聲了,但他的戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)歷同樣充滿了血腥、意外、痛苦,戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷讓格拉斯懂得了什么叫作恐懼。數(shù)十年后,格拉斯在給大江健三郎寫的信中仍提到,他們這些見(jiàn)識(shí)了戰(zhàn)爭(zhēng)之殘酷的幸存者負(fù)有不可推卸的責(zé)任,要把文字作為工具去反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)。[注]Neuhaus, Schreiben gegen die verstreichende Zeit, S. 28.
格拉斯的經(jīng)歷決定了他的文學(xué)藝術(shù)觀。格拉斯認(rèn)為,“文學(xué)在回憶,這是它的本質(zhì)”[注]Grass und Zimmermann, Abenteuer der Aufkl?rung, S.138, S.81, S.172.。他用虛構(gòu)展現(xiàn)深層次的真實(shí),他用文學(xué)手段思考、反省、質(zhì)疑、追問(wèn)、對(duì)比、勸誡,他相信文學(xué)改變社會(huì)、現(xiàn)實(shí)和未來(lái)的力量,雖然他清楚,這種力量極其有限。格拉斯在訪談中說(shuō):“只有文學(xué)能夠部分地在文學(xué)形象中去補(bǔ)救[……]做出了巨大犧牲卻失去的、賭輸了的、白白荒廢掉的東西,能夠補(bǔ)救給世界帶來(lái)的不公正以及由于驅(qū)逐而帶來(lái)的不公正?!盵注]Grass und Zimmermann, Abenteuer der Aufkl?rung, S.138, S.81, S.172.格拉斯用文學(xué)創(chuàng)作回答了“奧斯維辛后如何寫詩(shī)”的問(wèn)題,沒(méi)有將阿多諾所說(shuō)的“在奧斯維辛后寫詩(shī)是野蠻的”看作禁令,而是視為尺度。格拉斯受薩特、阿多諾的影響,認(rèn)為作家的作用就在于說(shuō)真話,是自由的作品,是批評(píng)實(shí)踐,是一種作家尋找自我的形式,作家必須通過(guò)文學(xué)反思的力量有意識(shí)地去感染公眾和媒體。格拉斯在《蝸牛日記》中將作家定義為對(duì)抗時(shí)間流逝而寫作的人,在以后的散文、采訪中也多次重申這點(diǎn),指出“作家不該將自己看作高高在上的或者置身度外,而應(yīng)該把自己視為同時(shí)代人,將自己置于時(shí)事風(fēng)云變幻中,干預(yù)世事,發(fā)出自己的聲音,表明自己的立場(chǎng)”。(Essays III 252)格拉斯在接受訪問(wèn)談他的中國(guó)之行時(shí),也提到了作家的使命:“作家的使命不是去證實(shí)事物是那么回事,而是必須提問(wèn),對(duì)于那些過(guò)快愈合、結(jié)疤的傷口,他得把它們重新撕開(kāi),這樣才不會(huì)留病灶,因此他自然就站在主流觀念的對(duì)立面,站在主流政治的對(duì)立面,站在政客們的對(duì)立面?!?X 226)
格拉斯對(duì)文學(xué)意義、作家使命的觀念影響著格拉斯的創(chuàng)作理念和風(fēng)格。格拉斯早期的詩(shī)作追求的是“沒(méi)有分量的美”,往往是精雕細(xì)琢的空洞無(wú)物之作,享受游戲之樂(lè)。但是很快,格拉斯就改變了風(fēng)格和美學(xué)觀,1957年的散文《內(nèi)容作為反抗》中,格拉斯提出用復(fù)雜花哨的形式來(lái)為內(nèi)容服務(wù),去揭開(kāi)被藏匿、忘卻的真相,用于展現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)和戰(zhàn)后的社會(huì)現(xiàn)實(shí):“真正的內(nèi)容,也就是說(shuō),難以駕馭的、蝸牛般敏感的、細(xì)節(jié)豐富的內(nèi)容很難被發(fā)現(xiàn),很難被約束,雖然它經(jīng)常滿大街都是,而且無(wú)拘無(wú)束地在行事。內(nèi)容會(huì)磨損,會(huì)改頭換面、裝聾作啞,自稱平淡無(wú)奇,希望以此逃脫藝術(shù)家令人難堪的對(duì)待?!?IX 16)對(duì)格拉斯而言,在這樣一個(gè)戰(zhàn)敗、一分為二的國(guó)家,一個(gè)背負(fù)著種族滅絕罪行卻仍然——或者說(shuō)因此想把從前忘個(gè)一干二凈、一心向前的國(guó)家,藝術(shù)是否只重形式不重內(nèi)容其實(shí)就意味著:藝術(shù)家是否正視現(xiàn)實(shí)還是對(duì)現(xiàn)實(shí)視而不見(jiàn)。格拉斯并沒(méi)有走向只重內(nèi)容不重形式的另一個(gè)極端,他認(rèn)為,文學(xué)不可以說(shuō)教,而要“通過(guò)感性的方式來(lái)啟蒙”(X 172),閱讀是人普遍的基本需求,對(duì)書的癡迷是區(qū)分人與動(dòng)物的一大重要標(biāo)志,與生俱來(lái)的人性與在書中的迷失自我是密不可分的:“在書中去發(fā)現(xiàn)某種東西、發(fā)現(xiàn)自我;在森林里迷失方向或者向虛構(gòu)的人物傾訴衷腸;去經(jīng)歷他們的生活;穿上別的衣服,裝扮成別的樣子去經(jīng)歷自己;不離開(kāi)此地區(qū)做一次冒險(xiǎn)的旅行?!盵注]Grass und Zimmermann, Abenteuer der Aufkl?rung, S.138, S.81, S.172.格拉斯是一個(gè)非常重視作品形式的作家,他的每部小說(shuō)無(wú)不結(jié)構(gòu)復(fù)雜、構(gòu)思精巧、敘事角度和方式獨(dú)特,但他的目的還是為了表現(xiàn)現(xiàn)實(shí),讓人關(guān)心現(xiàn)實(shí),通過(guò)文學(xué)改變現(xiàn)實(shí):“一旦我把自己視為[……]抒情詩(shī)天才,就會(huì)發(fā)現(xiàn),我們的設(shè)想[……]就是要像玩游戲似的,做雜技似的,對(duì)藝術(shù)的酷愛(ài)甚至到了矯揉造作的地步,如果沒(méi)有適時(shí)地加上鉛一般的重量,那這些理念幾乎不值一提。其中的一種重負(fù),如果把它當(dāng)成行李打開(kāi),里面裝的就是阿多諾的告誡?!?Essays III 242)格拉斯的立足點(diǎn)、關(guān)注點(diǎn)、展示的內(nèi)容始終是現(xiàn)實(shí)。德國(guó)戰(zhàn)后重要作家彼得· 呂姆科夫(Peter Rühmkorf)也將格拉斯稱作“富有創(chuàng)造力的實(shí)驗(yàn)派現(xiàn)實(shí)主義者”[注]Zimmermann, Günter Grass unter den Deutschen, S. 22.。格拉斯將高明的寫作技巧與沉重的奧斯維辛結(jié)合了起來(lái),成了他作品以及他成功的推動(dòng)力和秘密。
格拉斯的寫作風(fēng)格或多或少繼承了浪漫派和表現(xiàn)主義的理念,與后現(xiàn)代有不謀而合之處,與現(xiàn)實(shí)主義脫不了干系,然而如果只用其中一種去給格拉斯戴帽子,恐怕又過(guò)于簡(jiǎn)單。況且對(duì)于后現(xiàn)代這類術(shù)語(yǔ)仍然有很多紛爭(zhēng),而不同文學(xué)潮流也不排除相似的理念和手法,如表現(xiàn)主義與后現(xiàn)代不無(wú)聯(lián)系[注][美]理查德·墨菲:《先鋒派散論——現(xiàn)代主義、表現(xiàn)主義和后現(xiàn)代性問(wèn)題》,南京:南京大學(xué)出版社,2007,第208頁(yè)。,浪漫派和表現(xiàn)主義都不喜歡墨守成規(guī)。此外,即便在同一個(gè)作家身上也可能體現(xiàn)出不同的潮流風(fēng)格,誠(chéng)如埃科所言,“現(xiàn)代時(shí)刻和后現(xiàn)代時(shí)刻在同一藝術(shù)家身上可以同時(shí)并存、快速接續(xù)或相互替換”[注][意]翁貝托·??疲骸睹倒宓拿肿ⅰ?,第70頁(yè)。。格拉斯從多個(gè)文學(xué)潮流和風(fēng)格中吸收養(yǎng)分為自己所用,互文性、童話元素、怪誕這些精巧的文學(xué)手段體現(xiàn)了格拉斯在繼承文學(xué)傳統(tǒng)基礎(chǔ)上的創(chuàng)新和實(shí)驗(yàn),提供了更寬廣的敘事空間、更多樣的敘事角度和更多層次的敘事形式,承載著格拉斯深刻而豐富的理性思索,是深刻反映現(xiàn)實(shí)的重要手法。格拉斯將傳統(tǒng)與創(chuàng)新,“將豐富的想象力與高度現(xiàn)實(shí)主義,將獨(dú)特大膽的技巧游戲與二十世紀(jì)血淋淋的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)結(jié)合在一起,將世界史變成一幕既恐怖又可笑的滑稽戲”[注]Neuhaus, Schreiben gegen die verstreichende Zeit, S. 97.。如果要回答格拉斯的寫作有什么現(xiàn)實(shí)意義,那么波蘭《選舉報(bào)》的這句話或許是最好的總結(jié):“如果沒(méi)有格拉斯,德國(guó)人就會(huì)是另一個(gè)民族。從某種意義上說(shuō),我們波蘭人也會(huì)是另一個(gè)民族?!盵注]轉(zhuǎn)引自Sabine Moser, Günter Grass, Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2000, S. 186.