陳翠翠
摘 要: 本文通過介紹二語習(xí)得研究者如何區(qū)分顯性與隱性教學(xué)、顯性與隱性知識及顯性與隱性學(xué)習(xí),進一步討論顯性與隱性知識的接口問題,為在以后實驗研究中正確使用概念提供參考。
關(guān)鍵詞: 二語習(xí)得 顯性 隱性
本文介紹顯性與隱性教學(xué)、顯性與隱性知識及顯性與隱性學(xué)習(xí)的區(qū)別,并以此為基礎(chǔ),進一步討論顯性與隱性知識的接口問題。
一、顯性教學(xué)與隱性教學(xué)
語法教學(xué)作為二語習(xí)得的重要組成部分,一直是我國學(xué)者們關(guān)注的焦點,顯性語法教學(xué)(Explicit Instruction)和隱性語法教學(xué)(Implicit Instruction)作為兩種主要教學(xué)方法,得到廣泛關(guān)注。在語法教學(xué)中解釋或要求學(xué)生注意目標(biāo)語言規(guī)則,這種教學(xué)方式就是顯性語法教學(xué);相反,在語法教學(xué)任務(wù)中,呈現(xiàn)學(xué)習(xí)資料時,不介紹規(guī)則,不刻意讓學(xué)生討論,也不要求學(xué)生注意規(guī)則的教學(xué)方式就是隱性語法教學(xué)。R.Ellis(2009)認為,顯性教學(xué)鼓勵學(xué)生發(fā)展關(guān)于規(guī)則的元語言意識,而隱性教學(xué)的目的是給學(xué)習(xí)者創(chuàng)造條件,讓他們在沒有意識參與的情況下推斷出規(guī)則,結(jié)果就是盡管他們沒注意,但掌握了規(guī)則。
二、顯性知識與隱性知識
(一)顯性知識與隱性知識的定義
根據(jù)二語習(xí)得教學(xué)理論,知識分為顯性知識和隱性知識,這是關(guān)于兩種語言知識狀態(tài)的觀點。顯性知識是關(guān)于規(guī)則的陳述性的知識,是二語學(xué)習(xí)者能意識到、能說出來的語言規(guī)則知識,如動詞過去式的構(gòu)成和使用;隱性知識是內(nèi)化了的、程序性的知識,使人們可以在即時情況下恰當(dāng)?shù)厥褂枚Z,這種知識來自學(xué)習(xí)者個人學(xué)習(xí)和實踐過程中的直接經(jīng)驗,是自動、無意識獲得的,不需要操練或刻意構(gòu)建假設(shè)并加以檢驗,是能用但不能直接用言語表達出來的直覺知識。
(二)語言知識二分法的相關(guān)假說
Krashen (1985)提出的學(xué)得——習(xí)得假說就是建立在語言知識二分法基礎(chǔ)上的,他認為語言學(xué)習(xí)者會使用兩個相互區(qū)別、相互獨立的方式掌握二語能力,第一種方式是“語言習(xí)得”,這是一個潛意識的過程,不為習(xí)得者覺察到,習(xí)得的知識也是潛意識的,能啟動自發(fā)性輸出;第二種方式是“語言學(xué)得”,學(xué)習(xí)是一個有意識的過程,通過聽教師講解語言現(xiàn)象和語法規(guī)則,并輔之以有意識的練習(xí)、記憶等活動,得到語言知識,實現(xiàn)對所學(xué)語言的了解和對其語法概念的“掌握”。他認為,自然、流利的語言表達的主要來源是習(xí)得的知識,在監(jiān)控輸出的過程中使用學(xué)到的知識。習(xí)得假設(shè)對隱性教學(xué)理論有很大的影響,隱性教學(xué)提倡讓學(xué)習(xí)者通過大量接觸自然真實的目標(biāo)語言而習(xí)得語言知識。Krashen還提出監(jiān)控假說,此假說與“習(xí)得—學(xué)得”假說密切相關(guān),體現(xiàn)出“語言習(xí)得”與“語言學(xué)得”的內(nèi)在關(guān)系。一般說來,語言習(xí)得能“引導(dǎo)”我們講第二語言,并直接關(guān)系到我們說話的流利程度,但學(xué)習(xí)者在使用習(xí)得的語言生成話題的同時,會運用學(xué)得的知識在實際表達前后對輸出進行監(jiān)控。在言語交際中,學(xué)習(xí)者往往會更注重雙方的說話內(nèi)容,而非言語形式。如果一方運用監(jiān)控手段過度,不及時糾正錯誤,勢必會影響語言表達的流利程度及正常的交流。但在書面表達時,人們通常更注重語言形式,即表達的準(zhǔn)確性,這就有必要利用語言知識的監(jiān)控功能糾正表達中的錯誤。
三、顯性知識與隱性知識的接口問題
從傳統(tǒng)上來說,就隱性知識和顯性知識這兩種知識類型之間有無接口問題而言,人們從三種不同的認知角度出發(fā),形成三類觀點。
(一)無接口接觀點
第一類是無接口觀點(noninterface)。持此觀點者認為顯性和隱性二語知識牽涉不同的習(xí)得機制,并儲存在大腦的不同部位,在使用時由或自動或控制兩個不同的過程提取。持絕對觀點者認為顯性知識不可能直接轉(zhuǎn)化為隱性知識,隱性知識也不可能直接轉(zhuǎn)化為顯性知識。不持絕對觀點者認為通過對運用隱性知識產(chǎn)出的輸出進行有意識的反思及分析,隱性知識可能會轉(zhuǎn)化為顯性知識。
(二)強接口接觀點
相反,持強接口觀點的人認為,顯性知識不僅可以從隱性知識轉(zhuǎn)化而來,通過練習(xí),顯性知識還可以轉(zhuǎn)化為隱性知識,即學(xué)習(xí)者可以先學(xué)習(xí)一條規(guī)則的程序性知識,然后通過練習(xí)使之轉(zhuǎn)為隱性知識,這一過程并不意味著會丟失原先的顯性知識。然而,人們對于影響顯隱知識轉(zhuǎn)化操練的性質(zhì)看法不一,研究者們尤其對這種操練本質(zhì)上應(yīng)該是機械性的還是交流性的觀點不同。
(三)弱接口接觀點
弱接口觀點則存在三個版本,所有的版本都承認顯性知識可能轉(zhuǎn)化為隱性知識,但對這種轉(zhuǎn)化在什么時候及如何發(fā)生看法不一。第一個版本認為,只有當(dāng)語言形式處在學(xué)習(xí)者二語語言發(fā)展的習(xí)得階段時,顯性知識才可能通過練習(xí)轉(zhuǎn)化成隱性知識(R.Ellis,1993),即隱性知識的習(xí)得不能繞過語言習(xí)得的自然順序。這一版本采用了要與二語習(xí)得發(fā)展順序一致的可學(xué)性觀點,這種觀點已經(jīng)經(jīng)過驗證。第二個版本認為,顯性知識通過促進一些過程,從而間接性地有利于隱性知識的習(xí)得。例如,N .Ellis (1994)認為陳述性規(guī)則對認知有“自上而下”的影響,尤其通過使相關(guān)特征突顯化,學(xué)習(xí)者能注意到這些特征,并注意到輸入與其現(xiàn)有的語言能力之間的差距。第三個版本認為,學(xué)習(xí)者可以用顯性知識進行輸出,然后這種輸出成為顯性學(xué)習(xí)機制的自動輸入(轉(zhuǎn)引自R.Ellis,2009)。不管顯性知識是不是有利于隱性知識的習(xí)得,大多數(shù)學(xué)者都承認顯性知識對語言表現(xiàn)的重要性。Krashen(1977)認為,顯性知識可供監(jiān)控機制利用,監(jiān)控機制是使學(xué)習(xí)者通過有意識地獲取正確知識,監(jiān)控自己表現(xiàn)的輸出機制。
三、顯性學(xué)習(xí)與隱性學(xué)習(xí)
以下涉及知識獲得環(huán)境與過程的二分法:顯性學(xué)習(xí)與隱性學(xué)習(xí)?!帮@性學(xué)習(xí)”指的是通過顯性手段(如記憶法、語法分析)學(xué)習(xí)語言內(nèi)容(如詞匯、語法),找出語言規(guī)則,有帶“意識”的心理過程或知曉學(xué)習(xí)過程的成分,學(xué)會的知識能表述出來;“隱性學(xué)習(xí)”則相反,屬于非刻意行為,即學(xué)習(xí)者在對輸入進行加工的過程中不刻意學(xué)習(xí)語言形式,不刻意構(gòu)建假設(shè)并加以檢驗。以隱性方式掌握的知識屬于直覺性知識,不一定能通過語言表述出來。
顯性學(xué)習(xí)與隱性學(xué)習(xí)的作用一直備受二語習(xí)得研究者的關(guān)注。其中有廣泛影響的是Richard Schmidt(1990)提出的“注意假說”(noticing hypothesis)?!白⒁饧僬f”把注意看成語言輸入轉(zhuǎn)化為語言吸入的必要條件,吸入是學(xué)習(xí)者注意到的輸入中的一部分,沒有“注意”的學(xué)習(xí)是不存在的。他認為,注意是二語習(xí)得的必要條件。學(xué)習(xí)者不僅要理解輸入,還要注意與目標(biāo)體系相關(guān)輸入的特征,并且不管是出于有意還是無意,只要學(xué)習(xí)者注意到輸入的語言形式,就可能轉(zhuǎn)化為語言吸入。
本文探討了二語習(xí)得研究中的顯性與隱性問題。從顯性與隱性的教學(xué)、知識與學(xué)習(xí)三個角度,相關(guān)概念的涵義及其假說進行了概括與討論,并詳細論述了顯性知識與隱性知識的接口問題。希望有助于人們在以后的研究設(shè)計中正確使用相關(guān)概念,并為研究提供參考和借鑒。
參考文獻:
[1]Ellis,N.C.“Introduction: Implicit and Explicit Language Learning-An Overview.” Implicit and Explicit Learning of Languages.eds.N.C.Ellis.San Diego,CA: Academic Press,1994.
[2]Ellis,R.“Second Language Acquisition and the Structural Syllabus”.TESOL Quarterly 27 (1993): 91-113.
[3]Ellis,R.,et al.Implicit and Explicit Knowledge in Second Language Learning,Testing and Teaching.Bristle: Multilingual Matters,2009.
[4]Krashen,S.D.“Some Issues Relating to the Monitor Model.” TESOL.eds.H.Brown,C.Yorio & R.Crymes.Washington,DC: TESOL 77 (1977): 144-158.
[5]Krashen,S.D.The Input Hypothesis: Issues and Implication.London: Longman,1985.
[6]Schmidt,R.W.“The Role of Consciousness in Second Language Learning.” Applied Linguistics.11 (1990): 129-158.