葛文峰,季淑鳳
(淮北師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽淮北235000)
“很+名詞”結(jié)構(gòu)的模因論分析
葛文峰,季淑鳳
(淮北師范大學(xué)外國語學(xué)院,安徽淮北235000)
模因論是解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論,其中的模因?qū)嶋H上指文化基因,它靠模仿傳播而生存,語言是它的載體之一。模因有利于語言的發(fā)展,而模因本身也靠語言得以復(fù)制和傳播。 “很+名詞”這一語言變異現(xiàn)象,從開始遭到批判,到人們使用的增多,再到人們普遍地接受、復(fù)制和傳播,成為強勢模因,說明語言的變異是不可避免的。語言正是語言模因經(jīng)過不斷變異而豐富和發(fā)展起來的。
模因論;模因;“很+名詞”結(jié)構(gòu);變異
語法學(xué)界認(rèn)為,副詞不能直接修飾名詞。這是名詞的重要語法特征。近些年來,“很+名詞”結(jié)構(gòu)的應(yīng)用越來越多,在報刊雜志、廣播電視,以及人們的日常生活中處處可見。如:
臉色不好時,就化一點淡妝,讓人看上去很陽光。(中央電視臺《東方時空》欄目,2002年3月12 日)
數(shù)著數(shù)著,黃曉娟忍不住笑了:“這么多農(nóng)村戲找我拍,可能是因為我長相很農(nóng)村吧。”(東北新聞網(wǎng))
本人長得很丑,但本人長得很中國,中華民族五千年的滄桑和苦難都寫在我的臉上。(《北京青年報》,1991年3月3日)
副詞能否修飾名詞在語法學(xué)界一直存在爭議,爭議的焦點在于客觀上存在著“很+名詞”結(jié)構(gòu)。20世紀(jì)90年代以來,學(xué)者們不僅肯定了它合法存在的地位,而且從語義、語法、修辭、語用學(xué)等多個角度來解讀這一現(xiàn)象。比較有代表性的有楊永林[1]、張誼生[2]、胡學(xué)文[3]、劉正光和崔剛[4]、康燦輝和徐群愛[5]、李濤[6]等。 “很+名詞”結(jié)構(gòu)從過去不被接受轉(zhuǎn)化為廣為人們公認(rèn)和接受。從模因論(meme-tics)這一嶄新理論出發(fā), 通過分析“很+名詞”的模因性質(zhì)、起源、復(fù)制和傳播的過程,可進(jìn)一步探討其成為強勢模因的原因。
模因(meme)最開始是由英國動物學(xué)家Richard Dawkins于1976年在TheSelfishGene一書中提出的,認(rèn)為模因是文化傳遞的單位,他通過一個過程從一個人的頭腦跳入另一個人的頭腦。[7]192他根據(jù)生物進(jìn)化論中的基因(gene)杜撰出一個類似的詞——模因(meme)。這一名詞的出現(xiàn)本身就體現(xiàn)出模因的特點——模仿??梢姟澳7隆背蔀榕袛唷澳R颉钡幕疽罁?jù),任何一個信息,只要它能通過廣義上稱為“模仿”的過程而被“復(fù)制”,它就可以稱為模因[8],其復(fù)制和傳播的現(xiàn)象則為模因現(xiàn)象。
模因的傳播必須經(jīng)過四個不同生命周期: 同化(assimilation)、記憶(retention)、表達(dá)(expression)和傳輸(transmission)。[9]一個成功的模因,必須首先能夠被注意、理解和接受,即同化宿主。模因在大腦中停留的時間越長,即被記憶時間越長,傳播和影響的可能性就越大。若想進(jìn)一步傳播出去,還必須借助語言等載體。模因的復(fù)制和傳播不是百分百的“克隆”,與新的環(huán)境結(jié)合會產(chǎn)生一定的變異,在變異中發(fā)展和創(chuàng)新,主要表現(xiàn)為兩種形式:基因型(內(nèi)容相同、形式各異)和表現(xiàn)型(形式相同、內(nèi)容各異)。[8]如日本理光傳真機(jī)借用中國的俗語“遠(yuǎn)在天邊,近在眼前”把傳真機(jī)方便、快捷的特點生動地表達(dá)出來,這則廣告直接復(fù)制和傳播了模因,就屬于基因型模因。表現(xiàn)型模因在語言中更是大放異彩,如,生活中會說某人是“白骨精”,不再是指西游記里的妖精,而是指“白領(lǐng)”“骨干”“精英”。最近的電視娛樂節(jié)目《爸爸去哪了》熱播之后,“寶貝去哪了”“時間去哪了”“青春去哪了”等一系列語句層出不窮??梢?,模因論為我們解釋語言進(jìn)化規(guī)律提供了一個新的視角,“很+名詞”結(jié)構(gòu)也是一種通過模仿而傳播的語言,也是一種模因。
(一)“很+名詞”結(jié)構(gòu)的概況
在語言發(fā)展演變的過程中,出現(xiàn)了一種新的語言現(xiàn)象,副詞后面加一個名詞,如“很男人”“很女人”“很中國”“很青春”“很陽光”等,人們把它們歸結(jié)為“很+名詞”結(jié)構(gòu)。語言變異誠如聶桂蘭先生所言:“是人們在使用語言的過程中有意或無意地對現(xiàn)代漢語語言系統(tǒng)規(guī)則的偏離或變異?!薄昂?名詞”結(jié)構(gòu)是現(xiàn)代漢語語言系統(tǒng)中沒有的規(guī)則,因此它是一種變異。這種結(jié)構(gòu)在日常生活中為越來越多的人使用并廣泛復(fù)制和傳播,已經(jīng)成為一種時尚。隨后出現(xiàn)的“很+名詞”結(jié)構(gòu)大多是從最開始的幾個偶然出現(xiàn)的“很+名詞”結(jié)構(gòu)中仿擬、類推而來。但值得注意的是,并非所有的副詞都能進(jìn)入這一結(jié)構(gòu),現(xiàn)代漢語書一般把副詞分為六類:表示程度;表示時間、頻率;表示范圍;表示情態(tài)、方式;表示肯定、否定;表示語氣。能進(jìn)入副名結(jié)構(gòu)的主要是以“很”為代表的程度副詞,如:太、很、挺、特、最、非常、更、越發(fā)、相當(dāng)、十分、格外等。同時,也并非所有名詞都能進(jìn)入這一結(jié)構(gòu)中,能進(jìn)入該結(jié)構(gòu)的主要有專有名詞、抽象名詞和具體名詞。因此,副名結(jié)構(gòu)主要包括以下幾類:1.程度副詞+專有名詞,如很西方、很葛朗臺、很中國、很廣東等;2.程度副詞+抽象名詞,如很陽光、很個性、很青春、很文學(xué)、很市儈等;3.程度副詞+具體名詞,如很男人、很淑女、很流氓、很學(xué)究等。
(二)“很+名詞”結(jié)構(gòu)的特點
第一,“很+名詞”結(jié)構(gòu)趨向固化,逐漸形成 “很+名詞”構(gòu)式。這一構(gòu)式已獲得了新的類似于形容詞的穩(wěn)定的語法功能。它的意義不能簡單從“很”和“名詞”中推出來,具有相對獨立的意義,即整體意義大于部分意義之和。
第二,名詞的語法意義在不斷虛化、泛化。進(jìn)入該結(jié)構(gòu)的名詞已經(jīng)失去了名詞的典型的指稱性特征,轉(zhuǎn)而表示與該名詞相關(guān)的形狀特征。如“本人長得很丑,但本人長得很中國”中的“中國”已不是指一個國家的名稱,而指中國的民族個性特征:多災(zāi)多難而忍辱負(fù)重,飽經(jīng)磨難而自強不息。也就是說,“我”雖然長得粗俗、丑陋,但卻顯得剛毅、堅韌,富有民族特征。再如“繁漪是《雷雨》中最雷雨的人物?!边@里的“雷雨”不再指事物,而是用的一種比喻義,意思是:(繁漪)的性格像“雷雨”一樣變幻莫測。
第三,程度副詞“很”的語法功能得到拓展和加強。副詞與名詞的關(guān)系日益密切,不再像修飾名詞那樣,只是起到一個外圍的修飾作用,其存在與否不會使意義產(chǎn)生太大的差別。去掉“很+名詞”結(jié)構(gòu)中的“很”,該詞組的內(nèi)涵意義就無法激活,失去了原有的意義。
“很+名詞”這種框架結(jié)構(gòu)已經(jīng)形成,并且越來越多地被模仿、復(fù)制,成為一個模因,因此可以用模因論來進(jìn)行解釋。
(一)“很+名詞”:復(fù)制和傳播
關(guān)于“很+名詞”的組合,聶桂蘭《淺析語言變異現(xiàn)象》中認(rèn)為最早出現(xiàn)在一些港臺作品中,像“很淑女”“很現(xiàn)代”。[10]隨著這類詞在港臺作品和電視劇中的增多,這種不符合漢語規(guī)范的“很+名詞”的組合開始引起人們的注意,并進(jìn)入人們的記憶中。20世紀(jì)80年代以來,改革開放力度加大,人們的思想更加解放、活躍,觀念發(fā)生了巨大的變化,獵奇、求新成為人們的普遍心理。同時,大陸與港臺交往越來越密切,學(xué)港臺腔、用港臺詞一度成為一種時尚?!昂?名詞”結(jié)構(gòu)以其簡潔、內(nèi)涵豐富、新穎的特點贏得了宿主的青睞,使得宿主從對這一語言現(xiàn)象的陌生迅速轉(zhuǎn)為理解和接受,有人開始重復(fù)使用“很+名詞”結(jié)構(gòu),開始只是簡單地模仿。隨著這一現(xiàn)象出現(xiàn)的增多,學(xué)者們也開始關(guān)注“很+名詞”結(jié)構(gòu),紛紛發(fā)表文章批判這一不規(guī)范的語言現(xiàn)象。然而,由于學(xué)者們在批判的過程中,模因被傳輸?shù)拇螖?shù)增多,感染新宿主的機(jī)會增大,“很+名詞”這種結(jié)構(gòu)不僅沒有消亡反而深深扎根于人們的記憶之中?!昂?名詞”順利完成了它的同化和記憶階段。出于交際的需要,人們發(fā)現(xiàn),這種詞組是由“很”加一個“名詞”構(gòu)成,于是采用類比的原則,創(chuàng)造出了更多的“很+名詞”結(jié)構(gòu)。20世紀(jì)90年代以來,在人們的日??谡Z交際中,在報紙雜志、網(wǎng)絡(luò)甚至新聞媒體中這一結(jié)構(gòu)多有出現(xiàn)。通過這些模因載體的傳輸,“很+名詞”這一模因不斷被傳輸,不斷感染新宿主,且在傳輸、復(fù)制的過程中,模因又會與新的語境結(jié)合,出現(xiàn)新的“很+名詞”結(jié)構(gòu)。如“很青春”“很農(nóng)民”“很香港”“很中國”“很寶貝”“很西藏”“很陽光”等不一而足?,F(xiàn)在出現(xiàn)的“非常春天”“特知音”“很可樂”“非常男女”“最小說”等也是“很+名詞”結(jié)構(gòu)的一種變異,實際上屬于同一類型。2009年的春節(jié)晚會上,小品演員小沈陽的一句“純爺們”以其獨特的喜劇效果更使得“很+名詞”深深植根于人們的記憶中并將它的復(fù)制、傳輸推向高潮。
(二)“很+名詞”:強勢模因
模因具有選擇性,因為模因的傳播能力是不同的,有些信息更易于引起人們的注意,被人們記住,也更易于被傳遞給別人,成為模因;而另一些則從來得不到傳播,成不了模因。Blackmore認(rèn)為,模因進(jìn)化的過程中存在著巨大的選擇壓力。所以在數(shù)量極大的潛在的模因中,只有極少的一部分模因能成功地從一個人的頭腦拷貝到另一個人的頭腦,從人的頭腦拷貝到印刷品,或是從人的聲音拷貝到光盤上。[11]可見,語言的選擇和使用的過程就是各種模因相互競爭的過程,模因的功能強大與否決定著其存亡。只有那些復(fù)制能力強、傳播范圍廣、存活時間長、內(nèi)容豐富、語言簡練、便于記憶的模因才能存留下來,成為強勢模因,否則就會成為弱勢模因,甚至轉(zhuǎn)瞬即逝。
“很+名詞”模因從個別作品中的偶然出現(xiàn),到人們對它進(jìn)行簡單的重復(fù),再到對其復(fù)制創(chuàng)新;從開始人們對它的冷漠和批判,到人們對它的接受進(jìn)而解釋其存在的合理性,經(jīng)過了四個周期。它復(fù)制能力強,出現(xiàn)頻率高,在被復(fù)制、傳輸?shù)倪^程中,不斷感染新的宿主,使用范圍越來越廣,在與其他模因的競爭中勝出,應(yīng)屬于強勢模因,其模仿形式為表現(xiàn)型的模因,即形式相同、內(nèi)容各異。雖在傳輸和復(fù)制的過程中,宿主們根據(jù)語境的不同,創(chuàng)造出新的結(jié)構(gòu),但無論怎樣變化,“很+名詞”始終保持著其固有的性質(zhì)和相同的模式:就形式上而言,都是由副詞加一個名詞構(gòu)成;就意義而言,名詞都表示的是與該名詞相關(guān)的形狀特征,副詞的作用是激活該結(jié)構(gòu)中名詞的內(nèi)涵意義。
“很+名詞”結(jié)構(gòu)在語言使用中,能存留下來并得到社會的公認(rèn)而成為強勢模因,是幾個因素共同作用的結(jié)果。
(一)語言因素。隨著社會的發(fā)展,一些原有的詞語逐漸失去了新穎性和生命力,這樣就失去了表達(dá)效率,為了完善語言自身的表達(dá)體系同時又不違背語言的經(jīng)濟(jì)性原則,人們就會通過移植、嫁接、借用、創(chuàng)新等方式來擴(kuò)充詞匯。通過把“很”加在人們熟悉的一些具有強區(qū)別性和描述性特征的名詞上,形成“很+名詞”結(jié)構(gòu)對這一缺口進(jìn)行填充,不僅能達(dá)到經(jīng)濟(jì)性的原則,也能給人耳目一新的感覺而使語言表達(dá)具有新意。
(二)社會因素。改革開放后,大量新事物、新現(xiàn)象不斷涌現(xiàn),為了適應(yīng)社會交際的需要,人們需要對這些新事物、新現(xiàn)象給予新的表達(dá)。由于漢語缺乏形態(tài)變化,不能通過添加詞綴的方式直接將名詞轉(zhuǎn)化為與其語義所指有等價對應(yīng)關(guān)系的形容詞,“很+名詞”的出現(xiàn)正好可以彌補這一缺失,而信息化時代也加速了這種語言現(xiàn)象的復(fù)制和傳播。
(三)心理因素。隨著改革開放的深入和力度的加大,人們思想逐漸解放、活躍,心理發(fā)生著巨大的變化,追求創(chuàng)新、個性成為了人們的普遍心理。同時,大陸與港臺的交往日益密切,學(xué)港臺腔成為一種時髦,這時港臺劇、港臺作品中出現(xiàn)的“很+名詞”結(jié)構(gòu)就以其突破常規(guī)的新穎、時尚、簡潔和幽默的優(yōu)勢占據(jù)了人們的視野,同時伴隨交際的需要,人們又結(jié)合新的語境,創(chuàng)造出新的詞組,隨著使用范圍的擴(kuò)大和復(fù)制、傳播次數(shù)的增加,“很+名詞”逐漸成為強勢模因。
結(jié)語
在漢語詞匯的發(fā)展中,舊詞語的消亡、新詞語的增加與舊詞語的脫舊翻新是詞匯不斷豐富的重要因素。這種詞匯的新陳代謝使得漢語詞匯生命力逐漸強大、詞匯成員日益壯大。“很+名詞”這一語言變異現(xiàn)象,從開始遭到批判,到人們使用的增多,再到人們普遍的接受、復(fù)制和傳播,成為強勢模因,說明語言的變異是不可避免的。語言正是語言模因經(jīng)過不斷變異而豐富和發(fā)展起來的。
[1]楊永林.試析現(xiàn)代漢語中“程度性副詞+非程度性形容詞化名詞短語”結(jié)構(gòu)[J].現(xiàn)代外語,2000(2):137-150.
[2]張誼生.名詞的語義基礎(chǔ)及功能轉(zhuǎn)化與副詞修飾名詞[J].語言教學(xué)與研究,1997(1):135-141.
[3]胡學(xué)文.現(xiàn)代漢語“程度副詞+名詞”結(jié)構(gòu)的認(rèn)知理據(jù)、句法操作及限制條件[J].山東教學(xué),2005(2):56-58.
[4]劉正光,崔剛.非范疇化與“副詞+名詞”結(jié)構(gòu)[J].外國語,2005(2):35-44.
[5]康燦輝,許群愛.“程度副詞+名詞”結(jié)構(gòu)的認(rèn)知語言學(xué)分析[J].咸寧學(xué)院學(xué)報,2008(2):81-83.
[6]李濤.“程度副詞+名詞”結(jié)構(gòu)式探析[J].西南科技大學(xué)高教研究,2011(1)53-56.
[7]Dawkins R.The Selfish Gene [M].New York: OUP, 1976.
[8]何自然.語言中的模因[J].語言科學(xué),2005(6):89-92.
[9]Heylighen F.What Makes a Meme Successful[R].Rroceedings of the 15thInternational Congress on Cybemetics, 1998.
[10]聶桂蘭.淺析語言變異現(xiàn)象[J].井岡山師范學(xué)院學(xué)報,2002(2):53-55.
[11]Blackmore S.The Meme Machine[M].Oxford:OVP,1999.
〔責(zé)任編輯:李 青〕
AMemeticStudyof“HEN+NP”Combination
GE Wenfeng, JI Shufeng
(SchoolofForeignLanguages,HuaibeiNormalUniversity,Huaibei235000,Anhui,China)
Memetics is a new theory for interpreting cultural evolution.Memes are genes of culture, existing as cultural replicators propagated through imitation; language is one form of their carriers.Memes benefit the development of language, and at the same time they depend on the language to get themselves replicated and transmitted.“HEN+NP” combination is a kind of language variation.Based on the concepts of memetics and the life cycle of memes, this paper analyzes the origin, replication and transmission of “HEN+NP” combination.It further explores the reasons of its becoming a successful meme and points out that language variation will help to promote the language evolution and its development.
memetics; meme; “HEN+NP” combination; variation
2014-03-17
安徽省高校省級人文社科研究重點項目(2011sk215zd)
葛文峰(1981-),男,山東莒南人,講師,碩士,主要從事語言學(xué)與翻譯學(xué)研究;季淑鳳(1982-),女,山東青島人,講師,碩士,主要從事英語語言文學(xué)研究。
H146.3
:A
:1671-5365(2014)09-0091-04