○季 琴
(佛山科學技術學院 中文系,廣東 佛山528000)
《說文》:“乎,語之余也。從兮,象聲上越揚之形也。”段玉裁注:“意不盡,故言乎以永之?!笨芍昂酢北碚Z氣是其本義。在上古漢語中“乎”主要表示疑問語氣,可以用在是非問句、特指問句、反詰問句和選擇問句等多種形式的疑問句句末?!昂酢币部梢员硎靖袊@語氣,用于感嘆句。
所謂的異譯經(jīng)就是佛教史上同一部佛經(jīng)原典被多次翻譯,形成了不同的漢語譯本?,F(xiàn)存于《大正藏》中“小品般若”系列的異譯經(jīng)共有六部,分別是《道行般若經(jīng)》十卷為東漢支婁迦讖譯,《大明度經(jīng)》六卷為三國吳地支謙譯,《摩訶般若鈔經(jīng)》五卷為前秦曇摩蜱共竺佛念譯,《小品般若波羅蜜經(jīng)》十卷為后秦鳩摩羅什譯,《大般若波羅蜜多經(jīng)》第四會為唐玄奘所譯,《佛說佛母出生三法藏般若波羅蜜多經(jīng)》二十五卷為宋施護所譯。這六部異譯經(jīng)有著共同的來源,在內容上可以相互印證,分別由不同時代的不同譯者所譯,具有較強的可比性。基于此,本文通過全面考察這六部異譯經(jīng)中語氣詞“乎”的使用情況,從一個側面了解語氣詞“乎”從東漢至宋的使用特點及演變軌跡。
(一)用于是非問句句末,表示純粹的疑問語氣。說話者提出的問題,要求對方作出肯定或否定的回答,句中沒有疑問詞,疑問的表達全在句末的“乎”字上?!昂酢钡倪@種用法在《道行般若經(jīng)》中共有15次,如:
(1)時坐中有一異比丘語釋提桓因:“出拘翼上去已,是善男子善女人功德?”(8/463/b)
(二)用于特指問句句末,要求對方就某個疑問點作出回答,一般句中有疑問代詞與之呼應?!兜佬邪闳艚?jīng)》中“乎”用于特指問句僅出現(xiàn)1次,與疑問代詞“何等”相呼應。
(三)用于選擇問句,說話者提供兩種或兩種以上的情況,要求對方選擇一項作答?!兜佬邪闳艚?jīng)》中“乎”用于選擇問句共有8次,具體如下:
1.由兩項構成,前一項句末不帶語氣詞,后一項句末帶語氣詞“乎”,構成“……,……乎”,這種情況有2例。
(3)須菩提知諸天子心中復作是念,語諸天子言:“幻如人?人如幻?呼須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛道悉如幻,正使佛道,我呼亦如幻?!?(8/430/a)
2.由兩項構成,前后兩項句末都帶語氣詞,其中前一項帶語氣詞“耶”,后一項帶語氣詞“乎”,構成“……耶,……乎”,共有5例。
3.由三項構成,其中前兩項句末用語氣詞“乎”,最后一項句末用語氣詞“耶”,構成“……乎,……乎,……耶”,僅見1例。
(四)用于正反問句句末,這類問句是從正反兩方面進行詢問,構成“V不V乎”,僅見1次。
(6)須菩提白佛言:“不見亦不離,化幻離幻,心亦不見,當?shù)梅?,亦無法,亦無見,當說何等法耶?得不得?是法本無,遠離亦本無,若得若不得,本無所生,亦無有作佛者,設無有法,亦不得作佛?!?(8/466/a)
(五)用于測度問句句末,表示“疑而不定”的語氣。說話人對某件事情已經(jīng)有了一種看法,但還不能肯定,于是用疑問句的形式將自己的看法提出來,希望得到對方證實。在《道行般若經(jīng)》中“乎”用于測度問句有2次,與之搭配的是表測度的固定結構“得無”。
(六)用于反詰問句句末,表反問語氣,有4次。與之搭配使用的有表層進的連詞“何況”(3次)、表反詰的疑問代詞“何其”(1次)。
(10)是時釋提桓因來下化作婆羅門,問薩陀波倫言:“善男子!何其勤苦乃爾?用何等故宛轉啼哭?”(8/472/b)
(一)用于疑問句表疑問語氣,有67次。
1.用于是非問句句末,共23次。
2.用于特指問句句末,共15次。與“乎”搭配的疑問詞有“云何”(3次)、“緣”(相當于“何緣”,2次)、“何緣”(2次)、“何等”(1次)、“如何”(1次)、“奈之何”(1次)、“何”(5次)。
(12)闿士賣身不售,便自宛轉臥地啼哭,呼曰:“吾賣身以奉師,都無買我者。當云何?” (8/504/c)
(13)佛言:“明度于度中最尊。云何,阿難!不布施、持戒、忍辱、精進、禪定智者,當緣為六度無極一切知?”(8/484/c)
(15)便化作梵志問言:“高士!將欲何求,勤苦乃爾?用何等故宛轉哭?” (8/504/c)
3.用于選擇問句,共16次。
A﹒由兩項構成,前一項句末不帶語氣詞,后一項句末帶語氣詞“乎”,構成“……,……乎”,有5例。
(19)于是秋露子念:“此賢者說明度道,自己力所?乘佛圣恩?” (8/478/b)
(20)帝釋遙見闿士精進乃爾,來下試之,知為至誠索佛道?但諛諂? (8/504/c)
B﹒由兩項構成,前后兩項句末都帶語氣詞,其中前一項帶語氣詞“耶”,后一項帶語氣詞“乎”,構成“……耶,……乎”,有4例。
C﹒由兩項構成,前后兩項句末都帶語氣詞,其中前一項帶語氣詞“乎”,后一項帶語氣詞“耶”,構成“……乎,……耶”,僅1例。
D﹒由兩項構成,前后兩項句末都用語氣詞“乎”,構成“……乎,……乎”,有2例。
(23)秋露子問:“如是為不學受一切智乎?不學亡失、不學受他法乎?” (8/483/a)
E﹒由三項構成,其中前一項句末用語氣詞“耶”,后兩項句末用語氣詞“乎”,構成“……耶,……乎,……乎”,這種情況僅見1例。
4.用于正反問句句末,與否定詞“不”搭配連用,語氣詞“乎”放在否定詞“不”之后,構成“不乎”放在句末,共有3次。
(26)佛言:“爾群生勤苦望,欲得是因致是,作是求。爾見我得空不?” (8/499/b)
5.用于測度問句句末,與之搭配的是表測度的固定結構“得無”,僅1次。
6.用于反詰問句句末,共9次。與之搭配使用的有表層進的連詞“何況”(1次)、“豈況”(1次),表反問的語氣副詞“寧”(3次)、“寧可”(3次),表反問的疑問代詞“何其”(1次)。
(28)是時天帝釋在會中坐,作是念:“闿士行,十方人無能過者,豈況佛?人身難得,壽安又難,有一發(fā)意求佛者甚難,何況至心求佛道,欲為十方作明度導者?”(8/501/a)
(31)女聞之喜,曰:“如所言,天上天下無比。卿何其自苦乃爾?我足子名寶,身與眾女愿從子行,供養(yǎng)明師,欲聞深經(jīng)?!?(8/505/a)
(二)用于感嘆句表感嘆的語氣,共有6次。
1.與嘆詞“嗚”搭配使用,放在名詞“經(jīng)”之后,有2次。
2.與副詞“乃”(表示“居然”、“竟然”)搭配使用,構成“乃……乎”,帶有驚嘆的語氣,有4次。
(一)由兩項構成,前后兩項句末都帶語氣詞,其中前一項帶語氣詞“耶”,后一項帶語氣詞“乎”,構成“……耶,……乎”,僅1例。
(34)舍利弗心念:“今須菩提為諸菩薩說般若波羅蜜,自用力說?持佛威神說?” (8/508/b)
(二)由兩項構成,前后兩項句末都帶語氣詞“乎”,構成“……乎,……乎”,僅1例。
(35)佛語須菩提:“我故問,汝隨所報之。于須菩提云何,幻與色為有異乎?幻與痛癢思想生死識有異乎?”(8/510/a)
表1“小品般若”六部異譯經(jīng)中語氣詞“乎”的使用情況
通過以上分析,我們可以看到:
(一)從語氣功能上來看,《大明度經(jīng)》中的“乎”較為豐富,既可用于疑問句表疑問語氣(有67次),又可用于感嘆句表感嘆語氣(有6次),并且以表疑問語氣為主。而《道行般若經(jīng)》與《摩訶般若鈔經(jīng)》中的“乎”全部用于疑問句表疑問語氣。這表明“乎”的語氣功能趨于明確化。
(二)從使用次數(shù)上來看,《大明度經(jīng)》的“乎”次數(shù)最多,有73次。其次是《道行般若經(jīng)》,有32次?!赌υX般若鈔經(jīng)》中僅有3次,《小品般若波羅蜜經(jīng)》、《大般若波羅蜜多經(jīng)》(第四會)、《佛說佛母出生三法藏般波羅蜜多經(jīng)》未見用例。筆者還統(tǒng)計了“小品般若”六部異譯經(jīng)中另一個疑問語氣詞“耶”的使用次數(shù),得出如下數(shù)據(jù),見表2:
表2“小品般若”六部異譯經(jīng)中疑問語氣詞“乎”與“耶”的使用次數(shù)
根據(jù)表2,我們發(fā)現(xiàn)《小品般若波羅蜜經(jīng)》、《大般若波羅蜜多經(jīng)》(第四會)、《佛說佛母出生三法藏般波羅蜜多經(jīng)》中只有“耶”沒有“乎”。由此可知導致表疑問語氣的“乎”急速消亡的原因主要是受到另一個疑問語氣詞“耶”的擠壓。
(三)從疑問句的類型來看,“乎”在《大明度經(jīng)》與《道行般若經(jīng)》中可以用于各種類型的疑問句,以是非問句最多,其次是選擇問句?!昂酢痹凇赌υX般若鈔經(jīng)》中只用于選擇問句。具體來說又可分為以下幾點:
1.從選擇問句的用例來看,《道行般若經(jīng)》、《大明度經(jīng)》與《摩訶般若鈔經(jīng)》三部譯經(jīng)中的使用情況見表3:
表3 語氣詞“乎”在選擇問句中的使用情況
由表3中的統(tǒng)計數(shù)據(jù),可知選擇問句主要由兩個選擇項構成,語氣詞“乎”一般放在第二個選項的后面,“……耶,……乎”的形式在三部譯經(jīng)中都出現(xiàn)了。
2.從特指問句的用例來看,《道行般若經(jīng)》與《大明度經(jīng)》之間差距較大?!兜佬邪闳艚?jīng)》僅見1例,占“乎”在疑問句中使用總數(shù)的3%;《大明度經(jīng)》卻有15例,占“乎”在疑問句中使用總數(shù)的20%。
3.從測度問句與正反問句的用例來看,只出現(xiàn)在《大明度經(jīng)》與《道行般若經(jīng)》兩部譯經(jīng)中而且極少見。當“乎”用于測度問句時只與表測度的固定結構“得無”搭配使用。
4.從反詰問句的用例來看,《道行般若經(jīng)》與《大明度經(jīng)》中“乎”占總數(shù)比例差不多相同?!兜佬邪闳艚?jīng)》有4例,占“乎”在疑問句中使用總數(shù)的12﹒5%;《大明度經(jīng)》有9例,占“乎”在疑問句中使用總數(shù)的12﹒3%。
(四)在六部異譯經(jīng)中沒有出現(xiàn)“乎”與上古其他常用語氣詞連用的現(xiàn)象。這說明上古常用的語氣詞在發(fā)展演變過程中分工日趨明確,逐漸地具有了系統(tǒng)性、規(guī)范性、簡潔性。但在《大明度經(jīng)》中出現(xiàn)了3次“不乎”連用,用于正反問句句末,這種用法的出現(xiàn)也許反映了位于正反問句句末的否定詞“不”正趨于語氣化,向疑問語氣詞“乎”靠攏。
【注釋】
①文中例句均出自《大正藏》(由日本大正一切經(jīng)刊行會編纂),每個例句后的數(shù)字分別代表所在的冊數(shù)、頁碼,字母代表其所在的欄次(abc分別代表上中下)。如“8/482/b”表示第八冊第482頁中欄。
[1]呂澂.新編漢文大藏經(jīng)目錄[M].齊魯書社,1980.
[2](清)段玉裁.說文解字注[M].上海古籍出版社,1981.
[3]王力.漢語史稿[M].中華書局,1996.
[4]孫錫信.近代漢語語氣詞[M].語文出版社,1999.
[5]郭錫良.先秦語氣詞新探(二)[J].古漢語研究,1989(1).
[6]劉曉南.先秦語氣詞的歷時多義現(xiàn)象[J].古漢語研究,1991(3).
[7]吳娟.漢譯《維摩詰經(jīng)》中“云何”的特殊用法[J].中國語文,2011(1).
[8]羅素珍.中古漢語語氣詞專題研究[D].南京師范大學碩士學位論文,2007.
[9]王德杰.早期漢譯佛典語氣助詞研究[D].南京師范大學碩士學位論文,2008.