国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文化語(yǔ)境在英語(yǔ)閱讀中不容小覷

2014-03-22 10:55李響
教育學(xué) 2014年4期
關(guān)鍵詞:文化語(yǔ)境英語(yǔ)閱讀語(yǔ)境

李響

摘要:文化語(yǔ)境這一概念自馬林諾夫斯基提出以來(lái),一直像三流明星一樣,處于一種半紅不紫的尷尬狀態(tài)。該理論雖然也曾受語(yǔ)言界矚目,但在實(shí)際運(yùn)用中卻總是由于效果不顯著而一直未成雛形。本文旨在探討文化語(yǔ)境理論,以及其在英語(yǔ)閱讀中的重要作用。望能重燃學(xué)者與教者對(duì)文化語(yǔ)境理論的熱情,繼而發(fā)展出實(shí)用的模型以幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者們克服文化障礙。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)境;文化語(yǔ)境;英語(yǔ)閱讀;文化障礙

一、語(yǔ)境與文化語(yǔ)境

凡教授語(yǔ)言者都清楚這樣一條“定理”:語(yǔ)言學(xué)界之風(fēng)必掀起教育學(xué)界之浪。只要語(yǔ)言學(xué)界的學(xué)者們有新鮮理論出爐,教育界的精英們必將依此理論,建構(gòu)出各種應(yīng)用于課堂之教學(xué)大法。而英語(yǔ)教學(xué)在中國(guó)教育界,堪稱(chēng)是語(yǔ)言教育的龍頭老大。就以英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展為例,最傳統(tǒng)的語(yǔ)法學(xué)習(xí)法,就是基于語(yǔ)法—翻譯法理論構(gòu)建的。此法自中國(guó)有英語(yǔ)教學(xué)以來(lái),就一直占據(jù)著統(tǒng)治地位,權(quán)力之大,根深蒂固,且至今余威猶在。當(dāng)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)后來(lái)者居上時(shí),聽(tīng)說(shuō)法又在教學(xué)界嶄露頭角。繼而出現(xiàn)了轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法,在語(yǔ)言界引起了一場(chǎng)不小的革命,并對(duì)認(rèn)知法產(chǎn)生了直接的影響;而隨著社會(huì)科學(xué)的不斷發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)家們又把目光從形式語(yǔ)言學(xué)上轉(zhuǎn)向了功能語(yǔ)言學(xué)方面,他們開(kāi)始注重語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用。這時(shí),教育界的英語(yǔ)教學(xué)者們才注意到學(xué)習(xí)語(yǔ)言的真正目的是為了運(yùn)用,語(yǔ)言的真正功能是用于交流。于是,“語(yǔ)境”這一概念逐漸走入所有研究語(yǔ)言習(xí)得的學(xué)者與教者們的視野。

談到語(yǔ)境這一概念,很多教者并不陌生。自馬林洛夫斯基提出這一概念以來(lái),研究此理論者前赴后繼,數(shù)不勝數(shù),并不斷把語(yǔ)境理論的內(nèi)涵外延發(fā)揚(yáng)壯大,現(xiàn)作簡(jiǎn)單歸納如下:

“語(yǔ)境”一詞,簡(jiǎn)單理解,即上下文,英語(yǔ)為“context”,即指語(yǔ)言產(chǎn)生的環(huán)境。其實(shí),從廣義上來(lái)看,語(yǔ)境的定義非常寬泛。它可以包括說(shuō)話者和聽(tīng)話者當(dāng)場(chǎng)情景里的具體事實(shí),以及各自擁有的,有助于理解話語(yǔ)意義的所有背景知識(shí)。正如D.Sperber和D.Wilson在他們合著“Relevance Cognition and Communication”

中指出,語(yǔ)境就是實(shí)際交流過(guò)程中雙方都相互明白的“認(rèn)知環(huán)境”。不同時(shí)期的語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)語(yǔ)境的分類(lèi)也不同,但究其本質(zhì),不外乎兩類(lèi),即內(nèi)部語(yǔ)境與外部語(yǔ)境。內(nèi)部語(yǔ)境指話語(yǔ)內(nèi)部構(gòu)成因素、信息結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式,即上下文;外部語(yǔ)境則包括情景語(yǔ)境、社會(huì)環(huán)境和文化等諸多因素。而研究相對(duì)集中的是內(nèi)部語(yǔ)境,尤其是在英語(yǔ)教學(xué)中,注重上下文是經(jīng)常能被教者們提起的。同時(shí),韓禮德提出的“語(yǔ)域”理論,也紅極一時(shí),影響頗深。語(yǔ)域這一概念正是由鼻祖馬林諾夫斯基提出的語(yǔ)境中的情景語(yǔ)境這一分類(lèi)而演變發(fā)展出來(lái)的,用以指語(yǔ)言在使用中由于環(huán)境的改變而引起的語(yǔ)言變異。對(duì)這一概念的研究在當(dāng)今語(yǔ)言界已是碩果累累,但對(duì)鼻祖提出的另一分類(lèi)——文化語(yǔ)境,卻鮮少有人問(wèn)津。

國(guó)內(nèi)外很多學(xué)者都談及過(guò)文化語(yǔ)境,但是卻少有對(duì)其具體而詳實(shí)的研究。究其原因,筆者認(rèn)為有如下幾個(gè)方面:第一、文化具有內(nèi)隱性;相對(duì)于顯性文化的系統(tǒng)性和可習(xí)得性,諸如人的生活態(tài)度、行為習(xí)慣乃至群體氛圍、社會(huì)風(fēng)氣等這些隱性的文化是一個(gè)國(guó)家或地區(qū)內(nèi)在的,并且動(dòng)態(tài)的文化。第二、文化具有民族性;每個(gè)民族的文化都有其獨(dú)特的印記,單憑文化一詞的起源便可見(jiàn)端倪:在英語(yǔ)中,文化(culture)一詞的詞根為“cult”,愿意為“耕耘、栽培”,顯示出了其農(nóng)耕的傳統(tǒng);而在非洲某些民族語(yǔ)言中,文化與藝術(shù)為同一單詞,體現(xiàn)了與藝術(shù)為主的民族文化;第三,文化具有廣泛性。大到國(guó)家民族大義,小到人生態(tài)度價(jià)值觀,文化可謂包羅萬(wàn)象。語(yǔ)言中蘊(yùn)含的文化不僅在國(guó)與國(guó)之間,甚至區(qū)域之間都可能存在著巨大的差異。加之文化的如上特點(diǎn),這就使得想深入研究文化語(yǔ)境難上加難。諸多學(xué)者對(duì)于文化語(yǔ)境的定義林林總總,筆者僅以美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉姆契定義為例:文化語(yǔ)境是指為一個(gè)話語(yǔ)社團(tuán)(discourse community)的所有成員所共享的、能夠促成其言語(yǔ)交流意義有效實(shí)現(xiàn)的知識(shí)儲(chǔ)備、信仰、態(tài)度和價(jià)值觀等主觀屬性。該定義明確了文化語(yǔ)境涉及到人的意識(shí)形態(tài)與主觀因素,并細(xì)化了其范疇,指明了文化語(yǔ)境是非語(yǔ)言性語(yǔ)境,強(qiáng)調(diào)了在語(yǔ)言的研究中不應(yīng)忽略交流主體的主觀屬性。

二、文化語(yǔ)境與英語(yǔ)閱讀

語(yǔ)言是文化的基石,理解英語(yǔ)篇章脫離不了英語(yǔ)文化語(yǔ)境。國(guó)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,從最初的注重語(yǔ)法為主,到后來(lái)瘋狂英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)大法,再到現(xiàn)在流行的各領(lǐng)域中的實(shí)用英語(yǔ),文化語(yǔ)境在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中逐漸凸顯出其重要地位。而對(duì)英語(yǔ)篇章的閱讀理解更是在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中有著不可替代的作用。下面,筆者將探討文化語(yǔ)境是如何在英語(yǔ)閱讀中發(fā)揮其重要作用的。

(1) 排除文化障礙

英語(yǔ)篇章是作者與讀者思想交流的一種工具,每篇文章寫(xiě)就之后,其語(yǔ)言和內(nèi)在的文化信息就已經(jīng)確定下來(lái),讀者在閱讀時(shí)只能依靠自己掌握的語(yǔ)言知識(shí)以及文化生活背景來(lái)理解作者的思想意圖。這種交際在空間上存在異地性,時(shí)間上存在滯后性,在文化上又具有外在性,因此遇到的文化障礙較多。這就要求英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要在文化語(yǔ)境中去處理篇章結(jié)構(gòu)與含義的分析。正如背景知識(shí)框架理論認(rèn)為:(Bartlett,1932:Rnmetlhart&ortony1977:Rumetlhart,1980)文本本身并無(wú)意義,讀者要從自己的舊有知識(shí),即背景知識(shí)中調(diào)出與之相符的意義,所以讀者在在閱讀理解過(guò)程中首先要激活背景知識(shí),并與文本相互作用,才會(huì)產(chǎn)生理想的閱讀效果。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Johnson把閱讀理解形象稱(chēng)為“在未知和已知之間架起橋梁”。他強(qiáng)調(diào)閱讀過(guò)程中“已知信息”的重要性,閱讀者對(duì)所讀材料的熟悉程度與他的理解程度成正比;因?yàn)榫哂形幕尘暗淖x者具有把新信息和己知信息聯(lián)系起來(lái)的能力。由此可見(jiàn),忽略掉文化語(yǔ)境,單純憑單詞的意義與語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是無(wú)法真正理解作者意圖通過(guò)篇章所表達(dá)出來(lái)的意義的。

(2) 理解人物情感

不同的作者具有不同的文化背景,他們?cè)趯?xiě)作時(shí)會(huì)根據(jù)自身的背景與自身的情感進(jìn)行抒情與描寫(xiě)。因此在閱讀一篇英語(yǔ)文章時(shí),如果能夠先了解作者的背景是最好不過(guò)的。但是學(xué)習(xí)者日常所用之閱讀材料往往是被截取之篇章,作者往往不明,所以掌握英語(yǔ)中對(duì)人物情緒的地道的表達(dá)方式是很有必要的。就以英語(yǔ)中的各種“顏色”為例,無(wú)論中外,顏色都可用來(lái)表達(dá)人的某種內(nèi)心感覺(jué)。如英國(guó)人用“have the blues”表達(dá)悶悶不樂(lè)情緒,用藍(lán)色來(lái)表達(dá)沮喪之情,而中國(guó)人則說(shuō)“心灰意冷”,用灰色來(lái)表達(dá)這種情感;再如英語(yǔ)中的“a white day”指黃道吉日,白色是純潔、吉利的象征,而在中國(guó)人看來(lái),白色是與死亡、喪事聯(lián)系在一起的,如果不懂英語(yǔ)文化,很容易把這一天理解為“不吉利的日子”。筆者在教學(xué)中曾遇到一道題目,要求選出羨慕別人運(yùn)氣好的一句話,答案是“Youre a lucky dog!”但是選對(duì)的學(xué)生卻寥寥無(wú)幾,追其原因,學(xué)生都以為這句話是貶義,因?yàn)樵跐h語(yǔ)中狗用來(lái)指人通常都被看作是貶損之意。國(guó)人要想學(xué)懂英語(yǔ),一定不能輕視文化語(yǔ)境。

(3) 轉(zhuǎn)換思維方式

閱讀是一個(gè)處理信息的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程和行為中,讀者是主動(dòng)的,有目的和有理性的。讀者在解讀篇章時(shí),必須激活自己頭腦中儲(chǔ)存的某一狀態(tài)和事件在現(xiàn)實(shí)世界的典型表現(xiàn)形式的知識(shí),進(jìn)行推測(cè)并隨著對(duì)篇章的感知,不斷根據(jù)篇章的情景和目的評(píng)價(jià)自己的解釋。閱讀中的這種認(rèn)知模式極大的依賴(lài)于個(gè)人的思維方式。中國(guó)人注重從宏觀方面去思考問(wèn)題,而西方人卻偏重于微觀方面;這種差異表現(xiàn)在語(yǔ)言上通常是敘事結(jié)構(gòu)或語(yǔ)篇思維模式的差異。英美人崇尚獨(dú)立,性格較外向,習(xí)慣直截了當(dāng);而中國(guó)人崇尚中庸,性格委婉,習(xí)慣迂回比喻;這在語(yǔ)篇的開(kāi)頭,中間布局及結(jié)尾的方式上都能看出中西方的語(yǔ)言文化的差異。西方文化中思維模式以邏輯分析為特點(diǎn),而東方文化中的思維模式則是直覺(jué)整體性,這一點(diǎn)使得中國(guó)人更重視直覺(jué)感受到的東西,并稱(chēng)其為“悟性”,在閱讀中往往以這種體驗(yàn)感受以己度人,這種思維模式有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,若以這種思維方式去看待另一文化中的語(yǔ)言,就極易產(chǎn)生誤解。而只有注重文化語(yǔ)境的導(dǎo)入,使讀者把固有的思維方式轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)的思維方式,才能準(zhǔn)確地理解篇章含義。

三、結(jié)語(yǔ)

文化語(yǔ)境內(nèi)涵豐富,缺乏文化語(yǔ)境的支持與導(dǎo)入,難免會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在閱讀中出現(xiàn)理解偏差與障礙。通過(guò)上文綜述的文化語(yǔ)境內(nèi)涵及其在英語(yǔ)閱讀中的作用,可以看出,文化語(yǔ)境對(duì)于交際雙方對(duì)語(yǔ)篇語(yǔ)義的理解起到了非常重要的作用,這是毋庸置疑的。文化語(yǔ)境不等同于語(yǔ)境,它屬于語(yǔ)境范疇,但是其本身涵蓋范圍卻比語(yǔ)境要廣袤復(fù)雜的多。漢語(yǔ)讀者在學(xué)習(xí)英語(yǔ)文章時(shí),不光要仔細(xì)研讀其詞、句的含義,更要考慮到作者與文章話題所處于的時(shí)代背景,要考究話題所涉及到的文化背景,要轉(zhuǎn)換成英美人的思維方式,這樣才能真正讀懂文章并且從中領(lǐng)悟作者想傳達(dá)的智慧與道理。只有重視文化語(yǔ)境,才能把握英語(yǔ)之精髓。

參考文獻(xiàn):

[1] 何自然,《語(yǔ)用學(xué)中的語(yǔ)境》[R] .廣州,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),2008

[2] 劉升民.語(yǔ)境與英語(yǔ)教學(xué).《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》[J].1998,4:32.

[3] 潘海燕,英語(yǔ)閱讀策略與閱讀理解相關(guān)研究,《中小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究》[J],2003(11)

[4] 章兼中,《國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)法主要流派》[M],1983.華東師范大學(xué)出版社

[5] 連淑能,論中西思維方式,《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》[J]12002,(2)

[6] 胡壯麟,《語(yǔ)境研究的多元化》[J],外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(3)

[7]Raygor,A.L.&Raygor,R.D,EffectiveReading[M],1985,McGraw一Hill,Inc.

[8]Sperber.D,&D.Wilson,Relevance:CommunicationandCognition[M],Oxford:Blakwell,1986/1995

[9] Kramsch.C,Language and Culture [M],Oxford:Oxford University Press,1998

[10] Geogory.M&S.Caroll,Language and Situation:

Language Varieties and their Social Contexts[M].

London:Routledge & Kegan Paul,1978:7

猜你喜歡
文化語(yǔ)境英語(yǔ)閱讀語(yǔ)境
語(yǔ)境與語(yǔ)境教學(xué)
主題語(yǔ)境八:語(yǔ)言學(xué)習(xí)(1)
主題語(yǔ)境九:個(gè)人信息(1)
基于性別和觀看模式的思考
情景教學(xué)在日語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐應(yīng)用
當(dāng)代文化語(yǔ)境下的曲藝傳播與身份認(rèn)同
大學(xué)英語(yǔ)中的文化語(yǔ)境教學(xué)模式初探
初探利用講故事的方式激發(fā)低年級(jí)小學(xué)生英語(yǔ)閱讀興趣
跟蹤導(dǎo)練(三)2
峨眉山市| 太原市| 徐汇区| 南宫市| 崇阳县| 漳浦县| 泾阳县| 平谷区| 金山区| 宁阳县| 政和县| 长沙市| 江安县| 天门市| 新宁县| 南康市| 巴东县| 西丰县| 壤塘县| 铁岭市| 江津市| 利津县| 长兴县| 青铜峡市| 龙游县| 寻乌县| 江川县| 镇赉县| 深圳市| 永嘉县| 高唐县| 桑日县| 玛纳斯县| 扬中市| 胶南市| 京山县| 德保县| 安龙县| 大冶市| 赣榆县| 青海省|