国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論翻譯工具的分類與優(yōu)劣比較

2014-03-29 19:45江山魂
赤峰學院學報·自然科學版 2014年13期
關鍵詞:翻譯者詞典工具

江山魂

(長江大學 外國語學院,湖北 荊州 434023)

隨著科技的發(fā)展,現(xiàn)今正是網(wǎng)絡大爆炸的時代,網(wǎng)上的各種翻譯工具也漸漸代替了一部分的詞典,成為翻譯時不可或缺的工具.現(xiàn)在的網(wǎng)絡上有著各種各樣的翻譯工具,同樣也適用于各種不同的翻譯類型,如何選擇一種適合翻譯材料的網(wǎng)絡翻譯軟件則變得尤為重要.本文將對現(xiàn)今主流的網(wǎng)絡翻譯工具進行不同標準的分類,以期望能使翻譯者進行翻譯時選擇更加合適的翻譯工具或軟件.

1 單機類翻譯工具

在當今社會,網(wǎng)絡雖然很普遍,但是也并不是每時每地都有網(wǎng)絡可以使用,因此單機版的翻譯軟件(即不需要網(wǎng)絡支持)也占有了較大的一部分.使用單機版的翻譯軟件可以使使用者在沒有網(wǎng)絡支持下也可以對內(nèi)容進行翻譯,因此在沒有網(wǎng)絡的時候單機版的翻譯軟件也可以給翻譯者帶來巨大的便利.

現(xiàn)今,有很多的翻譯軟件都擁有單機的版本,而在日常生活中備受大家喜愛及常用的單機版軟件則有:金山詞霸單機版、靈格斯、有道詞典、東方快車、雅信CAT、金山快譯、詞博詞典、星際譯王、Google單機版、Doctor Eye、Transmate單機版等等.上述的這幾款軟件都具備了在沒有網(wǎng)絡支持下的翻譯功能,且都運用了離線單詞數(shù)據(jù)庫的原理,儲存了大量的詞匯,因此在沒有網(wǎng)絡支持的離線狀態(tài)下也可以較為準確的翻譯出詞匯及詞組的意義.

值得注意的是,在上述的單機類翻譯軟件中,除了金山快譯可以在離線狀態(tài)下翻譯句子外,其余的翻譯軟件均只能對單詞或詞組進行翻譯,不能在沒有網(wǎng)絡的支持下翻譯句子.而金山快譯在離線情況下翻譯句子的時候,由于也是運用的是數(shù)據(jù)庫的翻譯方式,在大多數(shù)的情況下對譯文翻譯也的并不夠準確.因此,單機類的翻譯工具在日常生活中更多的是充當了一個臨時翻譯詞匯的角色.

2 聯(lián)網(wǎng)類翻譯工具

如今是信息大爆炸的時代,若論翻譯者最常用的翻譯工具類型,那便是聯(lián)網(wǎng)類翻譯工具.在網(wǎng)絡上下載翻譯軟件后,通過利用互聯(lián)網(wǎng)搜索引擎來查詢和翻譯相關的信息為翻譯者提供最為合適的翻譯內(nèi)容.與單機類翻譯軟件不同的是,聯(lián)網(wǎng)類的翻譯工具不僅僅擁有大量詞匯的數(shù)據(jù)庫,更可以通過網(wǎng)絡的連接搜尋數(shù)據(jù)庫中沒有的信息用來填充各自的數(shù)據(jù)庫,與此同時,這類翻譯軟件也可以通過網(wǎng)絡不斷的進行更新使詞匯不斷的增加,以提高對譯文翻譯的精準度.由于可以和互聯(lián)網(wǎng)連接并接受網(wǎng)絡的大量信息,聯(lián)網(wǎng)類翻譯工具最大的特點便是詞匯翻譯的精準度非常高,同時可以接受整段或者整篇譯文的翻譯.由于其翻譯的高精準度及可以對段落進行翻譯的特點,此類翻譯工具成為了大多數(shù)使用者的第一選擇.

由于現(xiàn)今各種電子設備的普及,聯(lián)網(wǎng)類翻譯軟件也登陸了各種主流電子平臺,使手持不同種類電子設備的人群都能運用到相關的翻譯軟件.

2.1 Windows平臺

現(xiàn)如今,網(wǎng)絡正在高速發(fā)展中,而電腦也成為了人們辦公的首選設備,而在中國,使用人數(shù)最多的電腦系統(tǒng)平臺莫過于微軟的Windows平臺,因此絕大多數(shù)使用者都是使用了Windows平臺上的翻譯工具,通過下載翻譯軟件,使用者可以較為方便的使用各種翻譯工具,比如:SDL Trados、有道詞典、格微軟件、IBM只能詞典2000、海詞詞典、金山詞霸(谷歌金山詞霸)、靈格斯詞霸、Babylon、東方快車(電子詞典)、譯典通等.

這些翻譯軟件由于Windows系統(tǒng)而成為了日常中最常用的翻譯軟件,而SDL Trados更是世界上最流行的計算機翻譯輔助軟件,為世界上絕大多數(shù)公司翻譯時第一采用的翻譯軟件.

2.2 在線詞典

網(wǎng)絡在線翻譯詞典在當下非常的流行,很多翻譯者都是選用了在線詞典這種翻譯軟件,與從網(wǎng)絡上下載下來的翻譯工具相比,在線詞典則不用下載便可以進行使用,非常的方便快捷,如:Yahoo!字典、愛詞霸、海詞在線、有道詞典、Google詞典,百度字典、查查在線詞典、巴比倫在線翻譯、Freedict等.

這種類型的詞典使用非常方便,直接在電腦的瀏覽器中輸入在線詞典的網(wǎng)址即可在線快捷的進行詞匯、短語、句子等內(nèi)容的翻譯,且準確度比較高,語法錯誤比較少,特別是在線的人工翻譯,通過網(wǎng)絡由專業(yè)的英語人員現(xiàn)場翻譯,使篇章的翻譯精準度大大提高.

2.3 手機平臺

手機是現(xiàn)今人們生活中必不可少的一件電子產(chǎn)品,由于其便于攜帶的特性,也讓手機成為了人們隨時隨地都可以使用的產(chǎn)品.而由于手機的種種特點,手機平臺的翻譯軟件也深受翻譯者的喜愛,因此,除了手機系統(tǒng)自身攜帶的詞典外,有許多的翻譯軟件也開發(fā)出了適合手機的各種版本,如:金山詞霸,有道手機詞典、法語助手、谷歌翻譯手機版、百度翻譯、拍譯全能王、ColorDict、MDict、SeederDict等.

手機平臺的翻譯詞典既可以通過網(wǎng)絡進行更新和聯(lián)網(wǎng)搜尋,也可以脫離網(wǎng)絡進行單機模式的翻譯,同時也由于其便于攜帶性和人們對于接打電話的尋求,使得手機平臺上的翻譯工具深受人們的歡迎.

2.4 專用電子設備

除了手機、電腦等可以安裝翻譯軟件的電子工具外,還有很多專用的電子翻譯設備,這些設備的功能比較單一,只能單純的進行詞匯或者句子的翻譯,并沒有其余的功能,但是其翻譯的精準性非常高對于詞匯的意義解釋的清楚全面,比如:卡西歐(譯天下)、文曲星、名人、步步高、諾亞舟、好易通、快譯通、萊斯康等.

這些專用的電子設備由于其功能的單一性,以及其龐大的數(shù)據(jù)庫和翻譯的精準性,對于學生則是非常實用.同時,這些專用的電子設備可以通過與網(wǎng)絡連接不斷的更新其數(shù)據(jù)庫,使翻譯的準確性大大提高.

3 免費類翻譯工具

免費的網(wǎng)絡資源一直深受中國人民的喜愛,而收取費用的翻譯軟件往往很難獲得中國使用者的青睞,并且收費軟件由于需要賬號注冊等步驟,使軟件的使用沒有免費類那樣便捷,因此市面上很多翻譯軟件也開發(fā)出了免費的翻譯工具,使人們不用冒著中毒的風險去下載破解版的翻譯工具,大大提高了翻譯的效率,而相對于收費軟件,免費類翻譯工具則是絕大多數(shù)人選擇使用的翻譯方式.

現(xiàn)今的免費翻譯工具也是非常之多,而最為常用的幾款免費的翻譯軟件有:Babylon中文版、靈格斯詞霸、谷歌金山詞霸、網(wǎng)易有道桌面詞典、星際譯王、Google翻譯、百度翻譯、金山快譯免費版、愛詞霸、QQ免費翻譯、雪人CAT等.

免費的翻譯軟件既有離線單機版,同時也有網(wǎng)絡版本,并且翻譯較為精準,發(fā)音標準且清晰,深受翻譯人員的喜愛,而免費類翻譯工具往往不需要注冊賬號和收取費用便可以直接打開軟件進行翻譯的操作,因其免注冊易操作的特性,更是讓詞匯或語句的翻譯變得快捷方便.

4 語音類翻譯工具

翻譯并不是局限于字面翻譯這單一的翻譯種類,同樣在進行口語交流時,往往也需要使用翻譯工具,因此,在運用翻譯軟件進行翻譯時,特別是對單詞的意義進行查詢時,往往翻譯人員不但需要查找該單詞的中文意義,同時對其正確的發(fā)音也是需要查詢的重要點.以英翻漢為例,在查詢一個英語單詞的時候,通過翻譯軟件查出了該單詞的中文意義后,絕大多數(shù)的翻譯軟件都在改單詞后標有英標,但是卻不是所有的使用者都能對英標進行很好的識別,也不能進行較為準確的發(fā)音,因此,能夠發(fā)音的翻譯軟件則顯的尤為重要.

這種語音類的翻譯工具,除了能查詢詞匯的意義,同時也能通過語音系統(tǒng)進行詞匯的標準發(fā)音,這樣既可以使不能很好識別音標的人了解詞匯的發(fā)音,同時也可以糾正不正確的發(fā)音,使翻譯人員能夠?qū)υ~匯準確的發(fā)音進行了解,最常用的語音翻譯軟件有:百度翻譯、有道詞典、金山詞霸、愛詞霸、靈格斯、韋氏詞典、Voice Translation等.

5 翻譯軟件占據(jù)資源大小

現(xiàn)如今大多數(shù)翻譯工具的使用者都是利用電腦或者手機上的翻譯軟件進行翻譯,這樣變突出了一個問題,即翻譯軟件所占資源的大小問題.有的翻譯軟件較大,占據(jù)資源較多,雖然翻譯精準,但是軟件所占資源太大,由于手機等便攜電子設備體積較小,因此設備的內(nèi)存也并不大,而這類翻譯軟件便不適合安裝在類似手機等便攜工具上.因此,如何根據(jù)自身的實際情況,選擇一個合適大小的翻譯軟件則變得尤為重要.

有一些所占資源較大的翻譯軟件,由于其語言數(shù)據(jù)庫較大,因此所占資源較多,對于各類詞匯的翻譯較為準確,比如:千億詞霸、金山快譯個人版,Transmate等,這些軟件的安裝軟件大小都是在60M以上,并不適合在便攜的移動設備上進行安裝.因此在生活中,翻譯人員往往選擇了占據(jù)資源較小的軟件,這類軟件雖然數(shù)據(jù)庫不如資源較大的翻譯軟件,但是基本可以滿足絕大多數(shù)翻譯者的要求,并且使用便捷,便于安裝在手機等移動設備上,可以較為方便的隨時進行翻譯查詢,比如:有道詞典、金山詞霸、靈格斯詞霸、谷歌桌面翻譯、海詞詞典、雪人翻譯、qq詞典精簡版、南極星全球通等,這些翻譯軟件的安裝大小全部在10M以下,由于其安裝方便,并且占據(jù)的設備資源較少,因此深受廣大翻譯者的喜愛.

6 結語

面對以上對于翻譯工具的不同分類標準,希望每個需要進行翻譯的人員,無論是專業(yè)的翻譯人員或者是業(yè)余的翻譯者都可以根據(jù)自己的實際情況選擇最合適自己的翻譯軟件.在大多數(shù)處于網(wǎng)絡發(fā)達地區(qū)的翻譯者可以選用在線翻譯較為快捷方便,或者是在家里電腦上下載Windows平臺的翻譯軟件,可以使翻譯更為精準和進行長句的翻譯.而非專業(yè)的翻譯人員可以選擇手機的翻譯軟件,隨時遇到陌生的詞匯便可以方便的通過手機進行查詢.學生則是可以選擇專業(yè)的翻譯設備,這種設備翻譯準確度高,解釋也較為詳細,更是由例句的解釋,有助于學習的提高.除了上述的對于翻譯工具所占資源大小、免費付費、使用設備、單機網(wǎng)絡、能否發(fā)音等主要分類之外,還同樣有許多其他的分類,比如:更新快慢、專業(yè)或者非專業(yè)、使用對象區(qū)別等.不論是專業(yè)的翻譯人員或者是非專業(yè)的人員,若能通過不同分類的翻譯工具選擇出最合適的翻譯軟件,則可以大大提高翻譯的效率和精準度,使翻譯出的內(nèi)容更加貼近原文的意義.

〔1〕Bowker,L.Computer-aided Translation Technology:A Practical Introduction [M].Ottawa:University of Ottawa Press,2002.

〔2〕Hutchins W J.The state of machine translation in Europe[J].AMTA,1996,198-205.

〔3〕馮志偉.機器翻譯研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2004.

〔4〕李沛鴻,廖祥春.架起翻譯與網(wǎng)絡信息的橋梁[J].中國科技翻譯,2007(20).

〔5〕易治賢.面向21世紀的科技翻譯教學[J].中國科技翻,2001,6(14).

猜你喜歡
翻譯者詞典工具
詮釋學翻譯理論研究
波比的工具
波比的工具
米蘭·昆德拉的A-Z詞典(節(jié)選)
米沃什詞典
論翻譯者專業(yè)化進程中的重要影響因素
準備工具:步驟:
翻譯家
“巧用”工具
翻譯者學術經(jīng)歷與翻譯質(zhì)量關系的研究