李茁
Gabrielle Aplin是一位來自英國的獨(dú)立民謠女歌手,今年21歲的她從小就喜歡音樂,還擅長吉他和鋼琴。她于2011年發(fā)行的熱門原創(chuàng)單曲“Home”是一首清新動(dòng)聽的抒情民謠,那容易讓人產(chǎn)生共鳴的歌詞,再加上她婉轉(zhuǎn)輕盈的嗓音,讓很多人一聽便深受觸動(dòng),潸然淚下。Gabrielle Aplin在博客上介紹這首歌時(shí)寫道:“兩年前我搬到倫敦的時(shí)候?qū)懥诉@首歌,制作這首歌的和聲花了一年的時(shí)間。這首歌寫的是‘家對于一個(gè)人來說意味著什么。對我來說,‘家不是居住的場所,而是和我在一起的人?!?/p>
我們當(dāng)中的任何一個(gè)人都可以是歌詞中的那個(gè)“我”,就像被困在水中的鳳凰或想要學(xué)會(huì)飛翔的魚,當(dāng)自己和周圍的一切顯得格格不入時(shí),我們需要一種力量來支撐自己勇敢向前,實(shí)現(xiàn)自己真正的愿望和夢想。歌詞中所寫的“家”不是某個(gè)具體的意象,而是某種可以讓心靈得到慰藉的感覺。它可以是內(nèi)心深處堅(jiān)守的信念,是孤單彷徨時(shí)可以休憩的地方,也可以是來自摯愛之人的鼓勵(lì)和陪伴。
“家”不但是身體的住所,也是心靈的寄托和避風(fēng)港,是黑暗里的微光。它讓心靈之花不會(huì)枯萎,為每一個(gè)渺小的生命注入養(yǎng)分和力量。
I'm a phoenix in the water,
A fish that's learnt to fly.
And I've always been a daughter,
But feathers are meant for the sky.
So I'm wishing, wishing further
For the excitement to arrive.
It's just I'd rather be causing the chaos
Than laying at the sharp end of this knife.
▲ With every small disaster
I'll let the waters still.
Take me away to some place real,
'Cause they say home is where
Your heart is set in stone,
Where you go when you're alone,
Is where you go to rest your bones.
It's not just where you lay your head.
It's not just where you make your bed.
As long as we're together,
Does it matter where we go? ▲
Home, Home, Home, Home.
So when I'm ready to be bolder,
And my cuts have healed with time,
Comfort will rest on my shoulder.
And I'll bury my future behind.
I'll always keep you with me.
You'll be always on my mind.
But there's a shining in the shadows.
I'll never know unless I try.
Refrain ▲
* Home, Home, Home, Home, Home, Home, Home, Home *
Refrain ▲ *
(歌曲推薦者:廣西南寧 黃莉)
本歌曲可到http://www.xiami.com/song/detail/id/1770685080試聽,或訪問Teens微博http://weibo.com/teens在線欣賞本歌曲MV。
·薦·歌·臺·
歡迎大家向本欄目推薦英文歌曲,要求歌曲主題積極向上,曲風(fēng)不限。大家可以訪問http://www.dogwood.com.cn/intro.html在線推薦,也可以訪問Teens微博推薦(微博地址見本刊目錄頁),推薦時(shí)請寫明歌曲名、演唱者姓名及推薦理由。我們每期將從大家推薦的歌曲中選出一首刊登在雜志上,并為推薦者署名。推薦成功者可獲得精美禮品一份。有興趣者還可為自己推薦的歌曲寫樂評(限700字以內(nèi)),投稿請發(fā)送至Teens郵箱(teens@xdf.cn),郵件主題標(biāo)明“樂評投稿”,稿件一經(jīng)采用即付稿酬并寄送樣刊一本。趕快來參與吧!endprint