国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

以新文讀為借鑒看對外漢語中語音習(xí)得的認(rèn)知規(guī)律

2014-04-17 06:27:42楊亞蘭
教育文化論壇 2014年1期
關(guān)鍵詞:新文母語普通話

楊亞蘭

(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川 成都 610065)

?

以新文讀為借鑒看對外漢語中語音習(xí)得的認(rèn)知規(guī)律

楊亞蘭

(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川 成都 610065)

在二語習(xí)得中,習(xí)得者通常會出現(xiàn)中介語、混合語揉融現(xiàn)象。通過對文白異讀現(xiàn)象發(fā)生的解釋,可分析出習(xí)得者在語言學(xué)習(xí)過程中會出現(xiàn)的語音錯誤以及原因,并揭示出人們在學(xué)習(xí)或者模仿語言時的心理特征和認(rèn)知規(guī)律,由此幫助人們更好地認(rèn)識二語習(xí)得者在語言學(xué)習(xí)中的心理認(rèn)知過程和語言遷移方式,這對對外漢語教學(xué)來說非常有利,同時也能幫助漢語教師改進(jìn)教學(xué)方法和教學(xué)實踐。

對外漢語;語音習(xí)得;規(guī)律;認(rèn)知

語言是人類思維和交流的工具,從語言的功能說,它是用于能夠滿足人們?nèi)粘=浑H的工具。操著不同語言的兩個人群由于移民、遷移、政治、經(jīng)濟、文化等各種原因而發(fā)生了接觸和聯(lián)系,必然會使語言發(fā)生各種相應(yīng)的變化。語言由于接觸而發(fā)生的演變,可從語言間存在的結(jié)構(gòu)差異來解釋。但無論語言發(fā)生何種演變,都和人們的生活息息相關(guān),從認(rèn)識音位的讀音差異到標(biāo)記理論的存在,再從結(jié)構(gòu)主義標(biāo)記理論到社會、心理語言學(xué)結(jié)構(gòu)標(biāo)記理論,都可能揭示出人們在學(xué)習(xí)或者模仿語言時的心理特征和認(rèn)知規(guī)律。

一、新文讀

文白異讀是有語音對應(yīng)關(guān)系的兩種語音形式由于語言間的接觸和影響使外來語音與本方言語音疊置在同一個語音系統(tǒng)中的語音現(xiàn)象。

新老文白異讀是在舊文白異讀的基礎(chǔ)上形成的,它們形成的時間并不久遠(yuǎn),且大多數(shù)方言的新文讀與普通話趨同,“文讀其韻母為單純式, 白讀為復(fù)雜式”(曹先擢)。新文讀主要反映在年輕人的口語中,主要是對普通話語音的接受和模仿,年輕人口中的白讀多數(shù)是老年人口中的舊文讀,而老年人口中的白讀在年輕人口中則表述較少。新文白異讀反應(yīng)出的正是方言與普通話之間的接觸和影響。

新文讀有兩個非常重要的作用:首先,新文讀的發(fā)生給我們得以窺見方言語音系統(tǒng)在歷時發(fā)展過程中的出現(xiàn)的共時演變狀態(tài),它提示著新一輪方言語音系統(tǒng)演變發(fā)展的開始,在這個過程中我們可以通過新文讀語音形式觀察到本方言的人們在習(xí)得異方言時對語音形式的處理和描寫的思維狀態(tài)和心理預(yù)設(shè);其次,新文讀語音形式反應(yīng)了異方言的讀音,但又與異方言有差異,與白讀語音有對應(yīng)關(guān)系又與白讀相互競爭,兼容在同一個系統(tǒng)中??梢宰屓藗冇^察到語言自身發(fā)展演變的背后,擁有言語行為的人們對語言認(rèn)知發(fā)展的心理結(jié)構(gòu)的認(rèn)知過程。

文讀的這種性質(zhì)與中介語非常相似,中介語是在二語習(xí)得中“目標(biāo)語與母語接觸影響后的變體”,中介語只是暫時出現(xiàn)的,隨著語言接觸的加深,人們對目標(biāo)語的認(rèn)識程度也會愈益提高,而語音發(fā)音精準(zhǔn)度增大,越來越趨向于目標(biāo)語,那么此時中介語就基本消失 。中介語產(chǎn)生之初伴隨著目標(biāo)語和母語的變體同時出現(xiàn),常常出現(xiàn)在社會交際內(nèi)部人們根據(jù)交際場合、身份不同出現(xiàn)的兩種語言交替使用狀態(tài),被稱為“雙言制”。文白讀具有明顯的語體色彩差別,人們在正式說話場合使用文讀,在自己家里使用白讀,但是它與中介語有嚴(yán)格的區(qū)別,中介語是兩個語言系統(tǒng)的混合體,會發(fā)生借用、代用、夾用、混用、交叉、錯位、嫁接的現(xiàn)象,表現(xiàn)為語言學(xué)習(xí)者沒有充分掌握好目標(biāo)語的特征,它不存在于使用者母語系統(tǒng)中,且隨著使用者的語言水平不斷提高,不斷改善中介語的發(fā)音而逐漸趨同于目標(biāo)語的發(fā)展過程。陳保亞認(rèn)為“語言的接觸是一種互協(xié)的過程,兩種語言有規(guī)則地相互協(xié)調(diào),趨向同構(gòu)”。文讀雖然也是異方言的變體,但文讀是在本方言同一系統(tǒng)之內(nèi)與白讀相互競爭,給白讀系統(tǒng)造成影響,使之發(fā)生變化的語音形式。

二、語言接觸

新文讀的出現(xiàn)和中介語的形成都是語言接觸的結(jié)果,語言接觸能夠給語言之間帶來影響,是語言發(fā)展的動力之一。

一般來說,文讀語音的發(fā)生首先要滿足三個條件:語言接觸、語音對應(yīng)關(guān)系、語音對譯。形成過程可以通過方言與普通話的接觸而產(chǎn)生新文讀的方式體現(xiàn):本方言區(qū)的人們對異方言或者普通話的學(xué)習(xí)會經(jīng)歷三個層面的認(rèn)識,首先方言與普通話存在語音對應(yīng)關(guān)系,它們是同源音類,使用者根據(jù)這種潛在的認(rèn)知經(jīng)驗從目標(biāo)語中借入詞匯成分,有單純詞的借入也包含復(fù)合詞的借入,亦即徐通鏘先生所云 “從異方言借入的不是完整的詞語或音節(jié)”,通過觀察文白異讀的語音形式,可以證明“文白異讀始終與詞有關(guān)”,但真正能體現(xiàn)文白異讀語音差異的是詞中的音類,接下來就是人們怎樣處理有語音對應(yīng)關(guān)系的同源音類。

這里有兩個例子:許多官話方言里,z和zh不分;普通話里,z、zh要嚴(yán)格地區(qū)分,當(dāng)聲母zh所轄的字進(jìn)入白讀系統(tǒng)之后,依然讀z。z和zh的發(fā)音部位不同,發(fā)音方法一樣,因此存在著舌頭和舍尖的對立,但是在當(dāng)?shù)厝丝磥?,二者之間不存在對立關(guān)系,它們的區(qū)別特征并不明顯,因此,人們在發(fā)音的過程中,把所有的zh都發(fā)成了z聲母的音,他們也不愿再造一個卷舌的zh與z分擔(dān)相應(yīng)的詞語,這樣做會給語音系統(tǒng)造成一定的負(fù)擔(dān)。山西臨猗方言“兒耳二”文讀韻母為er,這是白話系統(tǒng)所沒有的讀法,是白讀系統(tǒng)對文讀音的模仿地不徹底的結(jié)果,表現(xiàn)出母語使用者不能完善學(xué)習(xí)目標(biāo)語的結(jié)果。

拿文讀音與普通話的對比我們發(fā)現(xiàn),本方言的人們在模仿普通話時,往往只是把普通話的某類音值轉(zhuǎn)換為本方言中的近似音,不完全符合普通話的發(fā)音特點,也因此方言區(qū)的人們通過這種方式對普通話語音進(jìn)行描寫和習(xí)得。

不僅如此,許多方言里也會發(fā)生濁音清化,喉塞音消失,平翹舌不分,古全濁聲母的文白異讀以及送氣聲母與不送氣的對立等現(xiàn)象。通過觀察聲韻母的文白異讀發(fā)現(xiàn),文白異讀的“異”不僅出現(xiàn)在音類里,也出現(xiàn)在音位層面,鑒于語音發(fā)展趨勢越來越趨向于普通話,像閩方言這類對古代聲韻調(diào)保留最多的方言內(nèi)部,也出現(xiàn)了文讀音向普通話靠攏的語音形式,語音逐漸趨簡,因此在方言中出現(xiàn)某些音類的消失、合并,符合語音發(fā)展規(guī)律的實際。

貝先明在《方言接觸中的語音格局》中提出了語音感知的顯著度,感知語音學(xué)稱為“突現(xiàn)度(prominence)”,其實質(zhì)都是由于語音相似程度差異所引起的聽覺上的差異。比如有些方言和普通話的相似度比較高,發(fā)音人在說普通話時就會用自己最常用、最熟悉的音去代替,自己卻感覺不到,這明顯體現(xiàn)了語音習(xí)得過程中遷移性心理認(rèn)知結(jié)構(gòu),原因是人們在判斷相似程度時常帶有主觀性。

三、語音的標(biāo)記特征

至于母語中哪些成分容易被遷移?怎樣遷移?原因是多方面的,除了語言差異外,還涉及目的語的標(biāo)記性、顯著性、對學(xué)習(xí)者的使用價值等。其中, 語言的標(biāo)記性被視為遷移的主要制約因素之一。語音系統(tǒng)中普遍存在著對立現(xiàn)象,那是因為有標(biāo)記的存在,相對于鼻音韻尾和復(fù)韻母,單韻母是無標(biāo)記的,相對于介音,無介音是無標(biāo)記的,清濁的對立,清音是無標(biāo)記的。有標(biāo)記表現(xiàn)為具有某種特征,無標(biāo)記表現(xiàn)為沒有某種特征。把無標(biāo)記等同于“規(guī)則的”、“平常的”和“具有普遍性的”,而把有標(biāo)記等同于“不規(guī)則的”、“不平常的”和“例外的”,有標(biāo)記項在思維努力程度、注意力要求和認(rèn)知加工時間方面更為復(fù)雜。

學(xué)習(xí)者對母語結(jié)構(gòu)有一種直覺,這種直覺告訴他們一些結(jié)構(gòu)具有潛在的可遷移性,而另一些則不可遷移。Kellerman 等人的研究顯示,學(xué)習(xí)者的心理對“哪些母語特征可以遷移、哪些不可遷移”有一個衡量的尺度,直覺告訴他們一個范疇中的非典型成員或有標(biāo)記特征不可遷移,他將這種從認(rèn)知學(xué)的角度定義的標(biāo)記性稱為語言的“典型性”。認(rèn)知學(xué)的標(biāo)記理論是基于學(xué)習(xí)者對母語特征的典型性的心理直覺來判斷母語特征的可遷移性的,而不是標(biāo)記性本身。

四、對外漢語語音教學(xué)中的方法論

對文讀發(fā)生的解說讓我們多少認(rèn)識到語言的演變是內(nèi)部因素和外部因素同時作用的結(jié)果,并且最終揭示人類在語音習(xí)得中的認(rèn)知發(fā)展規(guī)律,語言接觸是演變的外部原因,語言結(jié)構(gòu)的差異是演變的內(nèi)部原因,而語言接觸發(fā)生的互動變異的結(jié)果其最終目的只有一個——就是方便人們進(jìn)行有效的交流與傳遞信息。因此發(fā)生接觸的最終結(jié)果都可以從功能來解釋作為出發(fā)點,大量的基本語言事實是語言結(jié)構(gòu)為實現(xiàn)語言的功能而自我調(diào)適的結(jié)果。

得出這個結(jié)論后,在對外漢語教學(xué)中,從教學(xué)實踐來看,漢語教師應(yīng)該充分認(rèn)識到教學(xué)對象的母語與漢語之間的差異,漢語語音的特點是同一個語音形式卻用不同的字形表示,寫在書面上還能夠分辨,但是從聽感上除了結(jié)合語境來區(qū)分,留學(xué)生們常常會搞混說話者的意思。其次,一個漢字同時代表形、音、義,而語音、詞匯、語法三者又存在內(nèi)在聯(lián)系,語音變化會給詞匯帶來影響,古代語音的分化、合并使單字詞變?yōu)楝F(xiàn)代的雙音節(jié)詞居多,雙音節(jié)詞的增多給語法表達(dá)造成影響,語音與詞匯、語法系統(tǒng)有著密切聯(lián)系,因此對語音的學(xué)習(xí)應(yīng)該放在顯著的首要位置,作為一名對外漢語教師,如果在教學(xué)之余能夠更多地研究留學(xué)生的語音偏誤,學(xué)習(xí)策略,幫助他們從根本上認(rèn)識到自己發(fā)音上的不足,才能很好地糾正洋腔洋調(diào)的發(fā)音。借鑒對文讀語音的描寫、解釋來分析這些偏誤形成的內(nèi)在對語言本體的認(rèn)知過程,我認(rèn)為文讀語音的形成與造成留學(xué)生語音偏誤之間存在一定的共通性,通過現(xiàn)象的歸納總結(jié),對偏誤的分析和闡釋能夠幫助我們認(rèn)清語音偏誤的全貌具有方法論上的意義。

[1] 胡裕樹.現(xiàn)代漢語[M].上海: 上海世紀(jì)出版集團,上海教育出版社,1995.

[2] 徐通鏘.歷史語言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1996.

[3] 陳保亞.語言接觸與語言聯(lián)盟[M].北京:語文出版社,1996.

[4] 王福堂.漢語方言語音的演變和層次[M].北京:語文出版社,1999.

[5] 貝先明.方言接觸中的語音格局[D].[博士論文].南開大學(xué),2008.

[6] Kellerman, E.Now you see it, now you don’t [A]. In S.Gass&L.Selinker(eds.)Language Transfer in Language Learning[C]. Rowley, Mass.:Newbury House,1983.

(責(zé)任編輯 楊軍昌)

Cognitive Orderliness in Acquisition of Pronunciation of Chinese for Foreigners——In reference of literary pronunciation

YANG Ya-lan

(The College of Literature and Journalism of Sichuan University, Chengdu, Sichuan, 610065))

In second language acquisition (SLA), learners tend to produce the phenomenon of interlanguage and lingua franca. This paper explains the occurrence of literary and colloquial reading, induces pronunciation errors in the process of language acquisition and causes for them, and reveals the psychological traits and cognitive orderliness when learners learn or imitate a language. This can help people better understand the psychological process and the mode of language transfer in the process of L2 learners' language acquisition. This also brings benefit to teaching Chinese to foreigners and to the Chinese teacher to improve their teaching approach.

Chinese for foreigners; acquisition of pronunciation; law; cognition

2013-11-29

楊亞蘭(1988-),女,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院2011級漢語國際教育專業(yè)在讀碩士。研究方向為漢語國際教育。

H09

A

1674-7615(2014)01-0061-03

猜你喜歡
新文母語普通話
母語
草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
“新文創(chuàng)”時代動漫作品創(chuàng)作探析
河北畫報(2020年10期)2020-11-26 07:21:28
關(guān)于培育壯大牡市新文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)的對策研究
活力(2019年17期)2019-11-26 00:41:04
新文創(chuàng)時代到來
牡丹江推動發(fā)展數(shù)字新文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)
我教爸爸說普通話
母語
草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
如果古人也說普通話
我有祖國,我有母語
17
太仆寺旗| 兰西县| 台东市| 尖扎县| 巴塘县| 定陶县| 包头市| 平昌县| 卓资县| 连江县| 承德市| 五华县| 岗巴县| 高邑县| 利辛县| 麻江县| 沭阳县| 枣庄市| 鄄城县| 济南市| 黄梅县| 明光市| 武安市| 水城县| 连平县| 饶河县| 馆陶县| 遵义县| 德清县| 疏勒县| 福鼎市| 汽车| 娄底市| 广西| 乌拉特中旗| 泽州县| 卢氏县| 宾川县| 昭觉县| 江津市| 弥渡县|