邢穎
【中圖分類號(hào)】G42 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2014)02-0062-01
人類社會(huì)的不斷發(fā)展產(chǎn)生了語(yǔ)言,人類的溝通交流都離不開語(yǔ)言。在人類歷史發(fā)展的過(guò)程中,語(yǔ)言文字也是隨著時(shí)代的變化而變化的,隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,漢語(yǔ)的變化速度也進(jìn)一步增快,新的詞匯層出不窮,產(chǎn)生了一種新的語(yǔ)言形式:網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。而這種變化不僅僅是存在于愛好網(wǎng)絡(luò)的年輕人中間,而是進(jìn)一步的融入了我們的生活和社會(huì)。為了跟上社會(huì)和時(shí)代的發(fā)展潮流,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言我們的態(tài)度不應(yīng)該是排斥,而是應(yīng)該對(duì)其進(jìn)行積極的研究,盡量找出讓語(yǔ)言適合時(shí)代發(fā)展需要,同時(shí)又不丟掉原來(lái)的精華的辦法。
一、漢語(yǔ)言詞匯的變異
在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中,最為明顯的變異往往是語(yǔ)言詞匯的變異。一般情況下,擁有的語(yǔ)言不能滿足人們交際需要的時(shí)候就會(huì)直接打出一些能夠表達(dá)自己情緒的符號(hào)來(lái)代替語(yǔ)言傳達(dá)所需要傳達(dá)的消息。在網(wǎng)絡(luò)聊天中,這種情況經(jīng)常存在,這種方式方便對(duì)方更迅速的了解自己的想法,給交流提供了方便,同樣,也給漢語(yǔ)言的詞匯帶來(lái)了一定的變化,這種變化不僅僅是詞形的變化,還有詞義的變化。
(一)在漢語(yǔ)言中詞形的變化
在網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展過(guò)程中,漢語(yǔ)言詞匯不再和往常一樣書面的語(yǔ)言主要是漢字的書寫,一些詞匯開始出現(xiàn)了諧音化和拼音化的變化。
1.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中詞語(yǔ)的拼音化。在網(wǎng)絡(luò)交流的過(guò)程中,為了更加方便快捷的交流,網(wǎng)友們自創(chuàng)了縮略詞,比如說(shuō)BT是變態(tài)的意思、mm是妹妹的意思等。這些的詞匯豐富了人們的語(yǔ)言環(huán)境,縮短了人和人之間的距離,將冰冷的文字變得溫暖,更加方便了人與人之間的溝通和交流。
2.在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中詞語(yǔ)的諧音化。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言諧音化的產(chǎn)生主要是輸入法輸入的時(shí)候,因?yàn)楹鸵恍├系脑~匯諧音而產(chǎn)生的,比若說(shuō)“大蝦”便是“大俠”的諧音,一般情況下是說(shuō)那些對(duì)網(wǎng)絡(luò)特別熟練的老手。此外還有近年出現(xiàn)的“蘭州燒餅”“妹妹”“醬紫”等一些詞匯,都是由于諧音而產(chǎn)生的。還有一部分諧音字的產(chǎn)生是和數(shù)字有關(guān)的,比如說(shuō):88是拜拜的諧音、521是我愛你的諧音、837是別生氣的意思、還有3344是生生世世等。
3.在進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)聊天的時(shí)候,經(jīng)常使用疊音詞。使用疊音詞可以顯得更加的形象和親昵,比較常見的有把東西說(shuō)成東東、把好吃的說(shuō)成好吃吃、把吃飯說(shuō)成飯飯等。而這些詞語(yǔ)在我們的日常生活中由于其語(yǔ)氣比較孩童化,說(shuō)出來(lái)有一種很幼稚并且矯情的感覺,所以出現(xiàn)的頻率比較低,而在網(wǎng)絡(luò)世界中,這種顧慮就比較少了,人們都渴望別人的關(guān)懷,所以這樣比較兒童化的語(yǔ)言出現(xiàn)的頻率就會(huì)比較高,讓人們?cè)谠黾訕?lè)趣的同時(shí),也可以保持一顆童心。
4.在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中不斷地產(chǎn)生和普及詞綴化的新詞。在現(xiàn)在由于網(wǎng)路技術(shù)發(fā)展的十分迅速,其不僅僅是一種高科技的產(chǎn)物,而且還算得上是一種比較新型的生活方式,早就滲透到人們的日常生活中去,并且產(chǎn)生了巨大的影響,改變了人們的思想和思維方式,現(xiàn)在的學(xué)生和青年人,接觸網(wǎng)絡(luò)喜歡網(wǎng)絡(luò)不僅僅是為了追求新鮮的生活方式,還體現(xiàn)出了他們對(duì)于個(gè)性的追求,那些詞綴化的語(yǔ)言和新詞的誕生便是反映出了這點(diǎn)。詞綴化的新詞主要分為前綴和后綴兩種,比如說(shuō):“高富帥”“高品位”“高素質(zhì)”就都是前綴詞。而“追星族”“手機(jī)族”“月光族”便是后綴詞。
(二)詞義上的變異
由于人們對(duì)于創(chuàng)新和新鮮事物的追求,一些老的詞語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)的運(yùn)用中又被賦予了新的意思。
1.對(duì)詞義進(jìn)行聯(lián)想。比如說(shuō):“可愛”可以聯(lián)想成“可憐沒人愛”、“偶像”則可以聯(lián)想成“嘔吐的對(duì)象”、“神童”則聯(lián)想成為了“神經(jīng)病兒童”、“賢惠”則成為了“平時(shí)很閑什么都不會(huì)”這些詞語(yǔ)含有的意味大都是詼諧和戲謔,偏向于貶義。
2.給老的詞語(yǔ)新的意思。比如說(shuō)“恐龍”是指“長(zhǎng)得很丑的姑娘”、而“青蛙”是指“長(zhǎng)得很難看的男人”、美眉則成為了“漂亮姑娘”的代稱、而“樓主”則是說(shuō)“第一個(gè)發(fā)帖子的人”這樣的詞語(yǔ)比較形象,并且通俗易懂,讓人容易接受并應(yīng)用。
二、語(yǔ)法上的變異
(一)在聊天的過(guò)程中省略用字,任意簡(jiǎn)約
人們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)聊天的時(shí)候,為了簡(jiǎn)單方便便會(huì)不顧語(yǔ)法的對(duì)詞語(yǔ)進(jìn)行一定的簡(jiǎn)化,用最少的文字,盡量表達(dá)最多的信息量,在人們進(jìn)行交流的時(shí)候,比較簡(jiǎn)單直接,比較經(jīng)濟(jì)化,但是在運(yùn)用的時(shí)候也體現(xiàn)到了網(wǎng)民自身的知識(shí)背景和文化的程度。
(二)在網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展中誕生了新的構(gòu)詞和新的縮略語(yǔ)
網(wǎng)絡(luò)是比較開放的,在法律允許的范圍之內(nèi),人們可以在網(wǎng)絡(luò)上暢所欲言,為了更方便的交流,便創(chuàng)造出了一些以前并不存在的新詞。比如說(shuō):“下載”現(xiàn)在很多人都會(huì)直接用“當(dāng)”這一個(gè)字代替,是Down的諧音,由于英語(yǔ)的運(yùn)用比較廣泛,所以出現(xiàn)了大量的英漢混用的情況,比如說(shuō)“e社區(qū)”“e人類”等一些詞語(yǔ),還有的把英語(yǔ)直接音譯過(guò)來(lái),比如說(shuō)“瘟都死”就是“windows”,當(dāng)然,這個(gè)詞語(yǔ)帶有一定的貶義。
(三)在網(wǎng)絡(luò)中也存在著詞性的活用的現(xiàn)象
這種情況主要是以下四種情況:一是名詞當(dāng)作動(dòng)詞使用,比如說(shuō)今天你雅虎了么;二是形容詞作為動(dòng)詞來(lái)使用,比如說(shuō)人們經(jīng)常會(huì)說(shuō)的考研被黑的看過(guò)來(lái);三則是名詞當(dāng)作動(dòng)詞來(lái)使用,比如說(shuō)你很孟子;四是把形容詞當(dāng)作副詞使用,比如說(shuō)我對(duì)你嚴(yán)重支持。詞性的活用一般就是指以上的四個(gè)方面,本文中就不一一贅述。
(四)語(yǔ)法的變異
在現(xiàn)在一些年輕人為了傳達(dá)自己的個(gè)性,或者是因?yàn)榭谡`,會(huì)出現(xiàn)狀語(yǔ)后置的情況出現(xiàn),比較出名的便是“我先走”。
三、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在語(yǔ)用層面發(fā)生了一定的變異
在網(wǎng)絡(luò)上,除了我們平時(shí)比較熟悉的人,交流的時(shí)候大多數(shù)是面臨著陌生人,自我保護(hù)的意識(shí)會(huì)比較的重,比如說(shuō)在聊天的時(shí)候說(shuō):“你是誰(shuí)”對(duì)方回答:“我是你的網(wǎng)友”這兩句交流基本上沒有任何信息的交換,說(shuō)的都是一些廢話。除了這些,在網(wǎng)上交流的時(shí)候還會(huì)出現(xiàn)一些比較夸張的現(xiàn)象,比如說(shuō):“跪求答案”等。這些詞語(yǔ)在運(yùn)用的時(shí)候比較夸張,也正是因?yàn)榭鋸?,所以也比較形象,偶爾運(yùn)用的時(shí)候別人會(huì)覺得新奇,但是若是用的過(guò)多了則會(huì)顯得這個(gè)人浮躁和膚淺。對(duì)于漢語(yǔ)言產(chǎn)生的沖擊和影響比較小。
和以往的漢語(yǔ)言相比,網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下產(chǎn)生的這些網(wǎng)絡(luò)漢語(yǔ)言,大多是為了交流的方便和對(duì)于時(shí)尚的追求,在進(jìn)行語(yǔ)言表達(dá)和交流的時(shí)候更加的生動(dòng)有趣,讓人產(chǎn)生耳目一新的感覺。隨著網(wǎng)絡(luò)的不斷發(fā)展,人們的交流也更加的頻繁,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言人們也慢慢的形成了一些比較固定的用法,含義也更加的明確。漢語(yǔ)言在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的變化和發(fā)展,最根本的原因便是為了更加方便快捷的網(wǎng)絡(luò)交流,這種變化對(duì)于漢語(yǔ)言起到了一定的豐富作用,但是想讓其更好地為漢語(yǔ)言的發(fā)展服務(wù),必須對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言進(jìn)行一定的約束,讓其更好地為語(yǔ)言的演變服務(wù)。