国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期的持明密典

2014-04-29 00:44:03趙曉星
敦煌研究 2014年2期
關(guān)鍵詞:吐蕃敦煌

趙曉星

內(nèi)容摘要:本文整理了吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期的持明經(jīng)典,并將其分為佛頂、宿曜、諸菩薩、金剛明王天部、諸陀羅尼法、諸經(jīng)儀軌等六個(gè)類別,在每種經(jīng)典后列出了敦煌文獻(xiàn)編號(hào),最后總結(jié)了蕃占時(shí)期敦煌流行的持明密典的特點(diǎn)。

關(guān)鍵詞:吐蕃;敦煌;持明;密典

中圖分類號(hào):B946.69 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2014)02-0060-08

On the Vidyādhara Scriptures at Dunhuang during

the Tibetan Occupation

ZHAO Xiaoxing

(Textual Research Institute, Dunhuang Academy, Lanzhou, Gansu 730030)

Abstract: This paper first sorts the manuscripts of Vidyādhara scriptures popular at Dunhuang during the Tibetan Occupation, then classifies them into six categories with serial numbers at the end of each category, with the categories being: sutras on the usnisa, stars, bodhisattvas, vajras and devas, dharmaparyaya of dhārai, and ritual sutra. Finally, the paper summarizes their characteristics.

Keywords: Tibet; Dunhuang; Vidyādhara Sutra

4世紀(jì)開始,陀羅尼密教在西印度發(fā)展成持明密教,出現(xiàn)了將手印與陀羅尼相結(jié)合的新形式密教經(jīng)典,以《持明咒藏》為代表。在此基礎(chǔ)上,后來(lái)又增加了供養(yǎng)法、像法、護(hù)摩法、灌頂法及曼荼羅法等,逐漸形成了一套完備的密法體系,完整形態(tài)的密教至此基本建立,此即早期密教——持明密教。持明密教發(fā)展到晚期,標(biāo)立“真言”以區(qū)別傳統(tǒng)密教,盛行成就法吸納更多的世間方術(shù),密法儀軌更為復(fù)雜。有關(guān)敦煌漢文文獻(xiàn)密教經(jīng)典的整理,主要有李小榮的《敦煌密教文獻(xiàn)論稿》[1] ,其中按抄存形式分類,未按密典本身類別進(jìn)行分別。筆者參照其成果重新整理,加入古藏文文獻(xiàn)部分,并突出吐蕃時(shí)期的漢文文獻(xiàn)。吐蕃統(tǒng)治敦煌時(shí)期的持明密典{1}主要可分為佛頂、宿曜、諸菩薩、金剛明王天部、諸陀羅尼法、諸經(jīng)儀軌等六個(gè)類別。

一 佛頂類

1. 佛頂尊勝陀羅尼經(jīng):又名《尊勝陀羅尼經(jīng)》、《尊勝陀羅尼》,藏譯名為《圣凈治一切惡趣頂髻尊勝陀羅尼》。此經(jīng)漢譯本很多,其陀羅尼部分稱“師云,此陀羅尼凡有九本,所謂杜行鎧、月照三藏、義凈三藏、佛陀波利、善無(wú)畏三藏、金剛智三藏、不空三藏等所譯本,及法崇注釋,弘法大師所傳梵本等也。之中,今以弘法大師梵本與金剛智三藏所譯加字具足漢字本所雙書也。件梵本是弘法大師在唐之日,惠果阿阇梨所授多羅葉梵本也”[2]。今存大藏經(jīng)中主要有4個(gè)唐譯本,即佛陀波利譯本、杜行顗譯本、地婆訶羅譯本、義凈譯本。敦煌文獻(xiàn)中最多的是佛陀波利譯本。此外,還有漢譯本《佛頂尊勝陀羅尼咒》(以下簡(jiǎn)稱《尊勝咒》)和藏譯本《頂髻尊勝心要陀羅尼》流行于世。敦煌文獻(xiàn)中存吐蕃時(shí)期漢譯本《尊勝咒》8件,藏譯本《圣凈治一切惡趣頂髻尊勝陀羅尼》10件、《頂髻尊勝心要陀羅尼》8件,具體情況見表1。

2. 大佛頂如來(lái)密因修正了義諸菩薩萬(wàn)行首楞嚴(yán)經(jīng):又名《大佛頂經(jīng)》、《首楞嚴(yán)經(jīng)》、《中印度那爛陀道場(chǎng)經(jīng)》,藏譯名為 。

唐般剌蜜帝譯,十卷。唐代“由漢文譯成藏文,現(xiàn)存甘珠爾中有《大佛頂首楞嚴(yán)經(jīng)》第十品及《魔鬼第九》兩本,實(shí)即此經(jīng)的第9、10兩卷”[3]。敦煌文獻(xiàn)中現(xiàn)存大致為吐蕃時(shí)期的漢文寫本9件,古藏文寫本1件(第8卷),具體情況見表2。值得注意的是,敦煌古藏文文獻(xiàn)P.t.0093-5與甘珠爾中保存的《大佛頂經(jīng)》的第9、10兩卷不同,屬于此經(jīng)的第8卷。

3. 白傘蓋經(jīng)[4]:敦煌文獻(xiàn)中存此經(jīng)的漢譯本《大佛頂如來(lái)頂髻白蓋陀羅尼神咒經(jīng)》,又名《大佛頂陀羅尼》、《大佛頂如來(lái)放光悉怛多缽羅陀羅尼》。譯者不詳,當(dāng)為敦煌佚經(jīng)?!洞笳亍肥沼胁豢兆g《佛頂如來(lái)放光悉怛多缽怛羅陀羅尼》,通篇為咒語(yǔ)。敦煌文獻(xiàn)漢文有S.4637、S.6348、P.3916(8)、P.4071b(P.t.0839V)、BD00718、ДX.00927-1等6件寫卷皆與不空譯本大異。元代有兩種漢譯本,即真智等譯《佛說(shuō)大白傘蓋總持陀羅尼經(jīng)》和沙啰巴譯自藏文的《佛頂大白傘蓋陀羅尼經(jīng)》,故敦煌文獻(xiàn)中沒(méi)有這兩種漢譯本。此經(jīng)藏譯名為《圣如來(lái)頂髻出白傘蓋余無(wú)能敵陀羅尼》,敦煌文獻(xiàn)中現(xiàn)存古藏文寫本90件,編號(hào)為P.t.0006-5、P.t.0008V、P.t.0011-2、

P.t.0020、P.t.0023-4、P.t.0028A-1、P.t.0028AV-1、

P.t.0034-1、P.t.0045V-1、P.t.0046A、P.t.0046B、

P.t.0046C、P.t.0047-2、P.t.0056-2、P.t.0057、

P.t.0058、P.t.0060-1、P.t.0061、P.t.0061V-3、

P.t.0062、P.t.0065AV、P.t.0071-1、P.t.0071V、

P.t.0075-2、P.t.0083-1、P.t.0098V-2、P.t.0102-3、

P.t.0191、P.t.0347、P.t.0361、P.t.0371、P.t.0372、

P.t.0372V、P.t.0373、P.t.0374、P.t.0375、P.t.0376、

P.t.0377、P.t.0378、P.t.0379、P.t.0380、P.t.0381A、

P.t.0382-1、P.t.0383、P.t.0384、P.t.0385、

P.t.0386、P.t.0387、P.t.0388、P.t.0390、

P.T.0391-1、P.t.0392、P.t.0393、P.t.0447、

P.t.0486-2、P.t.0487、P.t.0488、P.t.0489、

P.t.0490、P.t.0491-2、P.t.0492-3、P.t.0493-2、P.t.0856、P.t.0871、P.t.1278、P.t.1279、P.t.1280、

P.t.1281、P.t.1282、No.315.Ⅱ、No.323.Ⅰ、

No.323.Ⅳ、No.323.Ⅴ、No.324、No.351.Ⅱ、No.352、

No.353.Ⅲ、No.355、No.360.Ⅰ、No.361.Ⅰ、No.362.Ⅱ、No.364、No.491.Ⅰ、No.491.Ⅱ、No.499、No.548.Ⅰ、No.558、No.1074、No.1103、No.1243。

二 宿曜類

1. 諸星母陀羅尼經(jīng)[5][6]:藏譯名為《圣母星辰母陀羅尼》,唐法成由藏譯漢,一卷。敦煌文獻(xiàn)中有吐蕃時(shí)期漢文寫卷10件,藏文寫本3件,此經(jīng)是吐蕃時(shí)期比較流行的經(jīng)典,具體情況見表3。

附星母陀羅尼咒:又稱《星法陀羅尼》,摘自唐法成于甘州修多羅寺所譯之《諸星母陀羅尼經(jīng)》,咒語(yǔ)用字微異于《大正藏》本。敦煌文獻(xiàn)存漢文寫本14件,編號(hào)為S.2648、S.3097、S.4493、S.5483、BD04777(北7557、號(hào)077)、BD07240(北7559、帝040)、BD07536(北7558、人036)、BD07980(北7560、文080)、BD08611(北7556、位011)、ДX.00148、ДX.00303、ДX.10651、ДX.10656、羽060等;S.4493(了空咒本)屬9世紀(jì)前期寫本。

2. 寶星陀羅尼經(jīng):簡(jiǎn)稱《寶星經(jīng)》,藏譯名為。漢譯本為唐波羅頗蜜多羅譯,十卷;與藏譯本同。敦煌文獻(xiàn)中有漢藏兩種寫本,漢文寫本3件,編號(hào)為BD01630(北8508、暑030)、BD06050(北8509、芥050)、

羽534;古藏文寫本4件,編號(hào)為No.157、No.158、No.159、No.160。

三 諸菩薩類

1. 十一面神咒心經(jīng):藏譯名為《圣十一面明咒心陀羅尼》(),漢譯本為唐玄奘譯,與北周耶舍崛多抄形式的文獻(xiàn),古藏文寫本匯抄文獻(xiàn)的數(shù)量更大,如P.t.0049匯抄了《薄伽梵凈治一切惡趣隨念陀羅尼》、《月光名稱隨念陀羅尼》、《薄伽梵無(wú)量光佛隨念陀羅尼》、《觀自在菩薩祈愿文并咒語(yǔ)》等51種密教陀羅尼及儀軌。這些匯抄在一起的密教真言和儀軌,應(yīng)該是為了某種密教法事或方便使用,具有很強(qiáng)的實(shí)用性。

參考文獻(xiàn):

[1]李小榮.敦煌密教文獻(xiàn)論稿[M].北京:人民文學(xué)出版社,2003:1-20.

[2]佛頂尊勝陀羅尼[C]//大正藏:第19冊(cè).東京:大正一切經(jīng)刊行會(huì),1924-1934:385.

[3]劉保金.中國(guó)佛典通論[M].石家莊:河北教育出版社,1997:467.

[4]才讓.敦煌藏文密宗經(jīng)典《白傘蓋經(jīng)》〉初探[J].敦煌學(xué)輯刊,2008(1):1-13.

[5]黨措.吐蕃時(shí)期法成在敦煌的密典傳譯及其影響[D].西安:陜西師范大學(xué),2006:19-40.

[6]黨措.《諸星母陀羅尼經(jīng)》的密咒解讀及內(nèi)容解析[J].宗教學(xué)研究,2011(1):263-266.

[7]賴富本宏撰,孫學(xué)雷譯.敦煌文獻(xiàn)在中國(guó)密教史上的地位[J].北京圖書館館刊,1997(4):87.

猜你喜歡
吐蕃敦煌
古代敦煌人吃什么
吐蕃王權(quán)研究海外學(xué)術(shù)史鉤沉①
古代敦煌人吃什么
吐蕃金銀器知見錄
紫禁城(2020年5期)2021-01-07 02:13:50
敦煌之行
吐蕃相論恐熱降唐考
西夏及其周邊吐蕃語(yǔ)地名考釋舉隅
西夏學(xué)(2020年2期)2020-01-24 07:43:26
亮麗的敦煌
敦煌,跨越千年的美
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:22
絕世敦煌
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:18
苗栗县| 长海县| 丰镇市| 南宫市| 绵阳市| 鲁甸县| 新密市| 浪卡子县| 襄樊市| 沙坪坝区| 万全县| 广南县| 江源县| 长宁区| 庆云县| 垦利县| 九寨沟县| 朝阳区| 兴海县| 漠河县| 丹阳市| 大同县| 萨嘎县| 伊川县| 乐亭县| 保定市| 宝坻区| 红原县| 陈巴尔虎旗| 泰来县| 文昌市| 额济纳旗| 台江县| 西乌| 陈巴尔虎旗| 渝中区| 澎湖县| 道真| 阳高县| 连山| 东乡族自治县|