国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

敦煌書儀與日本《云州消息》敬語的比較研究

2014-04-29 06:44:27王曉平
敦煌研究 2014年2期
關(guān)鍵詞:敬語比較研究

王曉平

內(nèi)容摘要:《云州消息》是日本平安時(shí)代后期著名學(xué)者和文人藤原明衡以中國書儀為藍(lán)本編寫的一部書札范文。唐五代書儀中的敬語給日本“往來物”的語言以顯著影響。日本書札范文中的敬語,不僅反映了那一特定時(shí)代文士人際交往的重要方面,也反映了兩國文化的共同特點(diǎn)。

關(guān)鍵詞:敦煌書儀;云州消息;敬語;比較研究

中圖分類號(hào):G256.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2014)02-0088-09

A Comparative Study on the Etiquettes and Writing Standards of Dunhuang Documents and the Honorific Speech in Unshū-Shōsoku

WANG Xiaoping

(School of Liberal Arts, Tianjin Normal University, Tianjin 300073)

Abstract: Unshū-Shōsoku, written by Fujiwarano Akihira, a famous Japanese scholar in the late Heian period, was a collection of epistle examples based on Chinese etiquettes and standards of writing. The standard honorific speech during the Tang and the Five Dynasties exerted a strong influence on expressions in Japanese Oraimono. These honorific expressions not only reflect an important part of inter-scholar communication during that time, but also indicate some common features shared by both Chinese and Japanese cultures.

Keywords: Etiquettes and standards of writing; Unshū-Shōsoku; Honorific speech; Comparative study

《云州消息》(以下簡稱《云州》),亦名《云州往來》或《明衡往來》,是日本平安時(shí)代后期著名學(xué)者和文人藤原明衡(Fujiwarano Akihira,989?—1066)編寫的一部書札范文。由于明衡封出云守,故得名。這是日本第一部作為初等教育教材的“往來物”(“往來”乃“消息往來”之意)。

關(guān)于這部書,周一良先生早就指出:“《明衡往來》是以中國的書儀之類著作為藍(lán)本的。全書分上中下三卷,每卷編排各以正月至十二月為序。每月之內(nèi)各有若干主題,如邀飲酒、賀升官等等。每一題材都是有往來兩封信,可能因此而稱為往來,全書共有信札二百余通。這種格式,顯然是繼承了西晉索靖《月儀》、唐代《杜家立成》以及敦煌寫本書儀的傳統(tǒng),體現(xiàn)了中日文化的密切關(guān)系?!盵1]《云州》的誕生和中國唐五代的書儀在日本的流布有直接關(guān)系。除了下卷有一部分是所謂“單獨(dú)狀”,即不能明顯看出是“問書”或“答書”的單書外,前兩卷多為“問書”與“答書”兩兩相配,很可能編者本來就打算編寫一部與中國書儀體制完全相同的書信范本,只是因?yàn)槟承┰驔]有實(shí)現(xiàn)初衷而已。說《云州》是“仿書儀”或者“類書儀”,均不為過。

周一良先生在同文中還對該書的影響有準(zhǔn)確說明:“《明衡往來》一書,直到江戶時(shí)期,還當(dāng)作童蒙學(xué)習(xí)書法的教本使用,此書以后,出現(xiàn)了不少形式相似的書信范文集。都以往來為名,因此日本習(xí)慣稱為‘往來物。這些書在日本文化史、教育史上占有重要地位,也是唐朝文化對日本影響的余波?!睆倪@一點(diǎn)說來,《云州》是日本“仿書儀”或“類書儀”名副其實(shí)的開篇。

本書的影印與研究,現(xiàn)有東京高橋?qū)懻嬷晔綍?huì)社影印的內(nèi)閣文庫本《云州消息》、同社影印的神宮文庫本《云州消息》、佐藤武義解說的《云州往來二種》[2]、《云州往來四種》①、《云州往來享祿本 本文》[3]、《云州往來享祿本研究與總索引》[4]、《藤原明橫與云州往來》[5]等。不過,有關(guān)《云州》與敦煌書儀的比較研究的論著還不多見。

不論是唐五代的書儀,還是《云州》等日本“往來物”,豐富的敬語都是其語言最重要的特征,也是其規(guī)范最主要的標(biāo)尺之一。書儀中,最多的就是對對方表示敬意的詞語。學(xué)界多將其分為謙詞和敬詞來加以探討,張小艷曾提出謙敬語的概念,來代替一般使用的謙詞、敬詞的說法,將謙敬語定義為“指為了表達(dá)對別人的尊敬而使用的帶有謙己或揚(yáng)他的感情色彩的語詞”[6]。這種表述較之“謙詞”和“敬詞”能更簡潔地反映書儀中這類詞語的特點(diǎn),故本文也采用這樣的概念來描述日本“往來物”中的這一類語匯。

同敦煌書儀一樣,日本“往來物”也用“上、尊、貴、高、賢、華、榮、寵”等詞語來指稱對方事物以“揚(yáng)他”,用“下、卑、鄙、弊、愚、拙、貧、微、淺、薄”等詞語指稱本人事物以“謙己”,在表示相互給予或行為施與時(shí),用強(qiáng)烈對比的詞語來嚴(yán)格區(qū)分相互關(guān)系。如接受他人的給予言“請、領(lǐng)”,給予他人稱“呈、捧、奉”,而他人給予則言“貺、賜”等。這些實(shí)際上也起著表示敬意的作用。以上這些詞語,在形式和效果上與中國書儀毫無二致。現(xiàn)代日語中仍然存在復(fù)雜的敬語體系,敬語的概念除了對他人表敬的尊敬語和對自身表謙的的謙讓語之外,還包括由對對方的直接敬意而選擇說法的“丁寧語”(禮貌語),日語中還有表示尊敬的補(bǔ)助動(dòng)詞“給”和表示謙讓、禮貌的補(bǔ)助動(dòng)詞“侍”,這些在《云州》中都很常見。本文著重討論前兩類。

張小艷以達(dá)到有效交流,實(shí)現(xiàn)自己語氣的目的與書儀負(fù)載的許多禮儀內(nèi)容兩方面,來說明書信中敬語完備的原因。這些都是很有道理的。其實(shí),不論古今,尊重對方都是溝通的前提,在特別講究尊卑有序的時(shí)代,《朋友書儀》或者《吉兇書儀》這樣在親友之間流通的書信,更要尊字當(dāng)頭,等次分明。書信屬于不對面的語言交流,不能用面部表情、形體動(dòng)作來表達(dá)敬意,字字句句涉及到與對方關(guān)系表達(dá)的分寸,以至于敬語使用是否得當(dāng),就決定了書信的高下。從另一方面說,那一時(shí)代的敬語也就反映了交流者對相互關(guān)系的重視程度和交往規(guī)則。

唐五代書儀和日本“往來物”中的敬語,不僅反映那一特定時(shí)代文人人際交往的重要方面,也反映了兩國文化的共同特點(diǎn)。雖然今人對古代這些表述方式已經(jīng)相當(dāng)陌生,但這些文獻(xiàn)體現(xiàn)的某些準(zhǔn)則仍然可以在社會(huì)生活中看到其變形的影響。今天學(xué)習(xí)日語的人,最感困難的多是對繁復(fù)敬語的掌握,原因之一正是對漢語敬語的歷史知之甚少。

《云州》,原載《續(xù)群書類從》第9輯[7],為古寫本的釋讀。重松明久著《新猿樂記 云州消息》,未照錄《續(xù)群書類從》本原文,而是將其中全文進(jìn)行訓(xùn)讀,并加上注釋[8]。重松明久所作的工作,還包括刪除了重復(fù)的兩篇,將其余各篇編號(hào),并補(bǔ)充了寬永版本、內(nèi)閣文庫本和大田南畝校訂本等所載佚文4通,共計(jì)113通。根據(jù)重松明久的分類,其中交游(57通)、贈(zèng)答(7通)、請托(25通)、祭禮(9通)、仏事(15通)、借貸(12通)、升進(jìn)(含推舉,21通)、事情(19通)、占卜(8通)、質(zhì)疑(14通)、地方官動(dòng)靜(15通)、作文作歌(4通),其中文人之間的交往占最大比重,與敦煌書儀中的《朋友書儀》最為相近。

在重松明久之后,進(jìn)一步對《云州》進(jìn)行深入的文獻(xiàn)研究的是三寶忠夫夫婦,他們先后出版的三種著述,提供了更為完備的原文資料。本文引用,全部根據(jù)其著《云州往來 享祿本 本文》釋讀的文字,括號(hào)內(nèi)首先標(biāo)注的是該書編號(hào),其次是其內(nèi)容屬于哪類書信(問書日語稱為“往狀”,答書日語稱為“返狀”,還是不附回信的單獨(dú)的書信日語稱為“單獨(dú)狀”,即單書),原文中多有日語語法,必要時(shí)引用后以“謹(jǐn)按”略加說明,以便閱讀對比。古抄本及校本中有明顯的訛字如“枉”誤作“狂”之類,徑改,不予注釋。

一 “禮人之詞”的實(shí)義與虛義

古人的書信負(fù)載著交換信息和溝通情思兩種功能,這兩項(xiàng)功能還需要通過有限的文字來完成,因而簡潔而得體的表述便是基本要求。書信中的敬語實(shí)際是一種經(jīng)濟(jì)的贊美形式,起著情感潤滑劑的作用,在等級(jí)森嚴(yán)的封建時(shí)代就更是如此。六朝唐代的書儀可以說是“說事僅N行,敬語一籮筐”。張小艷《敦煌書儀言語研究》指出書儀中謙敬語使用的多樣性和豐富性是任何文體都難以企及的,這一說法,完全適用于日本的各種“往來物”,而《云州》正是其開先河者。

和敦煌書儀一樣,在表示人、物與事為的詞語之前,冠以表示尊卑的詞素,是敬語最常見的方式。敦煌書札中竭力用高低兩極的表述方式來將本人仰視對方的態(tài)度具象化?!对浦荨放c敦煌書札相近的是,仰視的態(tài)度的以“高”來表尊的有高下、高駕、高座、高聽、高命、高門、高覽等。不僅與對方有關(guān)的物件須以高相稱,而且對方的一切行為,也因?yàn)楣谥浴案摺弊侄@示出尊顯的地位。

中國書儀中的敬語通過日本的“往來物”大量進(jìn)入日語,日本人又根據(jù)自己的喜好仿照了一批新的敬語,這就極大地豐富了日語的詞匯,增強(qiáng)了日語的表現(xiàn)力?!对浦荨分锌芍^滿篇敬語,與敦煌書儀形同或相近的占大多數(shù)。

人的敬稱:敦煌書儀中對對方的稱謂,無不避免直呼其名,而以其下屬稱之,如陛下、閣下、足下、門下、座下之類?!对浦荨芬沧裱@樣的原則而形成了對對方稱謂的一系列用語,如貴下、芳下、尊下等,雖與敦煌用語不盡相同,但仰視的態(tài)度卻有增無減。

【貴下】蹴鞠之興云,若有誘引者,可相隨也。汝如何者答以無此告之由,貴下定在議中歟?(卷上3通往狀)

東京大學(xué)國語研究室藏寬永19年版本《明衡往來》(以下簡稱寬永本)注云:“貴下者,謂人也?!?/p>

貴下繼沒石之跡,同穿柳之藝,兼有謙下之詞,還似表雄張歟?(卷上10通返狀)

寬永本:“貴下者,禮人之詞也”,“人雖有其能,稱不堪之由,謂之謙下之詞也?!?/p>

【芳下】會(huì)合何時(shí)許哉?芳下蕭鏗(鑒)十,中之能殊軼儕輩然而五。(卷上12通返狀)

今日可參貫首之亭,密密有和歌之題,早春待鶯云云。芳下可令座暖給乎?(卷下6通單獨(dú)狀)

謹(jǐn)按:貫首,官職名,處理殿上大小事務(wù),職權(quán)顯赫。密密,秘密;細(xì)密。

身體發(fā)膚,稟于芳下歟?潘岳、玉山不可及歟?(卷中25通返狀)

【尊下】且又尊下無參內(nèi)之間,無其興之由,人人被申侍。(卷中70通返狀)

謹(jǐn)按:參內(nèi),進(jìn)宮,進(jìn)入宮廷。

【貴殿】貴殿若無指御障,令同道給乎?(卷上45通往狀)

謹(jǐn)按:貴殿,本指對方的居所,轉(zhuǎn)義為對對方的尊稱。

地的敬稱:仰視態(tài)度延伸到一切與對方相關(guān)的事物。敦煌書儀中有貴道、貴藩、貴封、貴境、貴州等語詞。貴,尊貴,敬詞,用在表示行政區(qū)劃或轄境的語詞道、藩、封、境、邑之前,敬稱對方的轄區(qū)或領(lǐng)地。這樣的用法也見于《云州消息》,以貴表尊地的有貴館、貴境、貴殿、貴房等。

【貴州】為成不日之功,可催成風(fēng)之聲。棟梁之材,出于貴州云云。(卷下49通單獨(dú)狀)

【貴境】抑藤井今武為訪近親,參下貴境,經(jīng)回之間,可賜一顧。(卷上84通)

【貴館】貴館修良之名,已被古今。猛虎渡河,可比其德歟;狼戾之民,皆以雌伏云云。(卷下54通單獨(dú)狀)

【貴殿】先參貴殿,相共可詠萬歲千秋之句也,其后參處處耳。(卷中1通往狀)

謹(jǐn)按:貴殿,此指對方居所。參為本人前往的謙讓語。

物事的敬稱:《云州》中出現(xiàn)之物事無不可冠以謙敬之詞素。這些詞素多已虛化,變成虛擬性的套語。如“高門”一詞,本來是與《漢書》中“于公高門”典故相聯(lián)系的,在《云州》中作為敬語可以不問其門高低一律泛指他人之門。卷上25通:“旨酒一樽,可相具侍,嘉肴一種,令隨身給耳,可追河朔之飲歟?明旦可參高門,依巡道也?!睂捰辣尽案唛T”有注:“謂人門也?!稘h書》于定國,字曼倩,父于公高大門而繁昌也?!边M(jìn)而《云州》中又多以高門指代對方的住宅。

【高門】明旦可參高門,依巡道也。令相待給耳。(卷上25通往狀)

【高駕】須拋劇務(wù),隨高駕也。(卷上26通往狀)

寬永本注:“隨高駕者,隨人行也?!薄案唏{”本是他人之車的敬語,又可以敬指他人出行。

言的敬稱:對方來信,《云州》中有恩簡、恩章、貴札、嚴(yán)札、嚴(yán)命、嚴(yán)訓(xùn)、嚴(yán)旨,請對方查看,謂“乞垂照鑒”、“乞垂鑒察”?!皣?yán)”在漢語中有尊敬、尊重意,“嚴(yán)旨”即為圣旨,“嚴(yán)命”即對君父、長上之命的敬稱,在《云州》中則意義更為擴(kuò)大為對對方來信或指令的敬語。上卷2通題名“請嚴(yán)札事”、11通題名“請嚴(yán)命事”、12通首句的“伏奉嚴(yán)旨”、20通題名“請嚴(yán)訓(xùn)旨”,下卷170通題名“請嚴(yán)命之事”,大致都是收到來函的意思,其中“嚴(yán)命”、“嚴(yán)旨”、“嚴(yán)訓(xùn)”更突出的是對對方來函中所表述意見、建議和看法的敬重。

【嚴(yán)命】抑藤井今武尋桑梓之地所來也,難背嚴(yán)命,聊訪旅宿。(上卷85通返狀)

上卷2通“請嚴(yán)札事”是一封“返狀”,即答書,來信(即往狀)一封祝賀新年的信,近于今日的賀卡,而回信的中心內(nèi)容是表示謝意?!罢垏?yán)札”是對收到來信的表敬說法。重松明久的校注注釋“嚴(yán)札”一詞為“嚴(yán)肅的、不能反對的信件”(いかめしく、反対できない手紙)[8]74,似乎忽略了“嚴(yán)札”的敬語性質(zhì)。寬永本此處有注:“嚴(yán)札者,謂人消息也。”[2]72對“嚴(yán)札”的敬語性質(zhì)的理解,正勝于重松上述所說。

意的敬稱:對于對方的想法(意見、召喚、建議、指教等)有貴命、高命、尊旨、高旨等敬稱。

【貴命】乏少之物,可類遼東之豕,但可隨貴命也。(卷上5通返狀)

【高命】但于詩歌之游,雖無其望,依難背高命,以不申故障侍。(卷中33通返狀)

相反,自己的意見以素懷等來表示謙恭。

【素懷】忝迴花軒,素懷可足。(卷上29通往狀)

寬永本注:“素懷,本意之由?!?/p>

事為的敬稱:敦煌書札中不僅有著豐富的表敬名詞,而且表敬動(dòng)詞也不勝枚舉?!对浦荨分械倪@類敬詞也十分豐富。如高覽、高聽等。

【高覽】藏人弁有秀句,可謂席上之珍也。件和語在一品宮女房許云云,可經(jīng)高覽歟?(卷中18通往狀)

謹(jǐn)按:藏人弁,官職名。件,這個(gè)、所說的、上述,同我國唐代用法?!凹透琛本褪巧鲜龊透琛?/p>

【高聽】昨日頭中將所被示也。某事同及高聽歟?(卷上9通往狀)

謹(jǐn)按:頭中將,官職名。

《云州》中的謙讓語也十分豐富,自己的去信,稱為“疎簡”,自己去參與,言“欲付驥尾”,如“詩酒之會(huì),游覽之興,聊付驥尾”(卷上1通往狀)。指稱對方的屋舍,指稱自家的屋舍,則言“蓬屋”、“龍洞”、“篳糊戶”,自己的兒子稱為“愚息”(下卷第163通)。寬永本對敬語用法多加以注釋。

【枉駕】無殊御障,必可枉駕給也。(上卷27通)寬永本有注:“枉駕者,人可來由也?!?/p>

【佳招】上卷30通題名“佳招事”,寬永本注:“人之招我也。”

“拜”是《云州》中使用頻率最高的表示敬意的謙讓語。凡涉及本人與對方或與對方相關(guān)事物的直接或間接的接觸,都須在動(dòng)詞前冠以“拜”字?!对浦荨分杏邪葜]、拜賀、拜覲、拜除、拜領(lǐng)等。

【拜覲】拜覲之次,可承芳訓(xùn)。(卷下5通單獨(dú)狀)

【拜領(lǐng)】拜領(lǐng)三匹。右以此繭絲之贈(zèng),可為蟬翼之衣也。(卷上16通返狀)

所給之牛,悅以拜領(lǐng)。雖千里之駿足,可無其益。(卷中52通返狀)

值得注意的是,中國現(xiàn)代書信涉及到與對方有關(guān)的行動(dòng)冠以“拜”字的詞語,遠(yuǎn)不及現(xiàn)代日語書信?,F(xiàn)代日語書信中比較常見的也還有拜觀、拜顏、拜具、拜啟、拜察、拜辭、拜謝、拜受、拜誦、拜掃、拜呈、拜讀、拜眉、拜復(fù)等。

二 美辭表敬、暖辭表敬與復(fù)語表敬

敦煌書儀中美化對方以表敬的,有華、芳等字。《云州》中不僅存在很多同樣的詞匯,而且還有變化和擴(kuò)展?;ㄍA,《云州》中都用花,少用華。出于日本人對花的鐘愛,在言及他人事物的時(shí)候,多冠以花字,有花駕、花客、花軒、花廄、花轂、花轅等敬語。

【花軒】出立之所,可枉花軒也。(卷上13通往狀)

忝迴花軒,素懷可足。(卷上29通往狀)

寬永本注:“花軒者,人車也?!?/p>

白地罷出之間,忝枉花軒,不謁青眼,遺恨多端。(卷中36通往狀)

明朝于右近馬場,可試駿足,請轄花軒,早旦可御。(卷下34通單獨(dú)狀)

尋春花,玩秋柴(葉)之日,忝枉花軒,過蓽戶,老之幸也。(卷下38通單獨(dú)狀)

【花駕】路過蓬門,忝抑花駕,為從后乘也。(卷上9通往狀)

【花轂】明朝暇日也,令促花轂,如何?聊欲追從。(卷上37通)

寬永本注:“花轂謂人之車也?!?/p>

【花轅】古集一兩卷,周四郎所志也,未及披露。避暑之次,可枉花轅也。(卷下46通單獨(dú)狀)

可然之所,令促華轅給,如何?(卷上25通往狀)

若有御暇,可枉花轅也。莫及外聞。(卷中6通)

寬永本有注:“花轅,車也。”

【花客】所召《古今和歌集》,或花客借取,未被返送。(卷中42通)

【花廄】花廄之中,定有細(xì)馬歟?(卷上160通)

《敦煌書儀語言研究》指出意為香美芳潔之芳也常用在名詞性語素前敬稱與對方相關(guān)的事物。用芳符、芳函、芳翰、芳誨、芳及、芳緘、芳示、芳書、芳問、芳音、芳猷、芳札等以敬稱對方來信?!对浦荨芬苑紒砻阑瘜Ψ绞挛锏膭t有芳猷、芳言、芳恩、芳下、芳緘、芳訓(xùn)、芳契、芳札、芳贈(zèng)、芳談、芳命、芳?jí)m、芳譽(yù)等。

其中既有芳札、芳緘用作表示對對方來信的敬稱,也有用芳的語素加上表行為意義的詞來表示對對方施及自我行為的敬稱,還有加上對方身體部位以指稱對方本人的。如:

【芳札】郁念之處,幸投芳札。數(shù)日積思,一時(shí)解散。(卷中28通往狀)

【芳緘】下向之后,山重江復(fù),朦霧難開,適逢芳感緘,喜中之喜也。(卷中二十九通返狀)

右下向之后,山重江復(fù),蒙霧難開,適逢芳緘。(卷中33通)

寬永本:“芳緘,封也,書狀名也?!?/p>

【芳訓(xùn)】拜覲之次,可承芳訓(xùn)。(卷下5通單獨(dú)狀)

【芳猷】彥真芳猷,甚雖古體。(卷上17通單獨(dú)狀)

【芳命】然而難背芳命,改定他人。(卷上44通返狀)

自愛之處,令蒙芳命。彌增面目者也。(卷中17通返狀)

【芳賜】甲宅之果,丙穴之鱗,期芳賜耳。(卷下43通單獨(dú)狀)

【芳契】交態(tài)已久,莫忘芳契。(卷下43通單獨(dú)狀)

【芳恩】有年來之芳恩,適仰何可存疏略哉?。ň碇?6通返狀)

【芳談】芳談之間,日景漸暮,所陳舊事,足斷腸矣。(卷中20通往狀)

【芳譽(yù)】依治國之芳譽(yù),頻飛隼輿者,福祿永保,升無疑歟?。ň硐?0通單獨(dú)狀)

【芳顏】其次參亭子,可謁芳顏也。(卷下11通單獨(dú)狀)

日本本不產(chǎn)玉,日本人對玉的喜愛遠(yuǎn)不及中國人,但在《云州》中也有一些以玉來美化對方事物的,如玉顏、玉山、玉章、玉帶、玉條、玉體等。今天日本人的書信最后書收信者之名,其后有時(shí)書“玉案下”三字,乃是這種敬語習(xí)慣的延伸。此可謂玉文化影響日本人審美觀之一例。

【玉顏】參內(nèi)之次,可謁玉顏。(卷下2通)

【玉體】自愛玉體,不可混風(fēng)塵之容。愚老之言,如良藥之苦口。(卷下21通)

【玉章】悚郁之處,故投玉章,且為悅,且為恐耳。(卷上2通)

寬永本此處有注:“玉章,消息名也?!?/p>

以光來美化對方的容貌,有光儀等。光儀在漢語中指光彩的儀容,稱人容貌的敬詞?!对浦荨酚袝r(shí)意同光臨,意指他人的來訪。卷上19通答書:

依無指事久不出仕,只偃息蓬屋耳,而昨日藤亞相源拾遺忽以光儀。

是說因?yàn)闆]有什么任務(wù)一直沒有上朝,呆在家中,昨天藤原拾遺忽然來到家中。重松明久校注本注釋光儀一詞為“他人來訪的敬稱”(他人の來訪することの敬稱)[8]89,所言是。又中卷78通問書邀請對方到嵯峨別墅來:“偷閑光儀,莫妨鸞臺(tái)之劇務(wù)歟?”是說對方抽空前來,該不會(huì)妨礙公務(wù)吧。光儀亦同光臨。卷下37通單書文士雅集演奏樂曲,詢問對方能否前來:“八月十五夜,云霞若晴,忝可有光儀?”也有光臨之意。

《云州》中主要有溫、恩、嘉、佳等暖辭表敬的用法,這與敦煌書儀完全相同。以溫來表示對方親切感的有溫顏、溫言等。

【溫顏】改年之后,須先拜溫顏也。(卷上2通返狀)

寬永本注:“溫顏,人容?!?/p>

【溫言】只今于禁掖邊,可蒙溫言也。(卷上22通返狀)

寬永本注:“溫言,人之雅言也?!?/p>

某奉仕故殿數(shù)十年,朝蒙教訓(xùn),夕承溫言,加之官爵只在吹噓,世路之支莫不顧眷。每憶舊恩,落淚千行。(卷上32通返狀)

以恩來表示對上司行為感恩的敬詞有恩意、恩簡、恩誨、恩喚、恩慶、恩示、恩章、恩賞、恩招、恩召、恩問、恩容等。

【恩簡】不審之處,今被投恩簡,如見青天于月桂。(卷上11通返狀)

請恩簡。(卷中29通返狀)

寬永本“恩簡”注:“書狀也?!?/p>

【恩章】請恩章事。(卷上4通返狀)

奉恩章旨。(卷上40通)

寬永本注:“恩章者,消息也。”

【恩示】世間之事,如蒙瓫對壁。今有恩示,似披霧望天,欣悅欣悅。(卷上4通返狀)

寬永本注:“恩示者,為我謂告物事也?!?/p>

世間事,郁念多端。今有恩示,欣感欣感。(卷上20通,返狀)

【恩誨】祭間事郁結(jié)殊甚,故給恩誨,如褰靄望月,欣悅欣悅。(卷上22通返狀)

寬永本注:“恩誨者,得今消息也?!?/p>

【恩問】今有恩問,欣感尤深。明日參謝之次,欲承嚴(yán)旨。(卷下18通返狀)

其間之事,尤可有恩問。(卷下49通單獨(dú)狀)

可然之間,猶可有恩問也。(卷中125通往狀)

【恩招】明朝事雖無養(yǎng)由基之藝,若有恩招,可豫參侍。(卷上12通,返狀)

【恩喚】此間忽蒙恩喚,抃躍之甚,以何比之哉?。ň砩?0通返狀)

寬永本注:“恩喚者,人之呼我也?!?/p>

【恩容】期日可近,后素(旁注:繪也)之態(tài),殆可闕如。繪師某候殿下者也。免給一日之暇乎?事尤要須也。枉垂恩容。(卷上17通返狀)

【恩慶】詩客四五人,伶人兩三輩,不期而來會(huì),是皆當(dāng)世之好士也。只依遲尊下光臨,豫空座右耳。抑恩慶之甚也。忝回花軒,素懷可足。(卷上29通往狀)

謹(jǐn)按:依;因?yàn)?,由于,同唐代用法。遲,等待。

【恩意】承聞之次,令奏達(dá)給;成敗之間,可有恩意也。殊有容引者,幸之無極也。(卷上39通往狀)

以嘉來表示行為敬意的有嘉貺、嘉招等。

【嘉貺】書窗雖知聚螢之業(yè),文薗未遇獲雉之歡。今之嘉貺,尤可珍重。(卷上6通)

謹(jǐn)按:薗,同園。六朝唐代俗字。

漢語中御多僅用于對帝王所作所為及所用物的敬稱,而在《云州》中御可用于對他人一切所作所為及所用物品的敬稱,成為用得最廣泛的敬辭,如御暇、御牛、御歌、御帶、御志、御詞、御語、御作文、御障、御師、御消息、御使、御杖、御時(shí)、御供、御申文、御祭、御舞、御物忌、御弓、御慶、御車、御出、御童、御學(xué)問、御會(huì)、御慶賀、御坐、御座、御禊、御齋會(huì)、御產(chǎn)、御裝束、御巡、御助成、御說、御所望、御邊、御返事、御用、御用意、御覽等。這種御字的泛濫,可謂敬語的重口味。

【御障】若無殊御障者,可枉花轅,只是連句許也。南軒之泉,北窗之風(fēng),才為來賓之儲(chǔ)。(卷上27通往狀)

無殊御障者,必可令枉駕給也。(卷上27通往狀)

被仰云來月可參春日。若無殊御障,被同道乎者,仰旨如斯,悉之謹(jǐn)言。(卷中63通往狀)

謹(jǐn)按:御障,障礙、故障。無御障,即無礙,不反對,沒有問題。

【御覽】奧州白丁名取勝村,長八尺有余,力扛鼎云云,可御覽也。(卷上27通往狀)

謹(jǐn)按:奧州,古陸前、陸中、陸奧三地的總稱。白丁,兵丁。

雖然蘭蕙之契芳,何有隔心哉?李善之注,可為規(guī)模,能可御覽也。(卷中47通返狀)

【御志】右捧物悅以給了。御志之至,不可申盡侍。(卷下94通返狀)

以御為敬語的用法一直延續(xù)到現(xiàn)代日語。不僅令人喜愛和愉快的東西前面冠以御字,如御便當(dāng)(盒飯),而且連洗手間也被叫做御手洗。這樣的用法就完全是日本式的了,御字也就徹底虛化了。

敦煌書儀中以復(fù)語來表達(dá)對對方的情意,除了表示禮儀的鄭重的“頓首頓首”之類的以外,也有表達(dá)本人的喜悅、幸運(yùn)、盼望、無奈、惶恐等情感的,還有表現(xiàn)對對方的關(guān)切、叮囑、希望的。前者如“幸甚幸甚”、“所望所望”、“奈何奈何”,后者如“珍重珍重”、“努力努力”等。在吉兇書儀中還有表哀慟的“痛深痛深”等?!对浦荨分信c敦煌書儀中相同的或相近的復(fù)語敬語頗多,如:

【幸甚幸甚】改年之后,富貴萬福,幸甚幸甚?。ň砩?通往狀)

自他幸甚幸甚?。ň砩?8通返狀)

【努力努力】努力努力,莫慕閇戶先生。(卷上11通往狀)

【欣感欣感】今有恩示,欣感欣感。(卷上20通返狀)

【欣躍欣躍】故給恩誨,如褰靄望月,欣躍欣躍。(卷上22通返狀)

【欣悅欣悅】不審之處。今被投恩簡,如見青天于月桂,欣悅欣悅。(卷中11通返狀)

【恐悅恐悅】今故蒙嚴(yán)命,恐悅恐悅。(卷上28通返狀)

【有興有興】今勝村事,依命奉之。甚有興有興。(卷上28通返狀)

【為恐為恐】身非相如之尊,何關(guān)上客之禮?為恐為恐。(卷上30通返狀)

【戰(zhàn)栗戰(zhàn)栗】亂暇不候,仍不能扈從,戰(zhàn)栗戰(zhàn)栗。此寸(等)旨,故可參啟。(卷上26通返狀)

【穴賢穴賢】莫及外聞,穴賢穴賢。(卷中6通往狀)

謹(jǐn)按:穴賢(あなかしこ),感動(dòng)詞,誠惶誠恐之意。

【可然可然】若是鸞鳳之群,偏嫌鳥雀之類歟?其理可然可然。(卷上4通返狀)

【可佳可佳】美酒一樽,令相具給者,最可佳可佳。(卷上31通)

【悚息悚息】今有此命,悚息悚息。(卷上32通返狀)

【曷若曷若】遠(yuǎn)夷以貧薄為龍洞,而或人云:“虛室如洞”,不見本文歟?曷若曷若。(卷下89通往狀)

【莫漏莫漏】人心不同,譬如其面。不得意之人,定嘲此事歟?夢夢莫漏莫漏。(卷下61通往狀)

收尾敬語有“再拜稽顙”、“頓首謹(jǐn)言”等。

【再拜稽顙】再拜稽顙,謹(jǐn)言。(卷下28通)

【頓首謹(jǐn)言】諸事繁多,不能委聞。厶頓首謹(jǐn)言。(卷下53通)

唐代書札中,萬福用來祝福對方,愿其身體起居健康多福,這種說法運(yùn)用廣泛,影響巨大,遠(yuǎn)及域外人士。圓仁《入唐求法巡禮行記》就多次以萬福來問候?qū)Ψ?,如?:“仲春漸暄,伏惟押衙尊體動(dòng)止萬福?!盵9]萬福作為問候語,也見于《云州》。卷上1通有“改年之后,富貴萬福。幸甚幸甚。”卷中1通往狀:“年花始換之后,起居萬福歟?”卷下1通:“年花初換之后,起居萬福歟?”這些都是過年時(shí)發(fā)出的信函,被視為日本最早的賀年卡,萬福是其中必不可少的問候語。

三 書信時(shí)代的中日文化交融

“往來物”是日本從鐮倉時(shí)代到明治初期作為初等教育的教科書、輔助讀本而編寫的書籍總稱,平安時(shí)代就是書信的范本,鐮倉時(shí)代以后變成了作文備用的短語、詞匯、文案、文例集,并將社會(huì)常識(shí)、實(shí)用知識(shí)編入其中而形成各種不同的類型。盡管在形式和內(nèi)容上有這樣的變化,但在深刻影響初等教育和庶民教化方面發(fā)揮的作用卻始終是重大的?!对浦荨芬约昂髞淼摹妒峦鶃怼贰ⅰ峨s筆往來》、《尺素往來》、《釋式往來》、《山密往來》、《東山往來》、《庭訓(xùn)往來》、《貴嶺問答》、《駿府往來》、《商賣往來》等多延續(xù)了《云州往來》的基本形式,在敬語使用方面也可謂一脈相承。特別是《異制庭訓(xùn)往來》,篇幅大為增加,涉及的內(nèi)容更為豐富,成為研究當(dāng)時(shí)文化語言的重要資料。

那么,當(dāng)時(shí)的日本人為什么會(huì)如此痛快地接受書儀的整體形式和基本內(nèi)容,尤其是對其中的敬語如此模仿呢?面對這樣的問題,我們首先就想到了日本奈良平安時(shí)代以漢唐文化為規(guī)范來建立自身文化的文化風(fēng)氣。從《云州》反映的社會(huì)生活內(nèi)容和貴族文士間相互交往的實(shí)際活動(dòng)來看,包括相邀參加蹴鞠、三月三曲水之宴、七夕之會(huì)、中秋賞月、祭泰山府君等中國文化色彩濃郁的文化生活、相互借用《文選》、《古詩十九首》、《新樂府》等典籍和探討中國文史掌故、切磋詩文等話題,以及拜官、贈(zèng)與、游覽、造訪等日常活動(dòng),六朝初唐書儀中涉及的話題幾乎應(yīng)有盡有,此外,還有敦煌書儀中沒有的和歌會(huì)、弓會(huì)等特有文化活動(dòng)的內(nèi)容。中國的書儀也只有在這樣的文化氛圍中才能流布并被仿作,促使《云州》這樣的日本化書儀得到廣泛學(xué)習(xí)和運(yùn)用的機(jī)會(huì)。

卷中30通往狀和31通是有關(guān)三月三曲水之宴的通信。當(dāng)時(shí)的皇族和貴族在這一天仿造六朝和唐代曲水流觴、賦詩同樂的故事,這是全面移入漢唐風(fēng)俗之一例。前一封是邀請信,請人同往,后一封是回復(fù),表示欣然前去:

今朝為行解除罷向東河。白川之花簇雪,錦陌之柳垂煙。三月上巳之宴,始于周公;曲水之游,后代之人,尤可欽仰也。鳳鵬籬鷃,大小雖異,逍遙惟同,何如不泛羽觴?猶宜事禊除也。如此之時(shí),不申事由。遺恨無極。厶謹(jǐn)言。

沽洗第一日 右少辨平

左馬頭殿

曲水宴,唐國則周公為濫觴,本朝亦顯宗帝作權(quán)輿。其后連連不絕,傳為勝躅。下官雖不才,慕其先風(fēng)。侍燕席之末,可獻(xiàn)一絕也。荒蕪之詞,謂時(shí)人如何?厶謹(jǐn)言。

廼時(shí) 左馬頭源

可以說,正是宮廷貴族中的中國文化熱,構(gòu)建出與六朝初唐書儀流行多少相似的人文環(huán)境,使得書儀中出現(xiàn)的事物和情緒不再陌生,才會(huì)有與敦煌書儀中類似的大量敬語在異域出現(xiàn)。

進(jìn)一步說,日本社會(huì)的集團(tuán)主義特征與中國六朝以來的等級(jí)制度在某些方面存在相似性。已故著名評論家加藤周一在《日本社會(huì)文化的基本特征》一文中曾經(jīng)談到這種集團(tuán)主義的一個(gè)重要特征,就是集團(tuán)內(nèi)部的結(jié)構(gòu),常常由嚴(yán)格的上下關(guān)系構(gòu)成[10]。同時(shí)某些方面存在上下關(guān)系的垂直因素,某些方面存在水平層面的因素,因時(shí)間、地點(diǎn)不同而某種因素會(huì)表現(xiàn)得更為顯著。中國書儀正全面地體現(xiàn)出這種垂直和水平因素并存而各自以不同方式處理的格局。其中表明通信者以及信中所涉及者的復(fù)雜關(guān)系的敬語,經(jīng)適當(dāng)簡化之后很容易在日常交往中變通運(yùn)用。

另一方面,從“往來物”使用者,即平安時(shí)代以來的作家本身來看,他們像其他時(shí)代的日本作家一樣,被“巧妙地編入他們所屬集團(tuán)里,這個(gè)集團(tuán)對外部具有封閉性的傾向”[10]16。文學(xué)被納入統(tǒng)治階級(jí)的文化,或納入統(tǒng)治體制的整體之內(nèi)。平安朝的文學(xué),在貴族社會(huì)里適得其所。貴族文士之間的書信是建立內(nèi)部密切關(guān)系的重要手段,表明對對方敬重和本人放低姿態(tài)的敬語,不僅可以使信中涉及的事情更容易得到對方接受和理解,也是認(rèn)同對方地位和表現(xiàn)本人教養(yǎng)的最簡便形式。中國書儀中的某些客套化的敬語表述反而適合這些貴族文士希求快學(xué)好用的口味。

卷中42通問書,是對先前對方來信要求借書的回復(fù),說對方要借的《古今和歌集》被人借去,尚未還來,各家的和歌集可以借出,希望對方看完后快些還回來。自己也要向?qū)Ψ角蠼璋拙右椎臉犯?,請交給自己派去的李某,等自己將《秦中吟》、《琵琶行》抄寫之后就奉還,另外還想借《扶桑集》,也請交給派去的人:

所召《古今和歌集》,或花客借取,未被返送。諸家集,隨候奉借。御覽之后,慥可返給也。先日所申《樂府》,付回李可給者,尤所望也?!肚刂幸鳌?、《琵琶行》書寫之后,可返獻(xiàn)也?!斗錾<吠梢灰娛?,可令預(yù)使者給也。不宣謹(jǐn)言。

月日 直講清原

春宮學(xué)士殿

謹(jǐn)按:“御覽之后,慥可返給也”,您讀過以后,就請一定快些還給我吧。慥,同,有趕緊、急忙和確實(shí)、一定兩義?!斗錾<窞槠桨矔r(shí)代詩人紀(jì)齊名的詩集,全12卷,今僅存兩卷。

第43通是上一封的回信,是說已受到各家的和歌集,表示讀完后就會(huì)奉還,遵囑將《樂府》和《扶桑集》借給對方,希望對方盡快還回來。信中談到《扶桑集》里有很多書寫的錯(cuò)誤,《秦中吟》、《琵琶記》是自己幼年時(shí)做的訓(xùn)點(diǎn)(句讀和標(biāo)出日語讀法),不好意思示人。

諸家集

右給畢。一見之后,早可返獻(xiàn)也。赤人、黑主之家集,猶可求給也?!稑犯?、《扶桑集》,隨命奉借?!斗錾<芳効娨讯啵菚鴮懼苏`也,無畫馬慎歟?《秦中吟》、《琵琶引》令書寫之后,早可返給。竹馬之比所點(diǎn),狼藉也。有恥于外人之所見也。謹(jǐn)言。

即時(shí) 春宮學(xué)士橘

謹(jǐn)按:“赤人、黑主之家集”,奈良時(shí)代宮廷歌人山部赤人和平安時(shí)代著名歌人大友黑主各自的和歌集。兩人的和歌分別收在《萬葉集》和《古今和歌集》中?!爸耨R之比所點(diǎn)”,即幼年之時(shí)所作的解讀標(biāo)記。

《云州》中有一些文士間相互借閱書籍的通信,生動(dòng)反映了當(dāng)時(shí)中國典籍以抄本流通的情況。

誠然,自然環(huán)境的共同點(diǎn)也是兩者文化容易交匯的一個(gè)條件。周一良先生指出:“書儀中聯(lián)系季節(jié)的問候套語,對日本尺牘文字也有影響。中日兩國的氣候,四季變化大體比較顯著,這個(gè)共同特點(diǎn),看來使日本較易接受并保持這一中國傳統(tǒng)。”[1]254平安時(shí)代以后,日本接受中國文化的條件和方式雖有很大變化,但書信文化卻源遠(yuǎn)流長。清理中日兩國在這一領(lǐng)域的交流,就離不開對《云州》以后的一系列“往來物”的研究,特別是對《異制庭訓(xùn)往來》的研究。拂去落在上面的等級(jí)尊卑的過厚灰塵,敬語也可以變成凝結(jié)在信箋上的微笑,今人學(xué)習(xí)一點(diǎn)敬語,想來也是有好處的。

參考文獻(xiàn)

[1]周一良.周一良集:第4卷[C].沈陽:遼寧教育出版社,1998:252-253.

[2]佐藤武義,解說. 雲(yún)州往來二種[M].東京:勉誠社,1981.

[3]三保忠夫,三保サト子. 雲(yún)州往來享祿本本文[M].大阪:和泉書院,1997.

[4]三保忠夫,三保サト子. 雲(yún)州往來研究と総索引[M].大阪:和泉書院,1997.

[5]三保忠夫,藤原明衡と雲(yún)州往來[M].東京:笠間書院,2006.

[6]張小艷.敦煌書儀語言研究[M].北京:商務(wù)印書館,2007:259.

[7]塙保己一.群書類従:第9輯[M].東京:平文社,1992:390-437.

[8]重松明久.新猿楽記·雲(yún)州消息[M].東京:現(xiàn)代思潮社,1982:73-258.

[9]深谷憲一譯.入唐求法巡禮行記[M].東京:中央公論社,1990:268.

[10]葉渭渠,等譯.日本文化論[C].北京:光明日報(bào)出版社,2000:241.

猜你喜歡
敬語比較研究
韓國語中的敬語表達(dá)方式總結(jié)
關(guān)于日語敬語中“敬意敬語論”和“關(guān)系認(rèn)識(shí)敬語論”相對立的研究
敬語所描繪的人際關(guān)系圖
——“內(nèi)”和“外”
長江叢刊(2017年24期)2017-09-03 10:03:26
“藏匿”與“炫耀”式景觀中植物種植的美學(xué)比較
人間(2016年28期)2016-11-10 11:51:06
唐寅仕女畫與喜多川歌麿美人畫比較研究
中外數(shù)據(jù)新聞編輯流程比較研究
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:28:25
各國稅制結(jié)構(gòu)與我國的比較研究
資產(chǎn)減值新舊會(huì)計(jì)準(zhǔn)則比較研究
淺析媒介體制比較研究的框架設(shè)計(jì)和技術(shù)邏輯
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:27:04
以『敬語の指針』為指導(dǎo)的日語敬語教學(xué)方法初探
中卫市| 长子县| 武邑县| 铅山县| 合肥市| 陆良县| 邯郸县| 龙江县| 苗栗市| 高安市| 长宁区| 临泽县| 永康市| 班戈县| 土默特左旗| 塘沽区| 长海县| 兴安县| 昌都县| 天津市| 五寨县| 阿拉善右旗| 芦溪县| 蓝山县| 宣恩县| 盐边县| 嘉鱼县| 婺源县| 交城县| 普兰县| 全州县| 辉南县| 安康市| 嘉荫县| 习水县| 凌海市| 胶州市| 天等县| 鄯善县| 宜君县| 砚山县|