国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

古漢語語言遷徙下的語言學(xué)習(xí)影響研究

2014-05-30 20:47:06陳金瑞
語文建設(shè)·下半月 2014年9期
關(guān)鍵詞:語言遷移句法語法

陳金瑞

摘要:不同語系語言的學(xué)習(xí)在學(xué)習(xí)方法和形式上都存在著很大的差異,在實際的學(xué)習(xí)過程中我們總會感覺對母語以外語言學(xué)習(xí)更加困難,與此同時對于古漢語也是一知半解。本文將在語言遷移理論的支撐下,對中國古代漢語學(xué)習(xí)對外語學(xué)習(xí)存在的影響進(jìn)行研究和分析,旨在促進(jìn)中外語言的學(xué)習(xí)和共同進(jìn)步,論證古漢語學(xué)習(xí)的重要性。

關(guān)鍵詞:語言遷移 句法 語法

引言

在我們當(dāng)下的學(xué)習(xí)中,尤其是從中學(xué)階段進(jìn)入高校的學(xué)習(xí)中,對古代漢語的學(xué)習(xí)和對現(xiàn)代外語的學(xué)習(xí)都成為了必要的課程。同時,在古代漢語和現(xiàn)代外語的學(xué)習(xí)中,不難看出在句法和詞法上的相通之處。通過對古代漢語和現(xiàn)代外語的進(jìn)一步探究發(fā)現(xiàn),在古代漢語和現(xiàn)在外語的學(xué)習(xí)中,就其句法來說,在介詞結(jié)構(gòu)上都存在相通的運用情況。在現(xiàn)代外語和古代漢語的學(xué)習(xí)過程中,我們發(fā)現(xiàn),在詞法上,尤其是詞類活用上,有相通甚至相同的用法和現(xiàn)象,這都說明古代漢語的學(xué)習(xí)對于外語學(xué)習(xí)存在一種正遷移的影響。在語言遷徙理論的指導(dǎo)下對古漢語和外語在句法和語法方面的異同進(jìn)行比較分析,論證古漢語學(xué)習(xí)對外語學(xué)習(xí)提升的重要性,從而說明古漢語學(xué)習(xí)的必要性。

一﹑語言遷徙理論概述

語言遷移的理論一直是語言學(xué)家和部分心理學(xué)家關(guān)注的重要范疇。在我們的母語學(xué)習(xí)過程中,對于母語的學(xué)習(xí)和母語學(xué)習(xí)對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的重要影響也成為了當(dāng)下語言學(xué)習(xí)的一個重要研究。在過去的幾十年當(dāng)中,關(guān)于母語遷移的理論研究可以說取得了一定的發(fā)現(xiàn)和進(jìn)展,同時,在固有的基礎(chǔ)上也對于其理論發(fā)展做出了一定的拓展探究。Lado曾經(jīng)指出,在第二語言的相關(guān)學(xué)習(xí)過程中,我們總是更容易學(xué)那些和自己的母語有相通之處的地方,而和自己的母語不同的或者差異較大的地方學(xué)習(xí)難度則比較大。在對于第二語言的學(xué)習(xí)中,也不同程度地體現(xiàn)出母語學(xué)習(xí)對第二語言學(xué)習(xí)的重要影響。根據(jù)這些理論,Lado提出了他的母語遷移觀點。他認(rèn)為在其他語言的學(xué)習(xí)上,學(xué)習(xí)者對于母語的學(xué)習(xí)和習(xí)慣會影響到他的第二語言的學(xué)習(xí),與此同時,他也對兩種語言之間存在的一些不同進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)這種差異和學(xué)習(xí)中遇到的困難也有很大的關(guān)系。

二﹑語言遷徙現(xiàn)象

在語言學(xué)習(xí)的過程中,對于母語和外語學(xué)習(xí)的探討基本上集中在語言的語音、詞匯和語法結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)上。無論對當(dāng)下的母語知識的學(xué)習(xí)還是對外語的詞匯和語法結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)都具有重要的作用。與此同時,由于母語和外語學(xué)習(xí)的民族習(xí)慣的不同和交流模式的不同,在學(xué)習(xí)過程中的相互影響也是不同的,母語中已經(jīng)具有的某些方面的知識也必然會以某些形式或多或少地影響到外語學(xué)習(xí)的質(zhì)量和效果。這樣的一種效果和影響我們就稱之為外語學(xué)習(xí)中的母語遷移現(xiàn)象。遷移現(xiàn)象一般可以分為正遷移和負(fù)遷移,當(dāng)母語學(xué)習(xí)中的一些基本的規(guī)則和我們學(xué)習(xí)外語時候的規(guī)則習(xí)慣相同的時候,發(fā)生的遷移現(xiàn)象就叫做正遷移,反之為負(fù)遷移。我國母語學(xué)習(xí)中的古代漢語這門科目,雖然和現(xiàn)在相去甚遠(yuǎn),但和現(xiàn)在的母語學(xué)習(xí)還是有很多相似的地方,這也就必定會對外語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生一些正遷移,這種正遷移會對外語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生正面的促進(jìn)作用。也有利于我們一方面更好地掌握自己的母語學(xué)習(xí),另一方面也對外語的學(xué)習(xí)掌握地更加透徹,從而能夠靈活運用。

三、古代漢語之于其他語言的學(xué)習(xí)

在我們的母語學(xué)習(xí)中,古代漢語已經(jīng)涉及了包括九年義務(wù)教育在內(nèi)的整個語文教育體系,在古代漢語的學(xué)習(xí)當(dāng)中,它對外語學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用實際上是比較明顯的,我們也將這種促進(jìn)語言共性的認(rèn)知能力歸為古代漢語對外語學(xué)習(xí)的正遷移影響中。怎么樣定位古代漢語在外語學(xué)習(xí)中的地位是一個必須要考慮的問題。在語言遷移學(xué)的視角上來看,古代漢語和現(xiàn)代漢語的出入是存在的且比較明顯,在具體的學(xué)習(xí)過程中,甚至對古代漢語的學(xué)習(xí)遭遇到了如同學(xué)習(xí)外語一樣的難點和疑惑。其中一個重要的因素是古代漢語和現(xiàn)代漢語的學(xué)習(xí)之間實際上存在的是一種負(fù)遷移的影響,差異巨大;而作為第二語言,外語對我們當(dāng)下的學(xué)習(xí)則和古代漢語之間存在一定的正遷移影響。也就是說,拋去現(xiàn)代漢語的學(xué)習(xí)體系不看,古代漢語對外語學(xué)習(xí)遵循著語言遷移理論的正遷移影響。這點在句法、語法的學(xué)習(xí)和使用中都比較明顯。

(一) 語言句法方面

在古代漢語和外語的正遷移影響中,首先體現(xiàn)的比較明顯的是關(guān)于句法方面的一些相互關(guān)聯(lián)。我們可以通過舉例探討一些基本的現(xiàn)象。首先,在母語學(xué)習(xí)中,古代漢語中有被動句,在外語的學(xué)習(xí)中,也存在被動句,而其中的介詞結(jié)構(gòu)可以出現(xiàn)在句尾。比方說外語中的“我們的領(lǐng)袖深受人民的愛戴”這句話,實際上可以表述為“被人民愛戴”的意思,其中的“被人民”在外語中放在句尾。而在古代漢語的學(xué)習(xí)中,我們可以找出類似的一些句子,比如說在《莊子·秋水》中,有這樣的句子:“吾長見笑于大方之家?!痹谶@兩個句子中,外語中的“受到人民的愛戴”放句尾,在古漢中,“見于大方之家”,將“于大方之家”也放在了句尾,形成了一種相近的結(jié)構(gòu)。這樣的結(jié)構(gòu)充分體現(xiàn)出了古代漢語和外語學(xué)習(xí)方面的相通之處,而假如將這個句式放在現(xiàn)代漢語的學(xué)習(xí)中,通常的表述則是“被大方之家見笑”的一種“被”字句。

再比如,在現(xiàn)代外語中,一些介詞結(jié)構(gòu)是用來表示時間和處所的,這一部分介詞結(jié)構(gòu)也是常常被放在動詞之后的。這種現(xiàn)象在古代漢語中也經(jīng)常可見。比如,“午夜的時候,公共汽車開到一家路邊飯館”,如果用外語來表達(dá),那么我們可以將公路汽車停靠在“午夜”的這個“午夜”時刻放在動詞“??俊钡暮筮叄俦热缯f表示歡迎的時候,能夠涉及到的場景上,我們可以造一個句子是“歡迎的旗子在風(fēng)中飄”。在這里,我們?nèi)绻矛F(xiàn)代外語的翻譯來看的話,可以將這個句子中的“在風(fēng)中”放在“飄”這個動詞的后邊。在這兩個句子中,介詞結(jié)構(gòu)都放在了句子的后邊。在第一個句子中,表示時間的“午夜”在動詞的后邊,第二個句子中的“在風(fēng)中”也放在了動詞“飄”的后邊。而這樣的用法和現(xiàn)象在古代漢語中也時常見到。在我們都十分熟悉的《論語》中就有不少涉獵,如在“冠者五六人,童子六七人,浴乎沂”中,“乎”這個詞是一個介詞結(jié)構(gòu),但是在句子中,它放在了動詞“浴”的后邊,表明地點,在哪里哪里發(fā)生“浴”的動作,介詞結(jié)構(gòu)被放在了動詞的后邊,表示處所。在前一個例子中,介詞結(jié)構(gòu)放在動詞的后邊,表示時間。由此看來,古代漢語的學(xué)習(xí)對于現(xiàn)代外語的學(xué)習(xí)在句法上具有很明顯的遷移作用。

(二) 語言詞法方面

在古代漢語和現(xiàn)代外語的學(xué)習(xí)中,除了句法方面存在很大的相似,同時,在最基本的詞匯方面,在詞法的運用上,也存在明顯的關(guān)聯(lián)。比方說,在外語的學(xué)習(xí)過程中,名詞動詞化的現(xiàn)象是比較普遍的,也就是說將名詞兼用為動詞來使用,而這樣的用法通常在我們學(xué)習(xí)古代漢語的過程中也會比較明顯地涉及到,例如,在外語中的“水”這個詞,在有些詞組中是作為動詞來使用的,如“澆地”;再比如“飲馬”,還有“在牛奶里面加水”則通常都是將“水”這個名詞活用為動詞來表達(dá)。這樣的用法在古代漢語中實際上也是比較常出現(xiàn)的。我們十分熟悉的篇目《荀子·勸學(xué)》中就有比較典型的運用,其中一句“假舟楫者,非能水也,而絕江河”。這句的意思是能夠借用工具如船一樣的人,不是會游泳,也能在江河中馳騁。這里的“水”本來是一個名詞,在這里被活用為動詞,做“游泳”的意思來講。在這個層面上來看,古代漢語的學(xué)習(xí)中,有很多類似的現(xiàn)象,即名詞活用為動詞的現(xiàn)象,也和現(xiàn)代外語的學(xué)習(xí)有著異曲同工之妙,值得我們借鑒和探討。

結(jié)語

古代漢語作為母語學(xué)習(xí)的一個部分已經(jīng)滲透在我們?nèi)粘W(xué)習(xí)的各個方面,通過對母語的學(xué)習(xí),我們能夠進(jìn)一步地掌握博大的漢語文化;同時,在當(dāng)下的課程設(shè)置中,其他語言的學(xué)習(xí)包含在從九年義務(wù)教育到當(dāng)下大學(xué)外語學(xué)習(xí)的全部過程中。在對于母語和外語的學(xué)習(xí)過程中,乍一看來不存在明顯的關(guān)聯(lián),但是仔細(xì)分析,實際上在古代漢語的學(xué)習(xí)過程中和外語學(xué)習(xí)的過程中,存在很大的關(guān)聯(lián),同時,從語言遷移的視角來看,古代漢語的學(xué)習(xí)也對現(xiàn)在外語的學(xué)習(xí)起到了重要的影響。通過進(jìn)一步分析和揭示古代漢語和外語學(xué)習(xí)之間的聯(lián)系和影響,旨在促進(jìn)古代漢語和外語的學(xué)習(xí)。語

參考文獻(xiàn)

[1]尹興圣.從語言遷移論古代漢語學(xué)習(xí)對外語學(xué)習(xí)的作用[J].考試周刊,2008(11).

[2]范穎娜.外語教學(xué)中應(yīng)充分發(fā)揮母語的正遷移作用[J].河北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2006,(02).

[3]區(qū)少綿.利用母語優(yōu)勢與排除母語干擾——淺談大學(xué)英語的雙語教學(xué)[J].廣東民族學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),1994(03).

[4]曹紅霞.母語遷移對中國學(xué)生習(xí)得英語時制的影響[D].廣東外語外貿(mào)大學(xué),2005.

[5]李蓮,石曉暉.漢語語法正遷移在英語語法教學(xué)中的應(yīng)用[J].咸寧學(xué)院學(xué)報,2010(09).

猜你喜歡
語言遷移句法語法
句法與句意(外一篇)
中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
跟蹤導(dǎo)練(二)4
KEYS
句法二題
中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
詩詞聯(lián)句句法梳理
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
Keys
Book 5 Unit 1~Unit 3語法鞏固練習(xí)
依托文本,生成微作文精彩
黑河教育(2016年12期)2017-01-12 14:32:05
基于語言遷移理論探索二外日語教學(xué)改革
考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:43:38
信阳市| 平邑县| 武安市| 灵石县| 元江| 信阳市| 西乌珠穆沁旗| 清水河县| 宽城| 钟祥市| 泽普县| 金溪县| 漾濞| 宝兴县| 红安县| 米易县| 林芝县| 富源县| 尉犁县| 和田市| 苏尼特左旗| 凤山县| 宜都市| 汶上县| 莒南县| 汶川县| 彭州市| 通山县| 密山市| 平湖市| 尉犁县| 石城县| 淳化县| 疏勒县| 昌图县| 宁强县| 山西省| 淅川县| 沙洋县| 油尖旺区| 临武县|