李寒冰
(北京大學(xué),北京,100871)
英語語素評(píng)價(jià)意義的實(shí)例化研究①
李寒冰
(北京大學(xué),北京,100871)
語言評(píng)價(jià)意義是一種主觀意義,由詞匯、語法手段來體現(xiàn),根據(jù)韓禮德“語言系統(tǒng)的并協(xié)與互補(bǔ)”思想,詞匯、語法構(gòu)成連續(xù)體,語素作為該連續(xù)體的一部分,同樣體現(xiàn)了語言評(píng)價(jià)意義。系統(tǒng)功能語言學(xué)中,語言系統(tǒng)和語篇實(shí)例是看待語言的兩個(gè)互補(bǔ)的視角,由此,對(duì)系統(tǒng)-實(shí)例關(guān)系的研究可以從系統(tǒng)到實(shí)例,或反之。文章從語言系統(tǒng)潛勢出發(fā),采用歸納法,依據(jù)“評(píng)價(jià)語料庫”提供的語篇實(shí)例,考察英語語素評(píng)價(jià)意義從系統(tǒng)潛勢到語篇實(shí)例的體現(xiàn)路徑。研究發(fā)現(xiàn),同一語素的評(píng)價(jià)意義在125個(gè)語篇實(shí)例中的體現(xiàn)路徑各不相同,但可以歸納為五個(gè)大的類別;同時(shí),體現(xiàn)過程受三個(gè)要素支配:語境范圍、語義范疇和語義取向;此外,路徑的類型和語篇類型也有一定關(guān)系。本研究為考察不同語篇類型之間親疏關(guān)系提供語義參照。
語言評(píng)價(jià)意義,系統(tǒng)-實(shí)例,語素②,意義的體現(xiàn)路徑
語言評(píng)價(jià)意義與內(nèi)涵意義(connotative meaning)和情感意義(affective meaning)(Leech 1981:14-16)類似,是一種主觀意義,指使用語言表達(dá)自我感受、情緒、愿望、個(gè)人視角和態(tài)度(Benveniste 1971;Lyons 2000;Finegan 1995),隨時(shí)代、社會(huì)文化和個(gè)體的不同而存在差異。主觀意義最早見于古希臘的修辭學(xué)研究,只是后者側(cè)重言語表達(dá)的“勸說功能”(胡壯麟2000;張德祿2005)。語言評(píng)價(jià)意義體現(xiàn)在特定詞匯和語法結(jié)構(gòu)的運(yùn)用,也稱為“立場”(Biber &Finegan 1989;Hunston &Thompson 2000;White 2003;Martin&White 2005;Du Bois 2007;高彥梅2012)。其中馬丁和懷特(Martin &White 2005)是系統(tǒng)功能語言學(xué)領(lǐng)域中語言評(píng)價(jià)意義研究的經(jīng)典之作,也稱“評(píng)價(jià)系統(tǒng)”(王振華2001)。
評(píng)價(jià)系統(tǒng)涵蓋態(tài)度、介入和級(jí)差三個(gè)子系統(tǒng),其中態(tài)度子系統(tǒng)包括情感(意愿、愉悅、滿意和安全)、判斷(態(tài)勢、能力、可靠、真誠和恰當(dāng))和鑒賞(反應(yīng)、構(gòu)成和估價(jià))。簡而言之,其內(nèi)容涉及評(píng)價(jià)對(duì)象、評(píng)價(jià)主體及主體間關(guān)系、評(píng)價(jià)內(nèi)容和語義的力度、取向。與以往主觀意義研究相比,評(píng)價(jià)系統(tǒng)有兩個(gè)特點(diǎn):一是將評(píng)價(jià)對(duì)象細(xì)化為“人的情感”、“人的行為”和“事物”,每一類都有相應(yīng)的意義范疇;二是其介入子系統(tǒng)融合了俄羅斯符號(hào)學(xué)家巴赫金的“對(duì)話”思想,突出評(píng)價(jià)的“主體間性”本質(zhì)。
韓禮德(Halliday 2008:52-61)在其“語言系統(tǒng)的并協(xié)與互補(bǔ)”思想中,提出意義(包括評(píng)價(jià)意義)是由“詞匯-語法連續(xù)體”體現(xiàn)的,包括派生詞綴(如mal-,anti-,-less,-free等)。派生詞綴的評(píng)價(jià)意義是比較明確的(參見Quirk et al.1985:1539-1566;Halliday 2008:58-61),而詞根的評(píng)價(jià)意義則比較隱晦。本文基于系統(tǒng)功能語言學(xué)的“詞-篇連續(xù)體”思想和“實(shí)例化”思想,探究英語詞根評(píng)價(jià)意義的體現(xiàn)方式,并試圖發(fā)現(xiàn)在這一過程中起支配作用的要素。
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為,語法是包括小句、詞組/短語、詞和語素在內(nèi)的成分等級(jí)結(jié)構(gòu)。每一級(jí)階單位由下一個(gè)級(jí)階的單位構(gòu)成(Halliday 1961,1985/1994;Halliday &Mattheiessen 2004;彭宣維2002;張德祿2005),構(gòu)成關(guān)系把語法級(jí)階視為非連續(xù)的形式單位。其中小句可以直接參與對(duì)人類經(jīng)驗(yàn)的識(shí)解,是意義的最重要體現(xiàn)手段;而語素是最小的語法單位,其意義具有不確定性(程雨民2003;彭宣維2011)。
語素是通過構(gòu)詞并以詞的形式體現(xiàn)語義潛勢,參與語篇意義建構(gòu)的,其意義也是在其出現(xiàn)的語境中得以明確化的。具體講,語素的意義可以在它相鄰的上一級(jí)及以上各級(jí)單位中得以體現(xiàn)。因此,語素、詞、詞組/短語、小句乃至語篇還可以看作是一個(gè)意義的連續(xù)體,“作為措辭的語篇”和“作為意義的語篇”(Halliday 1995/2005)具有相同的所指。這是詞-篇連續(xù)體的思想。
實(shí)例化思想是看待“語言系統(tǒng)”和“語篇實(shí)例”關(guān)系的一個(gè)視角(Halliday 1995/2005:247-256;Halliday 2008:82-83)。語言系統(tǒng)是語篇的意義潛勢,語篇是語言系統(tǒng)的實(shí)例。對(duì)實(shí)例化的研究有兩個(gè)途徑。一個(gè)是從語言系統(tǒng)(詞匯語法層構(gòu)成語法系統(tǒng),語義層構(gòu)成語義系統(tǒng))入手,途經(jīng)次級(jí)系統(tǒng)、語篇類型,終于語篇實(shí)例,這是實(shí)例化的維度。另一個(gè)是選定一個(gè)(或一類)語篇實(shí)例,考察特定意義范疇的體現(xiàn)方式及相互關(guān)系,從而揭示一定語篇范圍內(nèi)語言系統(tǒng)的運(yùn)作情況,這是逆向的實(shí)例化維度。兩個(gè)研究途徑是相輔相成的。
在語言系統(tǒng)的實(shí)例化過程中,“詞-篇連續(xù)體”提供了形式和意義的雙重載體,語言層次之間的“體現(xiàn)”關(guān)系使得“詞-篇連續(xù)體”上的單位以“形式-意義-形式”的路徑往復(fù),為語義的實(shí)例化提供了物質(zhì)基礎(chǔ)。
與“實(shí)例化”有關(guān)的兩個(gè)概念是語言的“概率”和不同語篇類型之間的“親疏關(guān)系”。系統(tǒng)功能語言學(xué)中,概率的本質(zhì)在于對(duì)語言實(shí)例使用情況做量的描寫,語料庫所提供的文本實(shí)例及檢索、計(jì)算功能便于研究者考察特定意義的體現(xiàn)方式、所在的語篇類型及出現(xiàn)的概率(胡壯麟等2005)。在文體學(xué)研究中,不同的語篇類型是描寫、分析文體差異的物質(zhì)基礎(chǔ)之一,我們可以依據(jù)特定語義范疇在不同語篇類型中的分布和頻率來確定它們之間的“親疏關(guān)系”(Biber &Finegan 1989;張德祿2005)。平衡語料庫正是切合這一研究目的的理想工具。
如前所述,作為形式單位的語素,其意義是在詞以及更高語法級(jí)階所構(gòu)成語境里得以體現(xiàn)的。因此,我們從特定語素形式入手,依據(jù)字典提供的實(shí)例,得到這個(gè)語素所構(gòu)成的詞表,然后在語篇實(shí)例中考察這些詞的評(píng)價(jià)意義,形成“語素-詞-詞組/短語-小句-小句復(fù)合體-語篇”的路徑模式。本文所采用的語料來自“評(píng)價(jià)語料庫”③。
以語素“duct”為例(為方便起見,下文采用三個(gè)變體形式中的{duct}來涵蓋另外兩個(gè)變體{duc}和{duce}),基于《朗文當(dāng)代英語辭典》得到{duct}的詞表,我們用AntConc 3.2對(duì)詞表中的詞逐一檢索,得到符合條件的7個(gè)詞匯及派生形式共125個(gè)實(shí)例,保留小句以內(nèi)的語境及評(píng)價(jià)單元,必要時(shí)再提取更大范圍的語境作為判斷意義的依據(jù)。
以列表中的“misconduct”為例,分析過程如下所示:{duct}的字典意義是“to lead”,其評(píng)價(jià)意義(情感、判斷或鑒賞意義)在語素層面還無法體現(xiàn)(用“?”表示),因此沿語法級(jí)階上行至詞匯,如“misconduct”,根據(jù)字典釋義,misconduct:bad/dishonest behavior by someone in a position of trust and authority?[+immoral]、[+illegal]④,語義取向O(Orientation)為負(fù)向(-),是對(duì)人行為恰當(dāng)性的負(fù)面判斷。
前文提到評(píng)價(jià)系統(tǒng)的12個(gè)主要語義范疇,下文用數(shù)字代碼代表相應(yīng)的范疇:1-意愿性,2-愉悅性,3-滿意性,4-安全性,5-態(tài)勢性,6-能力性,7-可靠性,8-真誠性,9-恰當(dāng)性,10-反應(yīng)性,11-構(gòu)成性,12-估價(jià)性。下文語料分析中主要涉及到6、7、9、12四類。此外,為行文簡潔起見,我們用字母代表各語法級(jí)階,m-morpheme,w-word,gr-group,phr-phrase,clclause,clcx-clause complex,tx-text;用“→”代表路徑前進(jìn)的方向;用“?”代表評(píng)價(jià)意義的不確定狀態(tài)。因此,{duct}在實(shí)例misconduct中的評(píng)價(jià)意義體現(xiàn)路徑(T)為:m?→w-9。
檢索結(jié)果中符合條件的7個(gè)詞匯及派生形式構(gòu)成的實(shí)例共計(jì)125個(gè),分布如表1:
表1 語篇實(shí)例的分布情況
分析發(fā)現(xiàn),語素評(píng)價(jià)意義在詞一級(jí)的語境中得以體現(xiàn)的情況不多,包括3個(gè)詞匯及派生形式共6個(gè)實(shí)例:abduct(2),misconduct(1),seduce(3),其意義體現(xiàn)路徑都是m?→w-9,可稱為“m-w型”路徑。
據(jù)統(tǒng)計(jì),由{pro-}和{duct}構(gòu)成的詞(produce)及派生形式(product,production,productive,productivity)在語篇中實(shí)例數(shù)量共74個(gè),約占實(shí)例總數(shù)(125)的60%,下文以produce及其派生形式為例來考察評(píng)價(jià)意義其他類型的體現(xiàn)路徑。黑體下劃線部分為語料庫中標(biāo)注的評(píng)價(jià)單元。每個(gè)表格上方的橫向箭頭表示詞-篇連續(xù)體維度,左側(cè)的豎向箭頭表示實(shí)例化維度,見表2。
表2 “m-w-phr型”體現(xiàn)路徑
例1:The reform targeted at establishing a socialist market economic system is further promotingthe development of social productive forces.(以建立社會(huì)主義市場經(jīng)濟(jì)體制為目標(biāo)的改革有力地促進(jìn)了社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展)(AC-E:J5,text type:Government Report;title:Family Planning in China)
例1中“productive”字典義為producing(crops)a lot,與評(píng)價(jià)意義有關(guān)的語義特征為[+efficiency],詞義、詞組義和短語義依次為:能產(chǎn)的、社會(huì)生產(chǎn)力、提高社會(huì)生產(chǎn)力,語義范疇和取向在體現(xiàn)路徑中保持了恒定,都是對(duì)人(主體)行為可靠性的正面判斷。這是“m-w-phr型”路徑的實(shí)例。我們用同樣的方法來分析下列實(shí)例2、3、4,并在表5中呈現(xiàn)分析結(jié)果。
例2:Family planning has created favorable conditions for the development of China’s economy and the improvement of people’s living standards...China strives to make the speed of population growth much lower than the speed of growth in the gross national product,thus gradually raising the per-capita level.(計(jì)劃生育為中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和人民生活水平的提高創(chuàng)造了有利條件……中國力圖使人口增長速度大大低于國民生產(chǎn)總值的增長速度,從而逐步提高人均水平。)(AC-E:J5,text type:Government Report:title:Family Planning in China)
例3:The household contract responsibility system...are the basic management systems...As these systems have effectively promoted the production of grain and other agricultural products,and safeguarded the producers’own decision-making power...(家庭聯(lián)產(chǎn)承包責(zé)任制……是基本的經(jīng)營制度……這套制度可以有效地提高糧食和其他農(nóng)產(chǎn)品產(chǎn)量,并保障生產(chǎn)者的自主決策權(quán)……)(AC-E:J7,text type:Government Report;title:The Grain Issue in China)
例4:...the Hebrews,a Semitic people...Their importance in the world due to the fact that they produced a written literature,a world history,a collection of laws,chronicles,psalms,books of wisdom,poetry and fiction and political utterances which became at last what Christians know as the old Testament,the Hebrew Bible.(希伯來人——閃米特的一個(gè)民族……他們之所以在世界上占有重要地位,是因?yàn)樗麄儎?chuàng)造了書面文獻(xiàn)——一部世界歷史,其中收集了法律、編年史、贊美詩、智慧篇、詩歌、小說和政治言論,它就是后來基督教徒熟悉的《圣經(jīng)·舊約》,亦即《希伯來圣經(jīng)》。)(AC-E:E9,text type:History;title:The Early History of the Jews)
語素意義體現(xiàn)過程中語義范疇和取向在實(shí)例1、2、3、4中都表現(xiàn)出較為恒定的特點(diǎn),很容易從語段本身做出判斷;而在實(shí)例5和6中,情況則比較復(fù)雜,不僅語境上溯至語篇,而且語義范疇和取向的變化非常明顯。下文用表3、表4作展示并用文字說明分析過程及對(duì)語義范疇做出判斷的依據(jù)。
例5:People threw away perfectly good clothes or hastily had them made over according to the instructions of European fashion dictators.It seemed dumb to him,and he felt lessened doing the photography.“You are what you produce,”he said as he left this work.(新衣服給扔了,或者急急忙忙按照歐洲時(shí)裝獨(dú)裁者們的指令重新改過,這在他看來太傻了,他覺得拍攝這些東西無異于貶低了自己?!白髌啡缙淙恕?,他離開時(shí)說。)(AC-E:H5,text type:Novel;title:The Bridge of Madison County)
表3 “m-w-cl-tx型”體現(xiàn)路徑(小說《廊橋遺夢》)
例5中作為評(píng)價(jià)單元的小句“You are what you produced”意為“從你的攝影作品可以看出你的才華”,是對(duì)藝術(shù)創(chuàng)作者才能的判斷,但是語義取向尚不明確。小句提供的語境不足以揭示評(píng)價(jià)主體的真實(shí)意圖。小說男主人公羅伯特·金凱是一位攝影藝術(shù)家,他在早年的攝影生涯中為了追求理想的藝術(shù)境界,不甘埋沒于時(shí)尚界隨波逐流的風(fēng)氣之中,毅然辭去待遇優(yōu)厚的攝影師職位。他認(rèn)為,為了迎合別人的口味而拍攝的作品毫無藝術(shù)價(jià)值可言,拍攝這種作品的攝影師其藝術(shù)品位也可想而知。因此,從羅伯特的評(píng)價(jià)立場出發(fā),小句的評(píng)價(jià)意義是對(duì)特定語境中提到的藝術(shù)作品價(jià)值的負(fù)面評(píng)估。
例6:Old Tong Bao...was sure...foreign goods appeared in the market town,what he produced brought a lower price in the market every day,while what he had to buy became more and more expensive.That was why the property his father left him had shrunk...now he was in debt.(老通寶……非??隙ā詮难筘洺霈F(xiàn)在市場上,他自己家田里出的東西越來越賣不上價(jià)錢,然而他需要買的東西卻越來越貴。他父親留下的一點(diǎn)財(cái)產(chǎn)也日漸萎縮……現(xiàn)在欠債了。)(AC-E:H1,text type:Novel;title:Spring Silkworm)
表4 “m-w-cl-tx型”體現(xiàn)路徑(小說《春蠶》)
例6中作為評(píng)價(jià)單元的小句意為“(老通寶)自己家田里出的東西越來越賣不上價(jià)錢”,是負(fù)向的價(jià)值評(píng)估。本段選自茅盾的小說《春蠶》,是“農(nóng)村三部曲”的第一篇。通過對(duì)上世紀(jì)三十年代初期江浙地區(qū)農(nóng)村蠶事活動(dòng)的描寫,展示了農(nóng)村春蠶豐收成災(zāi)、農(nóng)民遭遇破產(chǎn)的現(xiàn)實(shí)圖景。在這一背景下,一個(gè)普通農(nóng)民老通寶為奪取蠶業(yè)豐收而盡心竭力,雖然盼到了豐收,卻因遭受進(jìn)口農(nóng)產(chǎn)品的擠兌而負(fù)債累累。根據(jù)語境,例句的評(píng)價(jià)意義在表層是對(duì)農(nóng)民自家農(nóng)產(chǎn)品負(fù)面的價(jià)值評(píng)估,在深層則是對(duì)造成這一悲劇的統(tǒng)治者和外國侵略者負(fù)面的行為判斷。這種字面意義與作者真實(shí)評(píng)價(jià)意圖之間的“表里”現(xiàn)象就是Martin和White(2005)所說的意義體現(xiàn)方式中的“銘刻”(inscribed)和“喚起”(invoked)。此例中,評(píng)價(jià)意義的兩種體現(xiàn)方式分別是銘刻的鑒賞意義和喚起的判斷意義。
依據(jù)上述實(shí)例的分析方法,我們對(duì)所檢索的125個(gè)實(shí)例做了評(píng)價(jià)意義體現(xiàn)路徑的分析,并按照路徑終點(diǎn)所在語境類型,將路徑(T)歸納為五個(gè)類別:(1)m-w、(2)m-w-phr、(3)m-w-phr-cl、(4)m-w-phr-clcx和(5)m-w-cl-tx。其中語篇類型下標(biāo)J表示“政府文件”,E表示“歷史語篇”,H表示“小說”。
表5 語素評(píng)價(jià)意義體現(xiàn)路徑類型及特點(diǎn)匯總
在語素評(píng)價(jià)意義的體現(xiàn)過程中,實(shí)例5、6和1、2、3、4相比,評(píng)價(jià)范疇和語義取向都發(fā)生了明顯的變化。此外,實(shí)例1、2、3是選自“政府文件”類型的語篇,其語素評(píng)價(jià)意義體現(xiàn)路徑有一個(gè)共同點(diǎn):語義取向恒定。其中2和3的評(píng)價(jià)范疇在體現(xiàn)過程中發(fā)生了變化。對(duì)于上述各實(shí)例中體現(xiàn)路徑所呈現(xiàn)的特點(diǎn),本文第五部分將詳細(xì)討論。
首先,實(shí)例1、2、3的語篇類型是政府文件,路徑中所涉及的語義取向都是恒定的,其中2和3的評(píng)價(jià)范疇分別在gr→phr和phr→clcx路段發(fā)生變化(見表5),前者是隨著語境由詞匯逐級(jí)上溯至小句,小句過程的出現(xiàn)使此前讀者預(yù)期的評(píng)價(jià)對(duì)象由事物轉(zhuǎn)為主體行為;后者是隨小句參與者出現(xiàn),評(píng)價(jià)對(duì)象由主體行為轉(zhuǎn)為事物。這一點(diǎn)給我們的啟示是:在語篇中識(shí)別并標(biāo)注評(píng)價(jià)意義范疇時(shí),注意范疇所在小句的參與者和過程等成分、及這些成分隨語篇展開而發(fā)生的變化,這對(duì)于準(zhǔn)確識(shí)別語篇所體現(xiàn)的特定語義范疇來說非常重要。
再看實(shí)例5和6,兩者的語篇類型都是小說,其路徑的特點(diǎn)是語義取向和語義范疇均表現(xiàn)出明顯的變化。實(shí)例4的語篇類型是歷史,路徑的語義取向和語義范疇都是恒定的。對(duì)上述六個(gè)實(shí)例中語素評(píng)價(jià)意義體現(xiàn)路徑所表現(xiàn)的意義取向和范疇的恒定性或許可以作為語篇類型親疏關(guān)系研究的一個(gè)參照。
具體講,文學(xué)語篇的特點(diǎn)是“語篇為自己創(chuàng)造語境、并決定語境”(胡壯麟2000:117)。每一部文學(xué)作品,尤其是小說,都根植于特定的時(shí)代、地域和文化中,具有錯(cuò)綜復(fù)雜的故事情節(jié)和人物關(guān)系。語篇所涉及的評(píng)價(jià)對(duì)象、評(píng)價(jià)主體及相互關(guān)系、評(píng)價(jià)內(nèi)容的語義范疇和取向都會(huì)隨著語篇的展開而發(fā)生明顯的變化。而政府文件則不同,在很大程度上是語境(語域)決定語篇。受語篇所反映的意識(shí)形態(tài)支配,詞匯語法的選擇是服務(wù)于立場恒定、評(píng)價(jià)主體和評(píng)價(jià)對(duì)象相對(duì)固定、語義范疇和取向單一、均質(zhì)的語篇整體。本文第二部分提到了文體學(xué)研究中的語篇類型之間的親疏關(guān)系問題,基于目前小范圍的語篇分析,相對(duì)于小說而言,歷史在文體風(fēng)格上更接近于政府文件。當(dāng)然,這個(gè)結(jié)論應(yīng)該謹(jǐn)慎對(duì)待并需要量的研究作為支持。
最后,實(shí)例5和6同屬小說語類,并在語義范疇和取向上都表現(xiàn)出明顯的變化,具體變化情形卻有所不同,這也為我們提供了某種啟示。例如,小說語類中評(píng)價(jià)主體、評(píng)價(jià)立場的錯(cuò)綜交疊在語篇的不同階段(stage)、相(phase)所體現(xiàn)的不同模式,以及語篇中評(píng)價(jià)語義范疇之間的“表里”關(guān)系或“連帶”效應(yīng)及其制約條件,都是可以深入探討的問題。
本文基于評(píng)價(jià)語料庫,以語素{duct}為例探索了評(píng)價(jià)意義的“系統(tǒng)-實(shí)例”體現(xiàn)路徑,歸納了五種路徑類型,并發(fā)現(xiàn)支配體現(xiàn)過程的三個(gè)要素:語境范圍、語義范疇和語義取向。三要素在不同語篇類型中表現(xiàn)的不同特點(diǎn)具有文體學(xué)意義:作為確定語篇類型親疏關(guān)系的語義參照。
本研究不僅豐富了系統(tǒng)功能語言學(xué)的“系統(tǒng)-實(shí)例”思想,而且為探索語素評(píng)價(jià)意義的明確化途徑提供了理論和實(shí)踐的依據(jù);但所選語素{duct}基本上體現(xiàn)了評(píng)價(jià)意義中態(tài)度意義的“判斷”和“鑒賞”范疇,沒有涉及“情感”范疇,也未討論評(píng)價(jià)的介入和級(jí)差意義。此外,研究分析的語篇實(shí)例數(shù)量有限,未來的研究有待擴(kuò)大語篇分析的規(guī)模,以檢驗(yàn)所得結(jié)論。
附注
①本文作者在寫作過程中得到北京大學(xué)高彥梅老師的悉心指導(dǎo),在此謹(jǐn)表謝忱!本文中存在的問題一概由作者本人負(fù)責(zé)。
② 本文的“語素”指英語中不能獨(dú)立使用的詞根和派生詞綴,即“粘著語素”(bound morpheme),見Richards等(2000:51)。
③ 全稱“漢英對(duì)應(yīng)意義評(píng)價(jià)語料庫”,由北京師范大學(xué)外文學(xué)院和計(jì)算語言所合作開發(fā)。關(guān)于該語料庫的詳細(xì)情況,請(qǐng)參照彭宣維、楊曉軍、何中清(2012:3-10)。本文選取其英語子庫(簡稱“AC-E”,近40萬詞次)作為語料來源。該語料庫涵蓋11個(gè)語篇類型:百科、科幻、科技、科技史、歷史、民俗、散文、小說、新聞報(bào)道、政府文件和文明史,是一部對(duì)評(píng)價(jià)意義作全面標(biāo)注的平衡語料庫。
④ 此處借用結(jié)構(gòu)主義語義學(xué)的“成分分析法”來提取詞匯的語義特征,并借用表示命題之間蘊(yùn)含關(guān)系的符號(hào)“?”(Lyons 2000:102-118)來說明語素或詞匯的字典意義所蘊(yùn)含的與評(píng)價(jià)意義有關(guān)的語義特征。
Benveniste,E.1971.Problems in General Linguistics[M].Miami:University of Miami Press.
Biber,D.&E.Finegan.1989.Styles of stance in English:Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect[J].Text 9(1):93-124.
Du Bois,J.2007.The stance triangle[A].In R.Englebretson(ed.).Stancetaking in Discourse,Subjectivity,Evaluation,Interaction[C].Amsterdam:John Benjamins.139-182.
Finegan,E.1995.Subjectivity and subjectivisation:An introduction[A].In D.Stein &S.Wright(eds.).Subjectivity and Subjectivisation:Linguistic Perspectives[C].Cambridge:Cambridge University Press.1-13.
Halliday,M.A.K.1961.Categories of the theory of grammar[J].Word(17):241-292.
Halliday,M.A.K.1985/1994.An Introduction to Functional Grammar(2nd ed.)[M].London:Edward Arnold/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Halliday,M.A.K.1995/2005.Computing meanings:Some reflections on past experience and present prospects[A].In J.Webster(ed.).Computational and Quantitative Studies.Collected Works of M.A.K.Halliday,vol.6.[C].London/New York:Continuum.239-267.
Halliday,M.A.K.&C.M.I.M.Matthiessen.2004.An Introduction to Functional Grammar(3rd ed.)[M].London:Edward Arnold/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Halliday,M.A.K.2008.Complementarities in Language[M].Beijing:The Commercial Press.
Hunston,S.&G.Thompson.2000.Evaluation in Text:Authorial Stance and the Construction of Discourse[C].Oxford:Oxford University Press.
Leech,G.1981.Semantics:The Study of Meaning[M].England:Penguin.
Lyons,J.2000.Linguistic Semantics:An Introduction[M].Cambridge:Cambridge University Press/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Martin,J.R.&P.R.R.White.2005.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].Basingstake:Palgrave Macmillan/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech &J.Svartvik.1985.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman.1539-66.
Richards,J.C.,J.Platt &H.Platt.2000.Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[Z].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
White,P.R.R.2003.Beyond modality and hedging:A dialogic view of the language of intersubjective stance[J].Text 23(3):259-84.
程雨民.2003.漢語字基語法——語素層造句的理論和實(shí)踐[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.
高彥梅.2004.功能詞的多元語義功能研究[M].北京:北京大學(xué)出版社.
高彥梅.2012.主體、立場、結(jié)盟——立場研究理論探討[A].錢軍.語言研究與外語教學(xué)[C].北京:高等教育出版社.137-149.
胡壯麟.2000.理論文體學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.
胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰(zhàn)子.2005.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社.
彭宣維.2002.語言過程與維度[M].北京:清華大學(xué)出版社.
彭宣維.2011.語言與語言學(xué)概論——漢語系統(tǒng)功能語法[M].北京:北京大學(xué)出版社.
彭宣維、楊曉軍、何中清.2012.漢英對(duì)應(yīng)評(píng)價(jià)意義語料庫[J].外語電化教學(xué)(5):3-10.
王振華.2001.評(píng)價(jià)系統(tǒng)及其運(yùn)作——系統(tǒng)功能語言學(xué)的新發(fā)展[J].外國語(6):13-20.
張德祿.2005.語言的功能與文體[M].北京:高等教育出版社.
(責(zé)?任編輯 甄鳳超)
H03
A
1674-8921-(2014)-03-0009-06
10.3969/j.issn.1674-8921.2014.03.003.
李寒冰,北京大學(xué)外國語學(xué)院語言學(xué)研究所博士研究生。主要研究方向?yàn)楣δ苷Z言學(xué)、語篇分析。電子郵箱:alicepku@163.com,lihanbing@pku.edu.cn