吉曲·旦增尼瑪
文學(xué),作為以語言為材料進(jìn)行創(chuàng)作的形象化的藝術(shù)表現(xiàn)形式,它永遠(yuǎn)離不開通過各種藝術(shù)手段來表現(xiàn)作家對社會和歷史,乃至對宇宙萬事萬物的思考和感悟。其中,詩歌作為文學(xué)表現(xiàn)形式中的特殊語言符號,在描寫和虛構(gòu)外界存在的萬事萬物時,它不僅總是以融入自己的思想感情的方式,不斷追求一種盡可能完美的境界,而且,通過意境、暗示、象征等多種手段,不停地突破和超越原有的意象,從有限到無限,從具體到空靈,不僅讓讀者感受到詩歌的無限魅力,而且將人們帶到詩人所創(chuàng)造的豐富而優(yōu)美的藝術(shù)空間。當(dāng)然,每個讀者都有自己的獨特的生活經(jīng)驗和閱讀方式,以及不同的知識結(jié)構(gòu)和興趣愛好,所以也都會選擇不同的閱讀方式和欣賞角度來解讀并挖掘文本的意義。
當(dāng)我們欣賞一篇文學(xué)文本,或者我們把一篇文學(xué)文本當(dāng)作研究對象時,對文本的解讀和從文本中尋找“含義”是至關(guān)重要。對于讀者來說,文本解讀可以說是對文學(xué)文本進(jìn)行想象和聯(lián)想的過程,也是感悟和發(fā)現(xiàn)新意義的最佳方式。所以,為了真正發(fā)現(xiàn)文本中的深邃而豐富的意義,必須通過對文本進(jìn)行詳細(xì)解讀,深入文本本身開始領(lǐng)悟和發(fā)掘其中隱藏的深刻內(nèi)涵。
在此,為了能夠更準(zhǔn)確、更清晰地闡述解讀和發(fā)掘文本的重要性,本人將以六世達(dá)賴?yán)飩}央嘉措詩歌與被稱為“船子和尚”的釋德誠詩歌之間進(jìn)行比較來探討。
(一)作者生平。
1:倉央嘉措,于1683年出生在西藏山南錯那縣,其父名扎西丹增,母名才旺拉姆,系一戶信奉寧瑪派家庭出生。其父親扎西丹增的曾祖父就是一個有名的修持密宗的寧瑪派喇嘛,品德高尚,學(xué)識淵博。其母親才旺拉姆,系被逐至洛扎地方的法王赤熱巴巾的弟兄、王子藏瑪?shù)暮蟠?697年,倉央嘉措被選定為五世達(dá)賴?yán)锏摹稗D(zhuǎn)世靈童”。是年9月,以五世班禪羅桑益喜為師,剃發(fā)受戒,取法名羅桑仁欽倉央嘉措。同年10月25日,在拉薩布達(dá)拉宮舉行坐床典禮,成為六世達(dá)賴?yán)?。之后,倉央嘉措奮發(fā)勤勉地師從薩迦派、格魯派、寧瑪派等高僧大德學(xué)習(xí)大量顯密經(jīng)典,取得了優(yōu)異的成績,令人贊嘆。
倉央嘉措的一生是坎坷不平,曲折多變的。其成長的年代,恰逢西藏政治局勢動蕩,內(nèi)外各種矛盾接連不斷地產(chǎn)生的動亂紛繁時期。關(guān)于倉央嘉措的圓寂,漢藏文獻(xiàn)眾說紛紜。有些史料記載:倉央嘉措圓寂于青海湖附近。另一種說法,也就是拉尊·阿旺多杰著的《倉央嘉措密傳—天界琵琶音》書里認(rèn)為,倉央嘉措的下半世云游四海,講經(jīng)說法,普度眾生。為了需要,他還改名為阿旺曲扎嘉措,被人稱他為“達(dá)布喇嘛”。在這方面,諸家看法不一,有待商榷,在此不再探討。
雖然倉央嘉措的一生是如此的坎坷和曲折,但這位傳奇人物給世人留下了豐厚而精彩的文學(xué)遺產(chǎn)——倉央嘉措詩歌?!秱}央嘉措詩歌》內(nèi)容豐富,意境深遠(yuǎn),柔美委婉,是藏族文壇上的一朵奇葩。因為在詩歌的語言藝術(shù)表達(dá)方面,自然流暢,通俗易懂,所以其詩歌在民間廣為流傳,風(fēng)靡西藏,家喻戶曉。
2:釋德誠,又名船子和尚,遂寧(今屬四川)人。約生活于中晚唐時期,隱居華亭(今上海市松江縣),隨侍藥山惟儼三十年,常乘小船往來松江朱涇間,以綸釣度日,人稱“船子和尚”。后覆船入水而逝。據(jù)《船子和尚撥棹歌——機(jī)緣集》記載:“船子德誠:唐代禪僧。籍貫、生卒年均不詳。名德誠。隨侍藥山惟儼三十年,為其法嗣。嘗至浙江華亭,泛小舟隨緣接化往來之人,世稱船子和尚。傳法予夾山善會禪師后,自覆舟而逝。有關(guān)師傳法夾山善會之因緣,禪林中稱為 ‘船子得鱗”。有關(guān)船子和尚的生涯,據(jù)《船子和尚撥棹歌——機(jī)緣集》記載:“船子德誠:船子德誠禪師秀州華亭船子德誠禪師,節(jié)操高邈,度量不群。自印心于藥山,與道吾,云巖為同道交。洎離藥山,乃謂二同志曰:公等應(yīng)各據(jù)一方,建立藥山宗旨。予率性疏野,唯好山水,樂情自遣,無所能也?!列阒萑A亭,泛一小舟,隨緣度日,以接四方往來之者。時人莫知其高蹈,因號船子和尚?!?/p>
船子和尚的一生是非常傳奇而逍遙自在。節(jié)操高邈,度量不群的船子和尚,在隨緣度日的人生當(dāng)中,在自由自在的水上生涯之際,通過吟唱詩歌的方式,表現(xiàn)禪的領(lǐng)悟,抒發(fā)唯好山水和一切隨緣的情懷。船子和尚真正的影響也正是他在朱涇多年泛舟煙波,或吟或歌,為后人留下的許多既閃爍佛性禪理,又膾炙人口的詩歌。詩歌共有39首,統(tǒng)稱“撥棹歌”。《撥棹歌》里的許多詩歌當(dāng)時雖未記載,但大部分詩歌在當(dāng)?shù)孛耖g口頭流傳形式傳唱,后來被宋人呂益柔收集,到元朝至治二年(1322年)年,又由朱涇法忍寺首座坦法師輯錄船子“撥棹歌”39首和后世77名禪師、居士的“贊頌”,編成《船子和尚機(jī)緣集》上下兩卷,印行于世。
(二)解讀文本,領(lǐng)悟其義。
上面所述的兩位詩人,雖然所處的時代背景和歷史環(huán)境等各方面相差極大,但所創(chuàng)作詩歌的藝術(shù)特點和表現(xiàn)方式,以及給世人留下的影響等各方面相似之處甚多。首先為了能更準(zhǔn)確地“發(fā)掘”兩位詩人作品當(dāng)中的深刻“意義”,本人通過面對文本,回到語言本身開始,以咬文嚼字的方式,仔細(xì)閱讀,盡量跟文本進(jìn)行全身心的接觸來尋找兩位詩人的詩歌藝術(shù)特點和其中隱藏的深刻意義。
解讀文學(xué)作品,特別是解讀詩歌作品,首先要注意準(zhǔn)確地理解構(gòu)成文學(xué)文本的最基本字詞的詞匯意義。從表面上看,對字詞的準(zhǔn)確理解,只要隨身攜帶一本字典就似乎不成問題,但我們在實際閱讀文學(xué)文本過程中,常常因粗心大意等各種原因不能較為全面地了解某個字詞的準(zhǔn)確意思,其結(jié)果跟原文的意思背道而馳,南轅北轍,乃至誤入歧途。如:《倉央嘉措詩歌》 里的一篇詩歌為個案:
在那東山頂上,
升起皎潔的月亮。
“瑪吉阿媽”的臉龐,
浮現(xiàn)在我心上。
此首詩歌是《倉央嘉措詩歌》當(dāng)中流傳最廣,影響最大的一首詩歌。詩中描寫了月亮冉冉升起的時候,剎那間“瑪吉阿媽”的臉龐猶如皎潔的月亮般地浮現(xiàn)在詩人心中的情景,將玄妙的佛性寓于優(yōu)美的詩情畫意當(dāng)中,表達(dá)了詩人悟道性空之理。詩詞優(yōu)美,意境高遠(yuǎn)。
這首詩歌,從語言上看,不管是詩歌的原文藏語本身,還是翻譯過來的譯文來講,清新明朗,通俗易懂,似乎很簡單,但事實上并不是很容易完全解透。比如;“‘瑪吉阿媽 的臉龐,浮現(xiàn)在我心上”一句,有些人理解為“一名叫瑪吉阿媽女孩的臉龐,浮現(xiàn)在我的心頭上”。若這樣理解,對“瑪吉阿媽”和其背后隱藏的深層含義的理解過于簡單。又有些人把“瑪吉阿媽”的字面意思直接翻譯成“未生娘”,籠統(tǒng)地理解為“少女”之意。把詩句理解為“‘未生娘的臉兒,浮現(xiàn)在我的心上”。若這樣理解,不僅是對“瑪吉阿媽”和其背后隱藏的深層含義理解得過于簡單,也是對藏文的語法規(guī)律和基礎(chǔ)語言的用法不甚了了的表現(xiàn)。
其實,這兩句詩的關(guān)鍵字眼在于“瑪吉阿媽”上面,詩歌中的藏語“瑪吉”之詞常見于佛經(jīng)里,是“不生”之意,譬如:藏語里:意思是:不生不滅自性空。另,關(guān)于“阿媽”的意思,由于語境的不同,有諸多含義。一般來講,“阿媽”可以理解為“母親”,但在佛教典籍里,“阿媽”應(yīng)理解為空性。特別是從深層次的文化角度來說,在藏族文化當(dāng)中,藏語“阿媽”的敬語詞“永”字,不僅僅是對慈母的敬語,“永”或“阿媽”代表著一種真誠、恩愛、無私,是憐憫、慈悲、智慧的象征。關(guān)于“永”的含義,據(jù)《藏漢大辭典》解釋為:“‘永的含義:(1)母親的敬語。(2)佛母,本尊陰體。(3)妻的敬語。(4)般若波羅密多經(jīng)?!彼?,在許多佛教典籍,乃至藏族的一般文學(xué)作品中,比較普遍使用“永”或“阿媽”來表達(dá)或隱喻真誠和慈悲、智慧、空性等之意,比如章嘉國師、格敦群佩等人詩詞當(dāng)中常常把“空性”比喻為“慈母”來運用。
然而,詩歌中一旦把“不生”和“阿媽”連著運用的時候,很顯然,“瑪吉阿媽”的意思并非某個少女的名字,更不是“未生娘”之意。況且,從語法和詞匯的角度來說,將“瑪吉阿媽”理解為“未嫁娘”或“少女”,根本就不符合藏語語法和詞匯的使用規(guī)律和表達(dá)方式。在“‘瑪吉阿媽的臉龐,浮現(xiàn)在我心上”詩句中,作者把佛經(jīng)里的“瑪吉”(不生)之詞與具有深層含義的“阿媽”之詞恰如其分地有機(jī)聯(lián)系起來,塑造和表達(dá)了一種幽美的藝術(shù)意境和悟空的佛性境界。若讀者不仔細(xì)解讀文本,或著不理會文字的運用,以及忽略其背后隱藏的文化內(nèi)涵,很容易搞錯字詞在具體的語境中的意思和表達(dá)方式,從而會出現(xiàn)跟詩歌的本來意思背道而馳,甚至?xí)霈F(xiàn)失之毫厘,謬以千里等荒謬之事。
當(dāng)我們對上面這一首詩的后面兩句中的關(guān)鍵詞進(jìn)行了詳細(xì)解讀之后,跟詩的前兩句連貫起來時,很容易理解和發(fā)現(xiàn)詩中所蘊(yùn)含的深刻意義。雖然對詩歌后兩句的關(guān)鍵字詞和語句已經(jīng)進(jìn)行了粗略的解讀。但我們在解讀詩歌的前兩句過程中,為了準(zhǔn)確地閱讀和理解全文的整體涵義,萬萬不能懷著僥幸心態(tài)來解讀,更不能對詩歌的字句“掉以輕心”。
我們還是從文本開始,對上面詩歌的前兩句繼續(xù)解讀。前兩句詩歌為:“在那東山頂上,升起皎潔的月亮”。表面來看,此首詩的語言表達(dá)通俗易懂,語言簡潔,理解起來,沒有任何困難之處。但,我們在解讀過程中,若對詩歌中的不起眼的字詞“掉以輕心”,其結(jié)果與文本意思背道而馳,無法體會詩歌中所蘊(yùn)含的深層含義。詩句中的“在那東山頂上”,主要描寫“升起皎潔的月亮”的方位,從讀者和文本角度來說,比較容易理解。但其后面連接的詩句“升起皎潔的月亮”,看似容易理解,但事實上,其詩句充滿著佛性的“奧秘”。當(dāng)理解此詩句過程中,若忽視其詩句背后隱藏的文化內(nèi)涵而夸夸其談,無法真正領(lǐng)悟其詩歌的美妙之處?!吧痧嵉脑铝痢保@句詩的關(guān)鍵字眼在于“月亮”之上。當(dāng)我們把這句詩中的“月亮”,僅僅理解為描寫環(huán)境的一幅景象而不往其背后所隱藏的深層次的寓意理解,很難發(fā)現(xiàn)詩人或者文本所想表達(dá)的涵義。關(guān)于“月亮”的含義,從字面意思來講,可以理解為空中的月亮。但是從深層次的藏文化角度來講,“月亮”代表著皎潔、空明、清靜,是悟道空性、圓滿的象征詞,是表達(dá)和喻義空性的象征物。關(guān)于“月亮”象征空性方面,在《佛說月喻經(jīng)》里云:“皎月圓滿。行于虛空。清靜無礙”。所以,“在那東山頂上,升起皎潔的月亮”,其表達(dá)的深層含義可以理解為,“在詩人的心中,佛理空性猶如從東方升起的皎潔月亮般出現(xiàn)”。很明顯,在這首詩句中,詩人通過象征和暗示的手段,借月喻佛性之理?,F(xiàn)在,我們很容易解讀并理解上面所引用的這首詩歌的深層涵義了。當(dāng)我們把整句詩歌連貫起來理解時,才發(fā)現(xiàn)詩人的匠心獨運,才發(fā)覺詩歌的獨到之處。
與此同時,當(dāng)我們閱讀和理解被稱為“船子和尚”的釋德誠的詩歌過程中,能進(jìn)一步認(rèn)識和體會到解讀文本的重要性。在此,為了能更進(jìn)一步地闡釋解讀文本,領(lǐng)悟其隱藏的含義,以船子和尚的《撥棹歌》中最有名而廣泛流傳,其意境空靈雋永,令人心曠神怡的一篇詩歌為個案:
千尺絲綸直下垂,
一波才動萬波隨。
夜靜水寒魚不食,
滿船空載月明歸。
此首詩歌是船子和尚詩歌中流傳最廣、影響最大的一首詩。詩中描寫月夜垂釣的情景和過程,將詩情、畫意、禪理融于一體,抒發(fā)了詩人在垂釣中妙悟禪理的境界。詩情畫意,空靈雋永。
為了能夠更準(zhǔn)確、更精妙地領(lǐng)悟上面詩歌中的深刻含義,我們還是從語言本身入手,把文學(xué)語言存在的基礎(chǔ)語言作為切入點,盡量跟文本進(jìn)行零距離的接觸來挖掘文本語言中蘊(yùn)藏的豐富內(nèi)涵。
詩的前兩句“千尺絲綸直下垂,一波才動萬波隨?!币馑际?,在寧靜的夜晚,湖水風(fēng)平浪靜,釣者把長度足有“千尺”的絲綸垂入江中,平靜的水面受到觸動,一波陡起,萬波隨興。當(dāng)我們從表面上理解,容易理解為普通釣魚的場景描寫,但詩人想表達(dá)的并非普通常人理解的釣魚之事?!扒С呓z綸直下垂”詩句當(dāng)中的“千尺絲綸”隱喻了永無止境,流轉(zhuǎn)不息的各個輪回鏈條。詩句中以夸張的手法來描寫絲綸足有長“千尺”,其喻意為“輪回鏈條”永無止境之程度,同時暗示了雜念猶如潭水般深。佛教里認(rèn)為,“眾生本是佛,暫時受污染,染凈便是佛?!保降资鞘芰耸裁礃拥奈廴灸??這就是“無明”等雜念的污染,當(dāng)去除污染,心無雜念,即便成佛。然而,在詩歌中,當(dāng)從外界引起的猶如深潭般的雜念等,在原來風(fēng)平浪靜的內(nèi)心湖面上,像絲綸般地垂釣時,就打破了原來的平靜,其結(jié)果“一波才動萬波隨”,也就說,一念才動,萬念俱起,開始了各種雜念的爆發(fā)。此句詩詞優(yōu)美,涵義深刻,其背后竟然隱藏如此深奧的佛理。
詩的后兩句是,“夜靜水寒魚不食,滿船空載月明歸?!?大意是說,深夜萬籟俱寂,湖面又歸于平靜,天氣漸漸變涼爽,魚兒也入睡了。釣魚未得,結(jié)果空船而歸,幸好還有滿船的皎潔月光。詩句中詩人把大自然的美妙現(xiàn)象、意象、空性完美地融和在一起,表達(dá)了詩人內(nèi)心世界的莊嚴(yán)境界和隨緣度日的情懷。與《倉央嘉措的詩歌》相比,二者藝術(shù)表達(dá)和意境各方面有諸多相同之處。如:表達(dá)意境方面,倉央嘉措詩歌里的詩句:“‘瑪吉阿媽的臉龐,浮現(xiàn)在我心上。”是詩人表達(dá)悟道空性的一種莊嚴(yán)境界。同樣,在船子和尚的詩歌中,詩人通過“夜靜水寒”來表達(dá)內(nèi)心雜念的清靜或悟“禪”的境界。還有,借月喻“空”方面,二者詩歌有異曲同工之處。如:“升起皎潔的月亮”當(dāng)中的“月亮”,正如前面所述,喻義為空性。同樣,在船子和尚的詩歌也同樣借月喻“空”。詩句“滿船空載月明歸?!敝?,“滿船”即詩人開悟,是所達(dá)到的圓滿境界?!翱铡奔词怯X悟之時心空。此刻,詩人為了表達(dá)抽象的“空性”,巧妙地跟“月”聯(lián)系起來,營造了幽美的藝術(shù)氣氛和莊嚴(yán)的思想境界。不管是《倉央嘉措的詩歌》,還是《船子和尚的詩歌》,借月喻“空”便成為了佛家傳統(tǒng)。因為月本身是明凈、圓滿,無處不在,恰與空性相通。
詩情畫意,托意深遠(yuǎn)。在《倉央嘉措詩歌》中的“‘瑪吉阿媽 的臉龐,浮現(xiàn)在我心上?!痹娋渲?,詩人把佛教用語“瑪吉”和“阿媽”恰如其分地有機(jī)連接起來,描繪了優(yōu)美的意境和悟空境界,在詩歌藝術(shù)表現(xiàn)方面起到了淋漓盡致,活靈活現(xiàn)的效果。同樣,船子和尚詩歌的藝術(shù)表現(xiàn)手法上,不僅有詩情,有畫意,而且詩歌的意境深邃。特別是,“滿船空載月明歸”中,“滿”和“空”的巧妙運用,對整體詩歌的藝術(shù)效果,起到了非常獨特的作用。本來船是“空”的,但詩人在詩歌中一旦巧妙地用了“滿”字之后,“空載”的小舟變成了真正意義上的“滿載”,其“滿載”的東西是月光,即空性。此刻,情景交融,妙合無垠。
(三)解析“意象”,發(fā)掘內(nèi)蘊(yùn)。
文學(xué)文本儲藏著一個永遠(yuǎn)不露面的意義,而且,在不同層次上,文學(xué)文本當(dāng)中隱含許多信息。也就是說,文學(xué)作品是具有隱喻性、暗示性、情境性的。所以,我們在閱讀文學(xué)作品過程中,如果真想讀懂文本,且想發(fā)掘其深處儲藏的不露面的深刻含義,必須從文學(xué)作品里使用的語言的“言外之意”中尋找,而不能太囿于文本的狹隘空間之內(nèi)。文學(xué)作品,特別是詩歌題材,充滿想象和浪漫之氣,其藝術(shù)表現(xiàn)手法上通過自由、寬松、荒誕等方式來“暗示”或“隱喻”某種“信息”。解讀詩歌文本過程中,如果完全困于文本中的一兩個字詞,而不對文本當(dāng)中的“意象”思考,不但無法讀懂文本的深層含義,反而會誤讀文本的意思。所以,在閱讀文本過程中,不僅要解讀文本,領(lǐng)悟其隱藏的含義,而且應(yīng)通過解析文本中的“意象”來透析其中所蘊(yùn)含的“意義”是重中之重。
意象是詩歌作品中特有的蘊(yùn)含思想情意的審美形象,是情意與物象兩相契合的藝術(shù)創(chuàng)造。劉勰在《文心雕龍》中說“獨照之匠,窺意象而運斤?!逼渌^“意”,指作品中的思想情趣;所謂“象”,指客體映入主題內(nèi)心的物象。詩論家胡應(yīng)麟指出“古詩之妙,專求意象”。清代詩論家葉燮的《原詩·內(nèi)篇》里“必有不可言之理,不可述之事,遇之于默會意象之表,而理與事無不燦然于前者也”。所以,意象是詩歌審美的關(guān)鍵。
意象分析是解讀鑒賞詩歌的重要途徑。例如:船子和尚的詩句:“夜靜水寒魚不食,滿船空載月明歸?!眮碇v,若對此詩句的意象分析不夠,在解讀過程中容易發(fā)生困惑:既然是為了釣魚一直在湖邊拋垂絲綸,等到深夜,其結(jié)果小船空空如也,但為什么要說“滿船”呢?讀者產(chǎn)生了種種猜疑:也許詩人以詩歌來排遣現(xiàn)實中的不樂,或者詩人以知足的心態(tài)來面對現(xiàn)實等等。其實,這樣的解讀顯然是缺乏文學(xué)性。在詩歌中的一系列情景,只是作者虛構(gòu)出來的,為的是要表達(dá)詩人的內(nèi)心世界。所以,“夜靜水寒魚不食,滿船空載月明歸?!睂嶋H上是詩歌的一個“意象”,一個“情境”,詩人真正表達(dá)的是禪者的悟境,也就說,以釣境寫禪境的。如果我們再聯(lián)系到《倉央嘉措的詩歌》:“在那東山頂上,升起皎潔的月亮?!敿?的臉龐,浮現(xiàn)在我心上?!边@“月亮”與“阿媽”都是一個借代,代的是一種抽象的“悟境”的形象。正如明代陸時雍《古詩鏡》里:“凡詩太虛則無味,太實則無色,故實中之神,虛中之骨,作者所必務(wù)也?!彼蕴撆c實的交融相生的境界,恰是成功而優(yōu)秀的詩歌作品所需要達(dá)到的藝術(shù)境界。
意象是凝練的。所謂凝練,是在詩歌中運用既充滿“內(nèi)涵”,又簡單明了的凝練語言來表達(dá)意境。比如:在船子和尚的詩歌中運用絲綸、明月、魚等語言來創(chuàng)造了詩歌的藝術(shù)境界。還有“一波才動萬波隨?!痹娋洚?dāng)中的一個“動”字,語義雙關(guān),用字凝練。既形象地描寫了湖面上水波蕩漾的情景,又恰如其分地表達(dá)了妄念所引起的內(nèi)心世界。又如,在《倉央嘉措詩歌》里面,通過運用既言簡,又意賅的詞語“月亮”、“阿媽”等凝練而有力的筆觸來傳出了詩歌的“神”。
意象是抽象的。一般來說,詩歌中所描寫的意象是抽象的、模糊的,但是所蘊(yùn)含的內(nèi)容真實而深刻。所以,我們在解讀詩歌過程中,切不可把文本中的“意象”當(dāng)作詩歌表達(dá)的真實“含義”,而要通過解讀詩歌的語言來透過詩歌“意象”中所潛藏的“含義”。如果,我們在賞析倉央嘉措或船子和尚的詩歌過程中,把文本里面的“意象”當(dāng)作真實存在的事物來理解,努力去尋找文本當(dāng)中的“東山”、“月亮”、“ 阿媽”,或者到處尋找“絲綸”、“魚”、“明月”的話,那根本就不是文學(xué)欣賞,而是閱讀“說明書”。譬如,《詩經(jīng)·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方……。”這首詩抒寫了懷人之情,詩中的意象很抽象,不確指。所懷念的“伊人”是誰?到底是賢人?還是戀人?在詩中未作明確交代。其實,作者也不必明確交代,“伊人”作為詩中的抽象的朦朧的意象,虛與實的相互交融,若隱若現(xiàn)地表達(dá)了一種作者的追求和惆悵,其作用勝于“理”與“事”的直接表達(dá)。
最后,詩歌作為文學(xué)寶庫中的瑰寶,是語言的精華,是智慧的結(jié)晶。古今中外的詩人們,以其生花妙筆寫下了無數(shù)優(yōu)美的詩歌,經(jīng)過時間的磨礪,隨著信息的發(fā)達(dá),這些詩歌已成為了人類共同的精神財富,成為超越民族,超越國別,超越時空的不朽經(jīng)典。當(dāng)我們閱讀優(yōu)秀的詩歌時,發(fā)現(xiàn)詩歌中人類靈魂深處承載的喜怒哀樂,折射出人類精神結(jié)構(gòu)中的永恒的尊嚴(yán)和美麗,以及人類追求真善美,揚(yáng)棄假惡丑的執(zhí)著理念,并領(lǐng)略到詩歌中的語言和意象之美。
責(zé)任編輯:邵星