關(guān)迪
摘 要:現(xiàn)在,經(jīng)濟全球化的腳步越來越快了,而現(xiàn)在在全球范圍內(nèi)應(yīng)用最廣泛的語言就是英語,國際間在進行交流的過程中使用的基本都是英語。在這樣的大環(huán)境之下,英語文化正在不斷地沖擊著我國的傳統(tǒng)文化。這篇文章主要講述的是在高職英語教學(xué)過程中文化缺失的問題,并詳細的講述了一些可以有效解決這些問題的解決方案,這對我國的英語教育會有很大的幫助。
關(guān)鍵詞:高職英語;中國傳統(tǒng)文化;策略
現(xiàn)在我國的經(jīng)濟正在飛速的發(fā)展,而且正在不斷地和世界其他國家加強合作,在和其他國家進行交流的時候使用的語言基本都是英語,現(xiàn)在英語已經(jīng)成為了很多國家的第二語言。在我國,從幼兒園就開始了英語教學(xué),而且在各種考試中也會有對英語的考核。在進行英語教學(xué)的過程中,一些西方國家的文化正在不斷地侵襲著我國的傳統(tǒng)文化,我們必須要改變這種情況的發(fā)生。
1 英語教學(xué)中缺少傳統(tǒng)文化因素
我國從幼兒園就開始了對學(xué)生的英語教育,也可以說,英語教育會伴隨學(xué)生的整個學(xué)習生涯,教師在進行英語教學(xué)的時候,會把很多的英美文化以及一些西方的社會文化傳遞給學(xué)生,這樣每位學(xué)生就會對西方一些國家的文化有一個比較清楚地了解,了解他們的生活文化、歷史文化、社會文化等,甚至他們對西方國家文化的了解程度已經(jīng)超過了對我國文化的了解。由于在課堂上經(jīng)常會接受一些西方文化知識,慢慢地很多學(xué)生就會對西方一些國家的文化產(chǎn)生出一種崇拜的心里。如果你走進了大學(xué)校園,那么你能看到很多的學(xué)生把頭發(fā)的顏色染成了黃色,如果你和他們講一些中國傳統(tǒng)的文化,他們會嗤之以鼻。此外,還有一些人有英文名字,而且他們把自己有英文名字當做是意見非常光榮的事,他們會引以為豪,但是如果你問他們中國百家姓中一共有多少個姓氏,很少有人能夠完整的回答出來,從以上這些方面就可以看到,現(xiàn)在的學(xué)生對西方文化有了一定的了解,但是他們對我國傳統(tǒng)文化的了解不深,或者說是對我國傳統(tǒng)文化沒有一點的新鮮感,導(dǎo)致現(xiàn)在的一些學(xué)生對西方的一些文化產(chǎn)生了盲目崇拜的情況。
2 英語教學(xué)中缺少傳統(tǒng)文化的原因
高職教育是二十一世紀提出來的一種新的教學(xué)模式,這種教學(xué)模式在我國發(fā)展的時間并不是很長,可以說,這種教學(xué)模式仍然處于摸索階段?,F(xiàn)在的高職英語教材還不是很完善,仍然存在很多的缺陷,有一部分對西方文化知識的介紹過于詳細,而對我國傳統(tǒng)文化的滲透則很少。再加上最近這些年我國社會就業(yè)形勢的改變,這方面也促使我國的英語教師要著重提高學(xué)生的英語實際交際能力,這樣教師就不得不在英語課堂上借助一些多媒體課件或者是網(wǎng)絡(luò)上的一些視頻去讓學(xué)生更多的了解西方文化。長此以往,高職英語教學(xué)就變成了純粹的英語語言教學(xué)和對西方文化知識學(xué)習的一個過程。
在具體的教學(xué)觀念上,高職學(xué)校中的英語教師也有著一定的誤區(qū),高職學(xué)校中的一些英語教師以為在具體的英語課程上,自己應(yīng)該進行的內(nèi)容就應(yīng)該包括英語知識的教學(xué)和對西方文化知識的教學(xué)這兩方面,而對我國傳統(tǒng)文化知識的教學(xué)時學(xué)校中漢語教師要做的事情。這樣做造成的結(jié)果就是,學(xué)生會受到教師很大的影響,學(xué)生可以用比較流利的英語去表達西方國家的文化知識,但是,他們不能夠用英語表達出我國傳統(tǒng)文化的相關(guān)知識,因為他們從來就沒有接觸過如何用英語去描述我國的傳統(tǒng)文化。還有一部分英語教師自身的中國文化素養(yǎng)就不是很高,這就導(dǎo)致了他們在進行教學(xué)的過程中不能夠很好地把我國傳統(tǒng)的文化知識加入到教學(xué)過程中去。
3 英語教學(xué)中增加傳統(tǒng)文化教學(xué)的有效途徑和方法
3.1 在教材中增加傳統(tǒng)文化內(nèi)容
現(xiàn)在高職學(xué)校中用到的英語教材,很多都是以英文讀物為基本素材的,這些教材中的英語內(nèi)容非常的細致,對西方文化知識的講解也是非常詳細的,這樣學(xué)生在進行英語學(xué)習的時候就會很自然地了解到很多的西方文化知識,并且能夠?qū)W到一口流利地道的英語口語,但是教材中對我國傳統(tǒng)知識的講解是非常少的,曾經(jīng)有一個比較可靠地機構(gòu)對高職英語教材進行過一個調(diào)查,調(diào)查結(jié)果顯示,教材中中國傳統(tǒng)文化占有率低于百分之五。如果單純的看這個數(shù)字可能不會有很大的感觸,但是如果認真思考一下數(shù)字背后代表的內(nèi)容,就能夠意識到現(xiàn)在高職教育中的一些不足了。所以,我們必須要改變這種現(xiàn)實,我們要從改變教材開始,在教材中添加一些我國的傳統(tǒng)文化知識就是最基本的方式。
3.2 改變高職英語教師的觀念
在進行英語教學(xué)的時候,教師所起到的作用是非常大的,學(xué)生會受到教師很大的影響,如果教師不能夠?qū)ξ覈鴤鹘y(tǒng)知識有一個很好的認識,那么他們在課堂上是不能夠很好地進行傳統(tǒng)文化知識講解的,而且還要加強對教師傳統(tǒng)文化知識的教育。
4 結(jié)語
總而言之,現(xiàn)在經(jīng)濟全球化已經(jīng)成為了發(fā)展的必然趨勢,學(xué)生一定要掌握好英語這門外語,也要對西方的一些文化知識有一定的了解,但是,在進行英語學(xué)習的時候,也要把我國的傳統(tǒng)文化知識學(xué)好,而我國現(xiàn)在在這方面做得還不是很好,我們要進行改革,首先就要對高職英語教材進行一定的變革,然后要從教師的角度和學(xué)生的角度分別采取一定的措施,這樣才能夠保證我國傳統(tǒng)文化知識能夠延續(xù)下去。
[參考文獻]
[1]段海霞,孫健.淺談英語寫作中的母語負遷移及對策[J].阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報,2007年S1期.
[2]黃頻頻.英漢成語的文化差異與翻譯[J].安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報,2006年04期.