袁俊卿 楊世祥
經(jīng)上海大學(xué)朱振武教授牽線組織,2014年3月15日,《蒲松齡研究》雜志焦偉主編、王清平副主編等一行三人做客上海大學(xué),就聊齋學(xué)的發(fā)展前景和《蒲松齡研究》雜志質(zhì)量整體提升等問題虛心求教于申城學(xué)者。參加本次座談的申城學(xué)者有《中國比較文學(xué)》主編、博士生導(dǎo)師謝天振教授,《英美文學(xué)研究論叢》執(zhí)行副主編、博士生導(dǎo)師喬國強(qiáng)教授,《上海大學(xué)學(xué)報(哲社版)》編輯部主任李孝弟博士和上海大學(xué)英美文學(xué)研究中心主任、博士生導(dǎo)師朱振武教授。上海大學(xué)文學(xué)院和外國語學(xué)院的部分研究生聆聽和參加了這次研討。
在焦主編介紹過《蒲松齡研究》雜志和蒲松齡紀(jì)念館、蒲松齡故居的基本情況后,學(xué)界耆宿、《中國比較文學(xué)》主編、上海外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師謝天振教授高屋建瓴、提綱挈領(lǐng)地指出了聊齋學(xué)今后發(fā)展的方向與趨勢。謝主編首先高度評價了創(chuàng)刊近三十年來《蒲松齡研究》一貫的學(xué)術(shù)堅守?!镀阉升g研究》是僅以一位作家作為主要研究對象的中文核心期刊,因此聊齋學(xué)的發(fā)展方向與雜志的質(zhì)量休戚相關(guān)。謝主編指出,《蒲松齡研究》中刊登的論文多屬于傳統(tǒng)的文本解讀與主題研究類型,數(shù)十年來這種研究方法在國內(nèi)已相當(dāng)深入,新一代學(xué)人進(jìn)行新解讀的難度增大。因此,要謀求《蒲松齡研究》和聊齋學(xué)的發(fā)展,還應(yīng)結(jié)合新的研究方法,拓寬聊齋學(xué)研究。
謝先生從譯介學(xué)角度指出聊齋學(xué)研究的一個方向。在所有中國古典文學(xué)作品中,《聊齋志異》是世界范圍傳播最廣、影響最大的一部,僅在英語世界就有近20個譯本?!读凝S志異》在國外的傳播與譯介大有可研究之處。研究《聊齋志異》的海外接受不能僅限于資料的發(fā)掘,而且還應(yīng)研究聊齋在國外產(chǎn)生接受和影響的深層原因,這對于當(dāng)前中國文學(xué)、文化走出去很有借鑒意義。作為一本專門研究聊齋的刊物,蒲松齡研究需要以雜志為載體,進(jìn)一步推動蒲松齡作品在國外的傳播,同時提高雜志本身的學(xué)術(shù)影響力??梢耘e行蒲松齡短篇小說翻譯競賽之類的活動,在全世界范圍內(nèi)征集譯稿,借活動吸引世界對《聊齋》和聊齋學(xué)的注意。隨著中國國力日漸上升,對中國文學(xué)文化感興趣者愈來愈多,類似的活動有受眾基礎(chǔ)存在,與聊齋學(xué)研究也是相輔相成的。
聊齋學(xué)研究在比較文學(xué)研究領(lǐng)域也有很大空間。比較文學(xué)是一個很大的范疇,不單單是不同作品和作者的比較。王主編提到增設(shè)短篇小說研究等欄目,就短篇小說這個體裁進(jìn)行研究,可以從比較文學(xué)中的“文類學(xué)”入手,研究作品的體裁,為聊齋學(xué)開辟研究余地。
謝主編認(rèn)為從文化人類學(xué)的角度入手研究《聊齋志異》民間傳說源流的方法目前尚鮮有問津。他說田螺姑娘之鄉(xiāng)浙江無論如何不會產(chǎn)生《聊齋》里的狐鬼花魅等神怪形象。文學(xué)的民間想象具有很強(qiáng)烈的地域色彩,因此從文化人類學(xué)、民族心理學(xué)等角度入手研究《聊齋》故事的流變等不失為值得嘗試的研究方法。
國內(nèi)學(xué)界對《聊齋》文本的研究已經(jīng)進(jìn)行了多年,繼續(xù)對文本進(jìn)行深入挖掘很難超越前人成果,因此現(xiàn)在的《聊齋》研究要超越文本,進(jìn)行跨學(xué)科的嘗試。文本以外的東西可以反過來促進(jìn)我們對文本的了解。謝天振教授舉了中國社會科學(xué)院葉舒憲教授的例子。葉教授從文學(xué)人類學(xué)的研究方法入手,以出土文物的銘文考證夏、商、周的斷代史,再返過來印證文本資料,做出了傳統(tǒng)的依托于歷史文獻(xiàn)的史學(xué)研究所無法實現(xiàn)的成果。聊齋學(xué)研究可以以此為鑒,從民俗學(xué)、文學(xué)人類學(xué)、考古學(xué)、文物研究等文本外的方面入手。要將聊齋學(xué)研究推向深處,就要把眼光擴(kuò)展到文本以外,采用跨學(xué)科的研究方式,研究《聊齋》和蒲松齡背后的深層文化現(xiàn)象。
最后,謝主編指出,要讓聊齋學(xué)發(fā)揮更大的作用、產(chǎn)生更廣的影響,就不能局限在傳統(tǒng)作家和文本研究的小圈子里,要走出學(xué)科,走出文本,走出語言,采用跨學(xué)科的研究方法,這樣對《聊齋》的研究才能更加深入?!镀阉升g研究》雜志作為聊齋學(xué)研究的專門刊物,可有意識地多刊登超越了傳統(tǒng)文本研究、視野比較開闊的論文,為聊齋學(xué)的發(fā)展起到積極引導(dǎo)的作用,這樣才能讓編輯部辛勤的勞動更多地受益社會。
上海外國語大學(xué)博士生導(dǎo)師、前《外國文學(xué)研究》副主編、現(xiàn)《英美文學(xué)研究論叢》執(zhí)行副主編喬國強(qiáng)教授結(jié)合自己多年的辦刊心得,從宏觀與微觀兩個方面給出了切實中肯的意見和建議。他指出,要想把《蒲松齡研究》做得和魯迅研究、莎士比亞研究一樣,在國內(nèi)外具有相當(dāng)?shù)挠绊懥?,就要借鑒魯迅研究與莎翁研究的相關(guān)經(jīng)驗。書肆中常見的蒲松齡作品也只有《聊齋志異》,其他的作品如詩詞、俚曲等普通讀者基本看不到,只有專門的研究者才會注意到。
喬主編提出的第一個建議,就是不管做什么,都要從綜合配套的角度考慮。要想把聊齋學(xué)做大做強(qiáng),就要形成一套完善的體系,普及其社會影響力。莎士比亞研究之所以影響巨大,是因為研究者在不斷的發(fā)掘,不斷有新的研究問世。喬主編在英國期間多次參觀,感受頗多。在莎士比亞的家鄉(xiāng),有莎士比亞劇院、故居、書店。世界各地的人們既可以旅游,感受當(dāng)?shù)仫L(fēng)情文化,又可以觀看莎士比亞戲劇,末了,還可以買到莎士比亞全集,在書上蓋上當(dāng)?shù)剜]戳,很有紀(jì)念意義。這樣,莎士比亞的附屬產(chǎn)品就出來了。而《聊齋志異》的影視作品在熱播后,一系列綜合配套的產(chǎn)業(yè)并未出現(xiàn),《聊齋》并未更深地走進(jìn)大眾的視野,這是值得重視的問題。
喬主編還強(qiáng)調(diào)現(xiàn)代媒體的作用。網(wǎng)絡(luò)媒體,遠(yuǎn)比紙質(zhì)的媒體傳播速度快?!镀阉升g研究》另外還應(yīng)注重公關(guān)的作用,與當(dāng)?shù)卣?、媒體還有宣傳部門形成良好的互動,利用媒體,在一定的時間內(nèi)形成一定的影響。
接著,喬主編從雜志本身著眼,提出了一系列寶貴的建議。他指出,《蒲松齡研究》的大部分文章只是針對文本,過多沿襲傳統(tǒng)的研究路數(shù),這對一個雜志來說談不上擁有一個配套的體系。我們必須是既有文本分析,又有理論歸納,甚至演化出一些新的東西來。比如說,這種神怪體小說的敘事模式是什么樣的,這種敘事模式對后期作家有哪些影響;再比如應(yīng)用生態(tài)研究、心理研究、界面研究、認(rèn)知方面的研究等一些理論,進(jìn)行全新的闡釋。這個話語層面的“配套”就是謝教授所說的跨學(xué)科研究。
另外,《蒲松齡研究》的稿件來源范圍不廣,高校中專門從事《聊齋》研究的專家學(xué)者的投稿尚需增加。編輯部要主動向一些優(yōu)秀的學(xué)者、知名高校研究者約稿。海外聊齋學(xué)的研究成果也要適當(dāng)引入。此外,投稿者地域的布局也要合理,《蒲松齡研究》不宜成為某一地區(qū)學(xué)人的專屬陣地,要向全國該領(lǐng)域的優(yōu)秀學(xué)者約稿,稿源質(zhì)量要高且穩(wěn)定。值得注意的是,征稿啟事里,匿名評審、同行評審、出版周期等信息都要明示。
刊物的欄目一定要編好。欄目的名稱要設(shè)計好,要讓人一目了然。這樣有相對大的檢索性、啟示性。除了欄目設(shè)計以外,還要考慮文章的層次。如,不同作家或研究者同談一個問題,匯集成編。另外,對各個欄目要有整體的調(diào)控,編輯部要紀(jì)錄各欄目的引用率和讀者反映情況,引用率較低的欄目可予以調(diào)整,對出色的欄目則要加強(qiáng)。
要注意研究的問題是否具有前沿性、熱點性。如果進(jìn)行跨學(xué)科研究,或許會派生出許多新的東西,有必要時也應(yīng)把國外的研究方法與成果介紹到國內(nèi)來。
《上海大學(xué)學(xué)報(哲社版)》編輯部主任李孝弟博士從自己十余年的辦刊經(jīng)驗出發(fā),在引文量、學(xué)術(shù)規(guī)范和雜志體例等方面提出了很實用的建議。要注意刊物的載文量,要適當(dāng)、穩(wěn)定,每期刊物的文章數(shù)量要大體相同。少而精的刊文方式更有助于提高引文率和雜志的影響因子。
要注意學(xué)術(shù)規(guī)范。如文章的注釋、體式、排版方式等等一系列方面一定要用統(tǒng)一的體例。要在清華光盤統(tǒng)一體例與南大C刊體例間做一權(quán)衡。在此,喬主編著重提到摘要和關(guān)鍵詞的寫法是很重要的。我們每次給大家審稿的時候就是看他的摘要是不是能夠準(zhǔn)確的反應(yīng)文章的內(nèi)容。很多人在看論文的時候,由于要看的論文數(shù)量龐大,時間非常緊張,只能從題目、摘要、關(guān)鍵詞著手。關(guān)鍵詞四五個最合適,它主要起著檢索的作用,如果檢索不到,那么這個關(guān)鍵詞就廢掉了。太小了不行,太大了也不行,全部都是大關(guān)鍵詞不行,全部都是小的也不行,要大小適宜。關(guān)鍵詞的檢索的意義要表現(xiàn)出來。另外,關(guān)鍵詞還要反映出文章的實質(zhì)性的內(nèi)容。
再就是雜志的視覺效果,李主任談到雜志的封面和封底要精心設(shè)計,版面要合適。過于擁擠,視覺效果就不甚佳。另外,開本大小,建議改為國際開本。
最后李主任又作了補(bǔ)充,刊物的題目、負(fù)責(zé)刊物的主編、副主編以及刊物相關(guān)的地址等信息性的內(nèi)容、刊文的摘要和關(guān)鍵詞,除了中文外,還要增加英文版。
最后,東道主上海大學(xué)英美文學(xué)研究中心主任、博士生導(dǎo)師朱振武教授就《蒲松齡研究》雜志發(fā)展方向發(fā)表了看法。朱教授總結(jié)了拓寬聊齋學(xué)研究、提升作者身份、擴(kuò)大傳播方式、增強(qiáng)比較意識、開設(shè)研究專欄和強(qiáng)化編輯規(guī)范等六條建議。
朱教授指出,拓寬聊齋學(xué)研究可以從多個領(lǐng)域入手,如謝天振教授提到的譯介學(xué)、文學(xué)人類學(xué)、民族心理學(xué)等交叉學(xué)科的研究方法都可應(yīng)用到聊齋學(xué)研究中。適才王主編提到了短篇小說文體研究這一領(lǐng)域,其范圍遠(yuǎn)不僅限于中國古代的志人、志怪、筆記、世情與人情小說。古今中外的短篇小說存在著相互的交叉影響,研究短篇小說文體的源流嬗變是很好的切入點;即使相互間沒有影響,也可以從民族接受心理和審美心理等角度進(jìn)行研究,這些都可以納入聊齋學(xué)研究的范圍中。聊齋學(xué)不能僅限于《聊齋》文本內(nèi),要發(fā)而大之,實現(xiàn)向“大蒲學(xué)”的跨越。
朱教授還對開設(shè)研究專欄做了補(bǔ)充。2012年莫言獲諾貝爾文學(xué)獎以來,國內(nèi)外掀起一股莫言熱。蒲松齡和《聊齋志異》對莫言的小說創(chuàng)作產(chǎn)生了重大的影響。在莫言的很多作品中,都能找到聊齋原型。莫言有不少小說是對《聊齋志異》的模仿,有些甚至是運用后現(xiàn)代手法的戲仿之作。在這種背景下,開設(shè)“蒲松齡與莫言專欄”并長期邀請名家領(lǐng)銜,談蒲松齡對莫言小說創(chuàng)作的影響,會對提高《蒲松齡研究》的學(xué)術(shù)和公共影響力有很大裨益。
就聊齋學(xué)而言,國內(nèi)學(xué)界不能固步自封,宜多吸收國外漢學(xué)研究的優(yōu)秀成果。哈佛大學(xué)教授韓南、宇文所安和田曉菲,紐約大學(xué)的著名漢學(xué)家羅慕士,俄羅斯學(xué)者李福清等在這一領(lǐng)域建樹明顯,成就突出,為學(xué)界公認(rèn),但仍有很多優(yōu)秀學(xué)者與研究成果不為國內(nèi)學(xué)界所知。因此,聊齋學(xué)研究要有國際視野,與國外同行交流學(xué)習(xí),適當(dāng)譯介海外聊齋學(xué)的優(yōu)秀成果。
在擴(kuò)大傳播方式上,朱教授指出隨著網(wǎng)絡(luò)信息的日益便捷,期刊的發(fā)行與影響不能僅靠郵局訂閱,充分利用網(wǎng)絡(luò)平臺,將期刊的基本信息與論文的目錄、摘要等內(nèi)容上傳到數(shù)據(jù)庫,既能方便讀者檢索,又能擴(kuò)大雜志的影響力,是一舉多得之策。
最后,朱教授強(qiáng)調(diào)當(dāng)下的《聊齋》研究應(yīng)增強(qiáng)比證意識。《聊齋》的研究可以和當(dāng)下精神文明建設(shè)結(jié)合起來,提煉出《聊齋》富有正能量與智慧的精華,與當(dāng)下進(jìn)行比證。蒲松齡不僅是優(yōu)秀的小說家,還是優(yōu)秀的詩人。他所創(chuàng)作的詩歌與俚曲,雅俗共賞,成就不遜于一些留名千古的大詩人。蒲氏詩歌的價值還有待于學(xué)界發(fā)掘。蒲松齡還是博學(xué)家,他的作品中談到經(jīng)商、農(nóng)桑等,都有其價值所在,可以成為研究的對象。這些都有助于聊齋學(xué)超越傳統(tǒng)的文本研究,實現(xiàn)向“大蒲學(xué)”的飛躍。《蒲松齡研究》雜志作為聊齋學(xué)??艘龑?dǎo)聊齋學(xué)研究超越傳統(tǒng)的文本解讀,邁向“大蒲學(xué)”,在引導(dǎo)聊齋學(xué)研究轉(zhuǎn)型與發(fā)展的同時提高刊物的質(zhì)量。
這次座談會在朱振武教授的組織下,以別開生面的座談形式,邀請申城學(xué)者集思廣益,為《蒲松齡研究》雜志的發(fā)展獻(xiàn)計獻(xiàn)言。座談會取得了圓滿成功。相信在《蒲松齡研究》編輯部和國內(nèi)外學(xué)人的共同努力下,《蒲松齡研究》雜志定會越辦越好,聊齋學(xué)研究也定能向更深入的層面邁進(jìn),助力中國文學(xué)文化走向世界。