国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

日語同義詞中漢語詞匯和外來語的詞義辨析

2014-07-21 01:18劉孟洋
教育教學(xué)論壇 2014年29期
關(guān)鍵詞:外來語郊游詞義

劉孟洋

(北京外國語大學(xué) 日語系,北京 100089)

日語同義詞中漢語詞匯和外來語的詞義辨析

劉孟洋

(北京外國語大學(xué) 日語系,北京 100089)

日語同義詞中漢語詞匯和外來語的詞義既有詞義相同部分也有詞義不同部分。詞義相同情況下可以互換使用,但即使詞義相同,若詞義范圍不同的話是不能互換的。這種詞義范圍的不同限制了日語同義詞中漢語詞匯和外來語的替換使用。

漢語詞匯;外來語;意思范圍;差異

日本文化受中國文化之影響,中日兩國文化中有諸多相似之處,尤其是日語詞匯中存在著諸多與漢語詞匯相同的同義詞,這給中國人學(xué)日語帶來的便利是不言而喻的。但是,伴隨著時(shí)代的發(fā)展與變遷,日語詞匯中的外來語日益增多,出現(xiàn)了大量與漢語詞相同的外來語同義詞,日常生活中表示同一個(gè)意思時(shí)二者均可使用,但若用外來語便給人以時(shí)尚和與時(shí)俱進(jìn)之感。因此,日語同義詞中漢語詞匯與外來語詞匯的詞義所表示的意思范圍出現(xiàn)差異。如果不了解這些差異,很容易導(dǎo)致誤用。本文將以下幾組常用日語同義詞中漢語詞匯與外來語詞匯的詞義進(jìn)行比較與辨析以供日語學(xué)習(xí)者參考。

1.「土産」與「プレゼント」?!竿廉b」和「プレゼント」在廣義上均表示“禮物”、“禮品”之意,但狹義上其意思范圍有所不同。「土産」主要是表示旅行者在旅途中購買的“土特產(chǎn)”,帶給未去旅行之人的禮物,使其能一起分享旅行的快樂。也可以用來表示拜訪他人時(shí)所帶的禮物。此外,婚嫁、入贅等時(shí)所附帶的金錢也可用「土産」一詞表示。「プレゼント」與「土産」屬同義詞,但所表示的意思范圍不同,當(dāng)表示祝賀他人的喜慶或表示友好所贈(zèng)送的物品時(shí)多用「プレゼント」。如:①旅先から買ってきた土産/旅行時(shí)買回來的特產(chǎn)。②誕生日を祝って友達(dá)にプレゼントする/送朋友禮物祝賀生日。

2.「洗濯」與「クリーニング」。在人們?nèi)粘I畹摹跋匆路敝?,「洗濯」與「クリーニング」所表示的意思相同,二者屬同義詞。但是根據(jù)“洗衣服”的方式方法不同,因而決定了應(yīng)使用哪一個(gè)詞語?!赶村贡硎緜鹘y(tǒng)式的、手洗或用洗衣板洗衣?!弗戛`ニング」是「ドライ·クリーニング」的略語,原義是西洋式洗衣既“干洗”之意。在家電普及的當(dāng)今,全自動(dòng)洗衣機(jī)早已取代了傳統(tǒng)式的洗衣方法,因此在家庭中也完全可以西式洗衣了。二者意思上的主要區(qū)別是家庭中的洗衣用漢語詞「洗濯」,拿到專業(yè)洗衣店的洗衣用外來語「クリーニング」。如:①今日は天気がいいから、朝まず洗濯した/今天氣好,早晨先把衣服洗了。②コートをクリーニングに出す/把大衣送到洗衣店去洗。

3.「設(shè)計(jì)」與「デザイン」。二者在表示“設(shè)計(jì)”之意時(shí)可謂同義詞,但所表示的意思范圍各不相同?!冈O(shè)計(jì)」多用于土木、建筑、工程、機(jī)器制造等方面的整體設(shè)計(jì)。此外,「設(shè)計(jì)」一詞作為比喻,還可用于人生、生活等方面的計(jì)劃或規(guī)劃。而「デザイン」則側(cè)重于從美學(xué)角度對事物外觀上的設(shè)計(jì),多用于服裝、美術(shù)、商標(biāo)、廣告等方面的設(shè)計(jì)。如:家屋を和風(fēng)に設(shè)計(jì)する/將住房設(shè)計(jì)成日式的。

4.「広告」與「コマーシャル」?!笌诟妗购汀弗偿蕞`シャル」譯成漢語均是“廣告”之意。但在日語中表示的意思范圍是有差異的。漢語詞的「広告」意思范圍較廣,而外來語的「コマーシャル」意思范圍狹小很受限制?!笌诟妗褂糜趫?bào)紙上登出的、用傳單發(fā)行的、張貼出的廣告等各種形式的廣告,亦包括海報(bào)一類的廣告。但在電視上做的廣告則不用「広告」一詞,外來語的「コマーシャル」,「コマーシャル」一詞專用于電視中流動(dòng)的商業(yè)廣告。如:①新聞にたずね人の広告を出す/在報(bào)上登尋人廣告。②テレビ番組の途中にコマーシャルが入る/電視節(jié)目之間加入廣告。③テレビのコマーシャルが多い/電視上的廣告太多。

5.「ご飯(はん)」「飯(めし)」與「ライス」?!袱达垺购汀革垺乖诒硎咀龊玫摹懊罪垺焙汀斑M(jìn)餐”之意時(shí),屬同義詞,但二者在文體上是有區(qū)別的。「ご飯」是比較正式而禮貌的表達(dá),「飯」是男性用語、俗語。此外,「飯」還表示“生計(jì)”、“生活”、“飯碗”等意,詞義較廣,并且還有慣用的表達(dá)。如:「飯の食い上げ(失業(yè);吃不上飯;揭不開鍋)」「飯の種(生活的手段)」等。在文體上「飯」一定說「飯を食う」,「ご飯」一定說「ご飯を食べる」?!弗楗ぅ埂箾]有“進(jìn)餐”之意,只限于說做好的“米飯”,主要作為餐館、食堂用語使用。如:①お晝だから、ご飯にしましょう/已是中午了,吃飯吧。②日に3度ちゃんとした飯を食う/一日三餐吃得很好。③飯が食えるようにしてやる/給他個(gè)飯碗;☆主食はライスにしますか、パンにしますか/主食您來米飯還是面包?

6.「速度」與「スピード」?!杆俣取购汀弗攻冤`ド」的意思大致相同,一般主要表示移動(dòng)速度的快慢及大小,在此意思范圍內(nèi)二者均可替換使用。但是,「速度」一詞還可以作為物理學(xué)方面的術(shù)語使用。而「スピード」一詞還可以用于不是移動(dòng)的事項(xiàng)及一些固定搭配的表達(dá)。如:「スピード·ボール(快球)」「ハイ·スピード(高速度)」「フル·スピード(全速)」「スピード時(shí)代(搶時(shí)間)」「スピード·スケート(速度滑冰)」等詞語。二者詞義的比較詳見例句。如:①一時(shí)間五十ページの速度(スピード〇)で本を読む/以一小時(shí)五十頁的速度讀書。②面積速度(スピード×)/面積速度。③1時(shí)間30マイルのスピード(速度○)/時(shí)速三十英里。④スピード(速度×)寫真/快相。

7.「遠(yuǎn)足」與「ピクニック」「ハイキング」。作為“郊游”的意思使用時(shí)三者屬于同義詞,但具體的意思范圍稍有差異?!高h(yuǎn)足」一般多用于學(xué)校以參觀、運(yùn)動(dòng)等為目的進(jìn)行的當(dāng)日返回的郊游。此外,還可表示當(dāng)天能回來的徒步較遠(yuǎn)的旅行?!弗豫衰氓共粌H限于學(xué)校組織的郊游也可用于親朋好友或家族成員一起進(jìn)行稍遠(yuǎn)些的郊游,文體上也稍有陳舊之感?!弗膝ぅ螗啊沟恼Z意中含有為親近自然而進(jìn)行的輕度的登山及海邊的漫步等運(yùn)動(dòng)。如:①遠(yuǎn)足にクラス全員が行く/郊游全班都去。②休みに家中でピクニックに出かける/假日,全家人出去郊游。③春の山をハイキングする/春游去登山。

8.「流感」「感冒」與「インフルエンザ」。「流感」是「流行性感冒」的略語和「インフルエンザ」屬于同義詞,但是,作為正式的病名,在醫(yī)學(xué)界以往的規(guī)定是不用「流感」而統(tǒng)一使用「インフルエンザ」。然而,作為日常用語,根據(jù)情況有時(shí)使用「流感」或「流行性感冒」亦可。漢語詞匯的「感冒」單獨(dú)使用時(shí)可與「風(fēng)邪」互換,那么立馬可互換說成「流行性の風(fēng)邪」未免有些牽強(qiáng),因?yàn)?,一般沒有這種習(xí)慣說法。故,作為醫(yī)學(xué)用語首先廣為使用的是「インフルエンザ」,作為日常生活的習(xí)慣用語亦可使用「流感」或「流行性感冒」。如:①ひどい流感(流行性感冒○)で寢ている/因患重流感,躺著呢。②インフルエンザを引き起こすウイルス/引發(fā)流感的病毒。③感冒にかかる/患上感冒。

通過對上述日語同義詞中漢語詞匯和外來語的詞義辨析,我們可以發(fā)現(xiàn),一些漢語詞匯和外來語雖屬同義詞,但無論是漢語詞還是外來語詞既有詞義相同部分也有詞義不同部分。詞義相同情況下可以互換使用,但即使詞義相同,若詞義范圍不同的話是不能互換的。這種詞義范圍的不同限制了日語同義詞中漢語詞匯和外來語的替換使用,這一點(diǎn)一定要引起學(xué)習(xí)者的注意。

[1]三浦昭,等.外國人のための日本語例文·問題シリーズ13語彙[M].荒竹出版,1988.

[2]徳川宗賢,等.類義語辭典[K].東京堂出版,1974.

[3]樊慧穎.中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語詞匯詳解[M].大連出版社,2006.

[4]李延坤,等.日語近義表達(dá)方式解析詞典(句型、語法篇)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.

G642.0

A

1674-9324(2014)29-0137-02

猜你喜歡
外來語郊游詞義
原來它們是“外來語”
從中韓外來語發(fā)展看全球化時(shí)代外來語對文化的影響
西夏語“頭項(xiàng)”詞義考
詞義辨別小妙招——看圖辨詞
淺析英語外來語的規(guī)范使用
字意與詞義
也談“詐馬宴”——兼議漢語中外來語譯名詞義的演變
《詩經(jīng)》詞義考辨二則
鄯善县| 日照市| 荔浦县| 叙永县| 临高县| 彰武县| 呼伦贝尔市| 敦化市| 邵武市| 崇州市| 绥德县| 体育| 竹山县| 麻栗坡县| 玉田县| 沾化县| 民乐县| 搜索| 马公市| 长阳| 保德县| 香港 | 滨海县| 册亨县| 思南县| 阳西县| 商河县| 手游| 昌邑市| 双流县| 奉化市| 武胜县| 新巴尔虎左旗| 吉木乃县| 汨罗市| 潼关县| 尤溪县| 上饶市| 北流市| 济宁市| 哈尔滨市|