国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論《月月小說》小說理論的建構(gòu)

2014-07-29 23:04李曉麗
關(guān)鍵詞:理論小說

李曉麗

摘要:晚清期刊《月月小說》關(guān)于小說理論有著諸多探討。通過對小說與群治的關(guān)系、翻譯小說的利弊、傳統(tǒng)小說的優(yōu)劣等問題的討論,對于近代小說理論的發(fā)展起到推波助瀾的作用。

關(guān)鍵詞:《月月小說》小說理論

晚清時期,小說的空前繁榮導(dǎo)致小說理論隨之大量產(chǎn)生,創(chuàng)刊于1906年的《月月小說》就是其中的代表?!对略滦≌f》不僅專門開辟了“論說”與“說小說”兩個欄目闡述小說理論,還以發(fā)刊詞、序跋等形式對小說的性質(zhì)、創(chuàng)作方法等方面進行探討?!对略滦≌f》在傳統(tǒng)小說理論向現(xiàn)代小說理論過渡的過程中起到了重要作用。

晚清小說理論家灌輸給民眾的不再是傳統(tǒng)的忠孝節(jié)義觀念,而是希望通過小說來新民,宣傳維新或共和理想以及自由、平等思想等等。故而對小說內(nèi)容提出了新的要求,并深入思考小說的地位和作用。

《月月小說》第9號“論說”欄目中《論小說與改良社會之關(guān)系》一文,天僇生分析了小說與改良社會的關(guān)系:“夫小說者,不特為改良社會演進群治之基礎(chǔ),抑亦輔德育之所不迨者也。吾國民最缺乏者,公德心耳,惟小說則能使極無公德之人,而有愛國心,有合群心,有保種心,有嚴(yán)師令保所不能為力”,“今日誠欲救國,不可不自小說始,不可不自改良小說始”。顯然,這與梁啟超關(guān)于小說群治的觀點一脈相承。

吳趼人在創(chuàng)刊號上發(fā)表《月月小說·序》,批駁國人“隨聲附和”的狀況,并將因梁啟超“小說與群治”說而導(dǎo)致新著新譯的小說“幾于汗萬牛充萬棟”的現(xiàn)象作了較為客觀的分析。他認為只有“認定其宗旨而附和之,以求公眾之利益者”才可以真正“佐群治之進化”;反之,“詭謀一己私利而不顧其群者”只能稱為“隨聲附和而自忘其真”,于社會改良百無一益。吳趼人、天僇生等人較為客觀地分析了“新小說”的創(chuàng)作成就,并對如何選擇小說的體裁、怎樣才符合宗旨提出了自己的觀點:“宜厘定體裁,宜選擇事實之于國事有關(guān)者,而譯之著之”。吳趼人于小說群治之關(guān)系外,還總結(jié)出小說的特別作用,其一“足以補助記憶也”,其二“易輸入知識也”[1]。他開始重視小說的通俗性和趣味性,認為小說比起經(jīng)史更容易讓民眾理解接受。正如梁啟超所謂“僅識字之人,有不讀經(jīng),無有不讀小說者,故六經(jīng)不能教,當(dāng)以小說教之,正史不能入,當(dāng)以小說入之。”[2]吳趼人希望借助小說“以為教科之助”,“為德育之一助”。他提出小說普及文化教育的功能,不盲從于梁啟超的小說觀念,有助于近代小說理論走向多元化。

晚清時期,由于西方文化大量輸入中國,近代小說理論家們開始接受異域文化的洗禮。他們中許多人接受了西方進步的美學(xué)、哲學(xué)及倫理思想,逐漸了解了西方小說的表現(xiàn)技法、藝術(shù)價值,并將其納入小說批評領(lǐng)域。他們在“吐故”與“納新”的沖突中拓寬小說的視野,建構(gòu)小說的理論世界。

在《月月小說》發(fā)刊詞上,陸紹明對翻譯小說發(fā)表了自己的看法,他認為“他山之玉,可以攻錯,則譯之不可緩者”。晚清特殊的時代環(huán)境賦予小說理論家們較為開放的學(xué)術(shù)觀念,他們樂于接受新事物,對西方文學(xué)觀念大都持肯定態(tài)度?!对略滦≌f》是一個著譯并行的期刊雜志,周桂笙、包天笑、陳冷血、覺一、天僇生等人都是譯述小說的主要力量,其作品類型多以偵探小說、哲理小說、科學(xué)小說、理想小說、虛無黨小說等為主,其大力翻譯國外小說有利于借鑒吸收其創(chuàng)作理論和方法。

《月月小說》在推薦西方小說譯本時,對譯本選擇、翻譯價值、翻譯方法等展開了具體論述。如第7號中,新廣評論由長洲陳壽彭翻譯的奇情小說《佛羅紗》,肯定其“波瀾疊起,奇偶相生,閱之殊有五光十色,目不暇接之慨”,也對其條理不甚連貫提出批評。晚清時期,因譯者無以謀生而“東剿西襲”“新著新譯”,小說中也有許多劣作;更有甚者,出現(xiàn)許多抄襲模仿的雷同之作,因為“譯書之價,倍于著述之稿”,此種現(xiàn)象令人深惡痛絕。例如:一篇名為《海底漫游記》的小說居然是“直抄橫濱新小說之科學(xué)小說《海底旅行》一書”。由于文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣不同,翻譯者常常出于主觀愿望處理小說的故事情節(jié)。實際上,不管是譯者或是讀者都希望翻譯介紹的小說能夠切合中國傳統(tǒng)道德教育的宗旨,在翻譯時盡量向中國讀者的閱讀習(xí)慣靠攏,甚至以“述”代替“譯”。所以,譯作與原著之間的差異除了因為翻譯者的水平高低之外,還隱藏著頗為無奈的原因。如第5號中介紹《福爾摩斯再生后之探案》時,分析偵探小說初期在中國無人問津的原因就是因為翻譯不佳,“有直譯之弊,非但令人讀之,味同嚼蠟,抑且有無從索解者矣?!?/p>

盡管翻譯作品數(shù)量頗豐,當(dāng)探討西方小說理論價值的時候,小說家們還是常常陷入矛盾。他們中部分人不愿意承認中西文化之間的差距,由于對中國傳統(tǒng)文學(xué)過于偏愛,強烈的民族自尊心使得他們憑空論斷西方小說的劣質(zhì),中與西、新與舊的融和沖突在晚清小說家們身上尤為明顯。俠人在《小說叢話》中認為“吾國小說之價值真過于西洋萬萬也”[3];更有甚者,一些小說家們還拒絕使用新式標(biāo)點符號,吳趼人在《中國偵探案》的“牟言”中就極力反對使用標(biāo)點符號,稱其為“不可解之怪物”。他在為周桂笙所譯的《自由結(jié)婚》寫的評語中,明確表示:“余與譯者論時事,每格格不相入,蓋譯者主輸入新文明,余則主恢復(fù)舊道德也?!?/p>

近代小說理論家在進行中外小說比較時,一直處于矛盾徘徊狀態(tài)。他們一方面認為有必要借鑒西方小說的技巧和系統(tǒng)理論,然而另一方面由于傳統(tǒng)觀念的束縛,又不能很好地領(lǐng)會西方的文學(xué)觀念,常常是生硬地將西方小說比附于我國小說,在敘事、篇幅、布局等問題上尋找自己的長處。直至《小說林》的創(chuàng)刊,有關(guān)西方美學(xué)思想的討論才逐漸展開,徐念慈、黃摩西等人都受到西方資產(chǎn)階級美學(xué)理論的影響,開始強調(diào)小說的美學(xué)藝術(shù)特征,“則所謂小說者,殆合理想美學(xué)、感情美學(xué),而居其最上乘者”[4],批評當(dāng)時小說創(chuàng)作中片面強調(diào)社會宣傳作用的現(xiàn)象。在西方美學(xué)理論的指導(dǎo)下,他們深入地對小說的思想和藝術(shù)特性進行探討,站在更高的理論層次上對小說藝術(shù)進行批評。

晚清小說期刊小說批評的形式豐富多彩?!缎滦≌f》從第7號開始開辟了“小說叢話”欄目,專為小說批評理論開辟空間,這種“中國前此未有之作”共刊14期;《月月小說》也仿效之設(shè)“說小說”欄目,在第3號附錄中刊登了一則廣告:“本社擬自第三期起,取新舊各種小說,逐一評質(zhì)之,一紹介于閱者,命之曰說小說。海內(nèi)諸君如有關(guān)于小說之言論以及小說之品評,務(wù)企不吝金玉,投之于本社當(dāng)酌量列入此門。俾讀小說者藉資研究,本社幸甚,閱者幸甚”?!罢f小說”欄目主要針對傳統(tǒng)古典小說,或是一些晚清有影響的小說創(chuàng)作。

關(guān)于《水滸》《紅樓夢》《金瓶梅》等小說價值的評論是晚清論者們研討的焦點。梁氏等人雖然推崇小說,卻只是利用小說對民眾的影響力來為政治改革服務(wù),對古典小說則采取了全盤否定的態(tài)度,以“誨盜誨淫”一概論之,把社會上腐朽丑惡的現(xiàn)象歸結(jié)于“為小說之故”。這樣的討論一直延續(xù)到《月月小說》,天僇生將《金瓶梅》視為“中國之人物,之社會,皆至污極賤,貪鄙淫穢,靡所不至其極,于是而作是書”,而《紅樓夢》則為“悲劇中的悲劇”,“至于頭緒之繁,篇幅之富,文章之美,恐尚有未迨此書者”,充分肯定了《金瓶梅》《紅樓夢》等古典小說的藝術(shù)價值。而吳趼人則對《水滸傳》《鏡花緣》《金瓶梅》幾部小說逐一評論。他不贊成將《水滸傳》列為提倡平等主義之說,而認為是“憤世之作”,“一部貪官汗吏傳之別裁也”;他將《鏡花緣》歸之于“理想小說、科學(xué)小說”,對其小說的結(jié)構(gòu)藝術(shù)等倍加推崇;對于將《金瓶梅》《肉蒲團》視為淫書的傳統(tǒng)觀念進行有力地批駁,認為都是由于“不善讀書”“道德缺乏”而導(dǎo)致的錯誤觀念,并以偵探小說相類比,證明《金瓶梅》“其實皆懲淫之作”。吳趼人既不贊同梁啟超等人對中國古典小說全盤否定,也反對俠人等用改良主義的觀點來重新解釋古典小說。他認為評價古人的小說“應(yīng)當(dāng)設(shè)身處地,為前人所思”,堅持實事求是的批評原則,強調(diào)自己“雅不欲援古人之理想,以闌入今日之理想”。

晚清小說家在評說中國古典小說時,常常援引西方新思想、新理論解釋中國傳統(tǒng)小說,雖然有許多不當(dāng)之處,但是也為晚清文人重新認識評價中國傳統(tǒng)小說帶來了新標(biāo)準(zhǔn)。在《月月小說》第14號刊登的天僇生《中國三大家小說論贊》中,他充分肯定了《水滸傳》的現(xiàn)實意義與藝術(shù)成就,認為施耐庵“當(dāng)與柏拉圖、巴枯寧、托爾斯泰、迭蓋斯相抗衡”,又將其歸為不同種類的小說,“觀其平等級,均財產(chǎn),則社會主義之小說也,其復(fù)仇怨,賊污吏則虛無黨之小說也;其一切組織無不完備,則政治小說也”,將施耐庵與柏拉圖、巴枯寧、托爾斯泰、迭蓋斯相提并論,將《水滸傳》視為政治小說、社會主義小說、虛無黨小說不免有點牽強附會,但這的確是晚清文人在世界框架中評價中國小說的一種新嘗試。

除了對古典小說的評論外,還有關(guān)于小說家們自己創(chuàng)作的評論,不過大多都是贊揚溢美之辭。如吳趼人提倡寫情小說,并形成一套有關(guān)寫情小說的理論,《恨?!肥撬拇碜?。陶報癖評論吳氏的《恨?!分赜谒枷雰?nèi)容上的評價,慨嘆小說中主人公命運坎坷,并描繪了自己的閱讀感受,從“目炯炯注,心怦怦動”到“淚潸潸墮,而廢書長嘆,時而拍案狂呼”?!逗藓!穼⑶嗄昴信膼矍楸瘹g離合置放于庚子事變的真實背景下,更容易引起讀者的共鳴,由此亦可了解寫情小說在讀者中頗受歡迎的原因。

晚清小說理論處于由古代向現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的過渡階段,與古代文論有著割不斷的內(nèi)在聯(lián)系,許多重要問題的論述表現(xiàn)出對傳統(tǒng)的吸收和繼承。但同時,它又有自己的特點,從創(chuàng)作規(guī)律、小說觀念到對中國古代小說的評價,再到中西小說的比較,都有初步的研究,涉及了小說的方方面面,體現(xiàn)著新的時代特色。晚清的小說理論家從現(xiàn)實出發(fā),站在傳統(tǒng)的根基上,吸納西方的理論,為中國的小說理論帶入新的空氣,為文學(xué)革命運動奠定了基礎(chǔ)。

注釋:

[1]吳趼人:《月月小說·序》,月月小說,1906年,第1年第1號。

[2][3][4]陳平原,夏曉虹:《20世紀(jì)中國小說理論資料》第一卷,北京大學(xué)出版社,1997年版,第37頁,第92頁,第255頁。

endprint

猜你喜歡
理論小說
How to read a novel 如何閱讀小說
報刊小說選目
傾斜(小說)
基于多元外在表征理論的高一氧化還原反應(yīng)教學(xué)
“理論”與“實踐”
多項式理論在矩陣求逆中的應(yīng)用
盛滿理論
文學(xué)小說
不在小說中陷落
理論與實際
台江县| 新疆| 宜川县| 鄂托克前旗| 大冶市| 宜兴市| 伊吾县| 五大连池市| 通州市| 潢川县| 贵阳市| 安达市| 顺义区| 新巴尔虎左旗| 宜君县| 股票| 怀安县| 澳门| 新竹市| 灵宝市| 蓝田县| 思南县| 庆云县| 平阳县| 泾川县| 宁明县| 南雄市| 漳州市| 邮箱| 鹤峰县| 夏河县| 吉林市| 汶上县| 陇南市| 锦州市| 安福县| 阜康市| 吴忠市| 江达县| 肇庆市| 监利县|