嘉行
“忠心”不“衷”
——談“忠”與“衷”
“忠”與“衷”的誤用,常發(fā)生在“忠心”與“衷心”這組詞上。如下例:
①贏得了不少消費者忠心的維護。(《京華時報》2007.04.11)
②為鹽城在新年里的發(fā)展帶去忠心的祝福。(《江南時報》2007.01.15)
③狗是人類的好朋友,除了忠心的陪伴之外,有時候還能做一些讓人意想不到的事情。(《環(huán)球時報》2007.02.27)
這幾句中的“忠心”都應(yīng)該寫作“衷心”,因為“忠心”是名詞,指“忠誠的心”,如:忠心耿耿、一顆忠心、赤膽忠心、忠心不二等。“衷心”是形容詞,表示“發(fā)自內(nèi)心的”,如:衷心祝愿、衷心擁護、衷心的感謝等。至于把“衷心”當(dāng)名詞的用例雖然極少,但在網(wǎng)絡(luò)如此繁盛的今天,這種極端的個例也能找到一些,比如《公共共享網(wǎng)》上一篇題為《記余干縣老干部督導(dǎo)組》的文章中,就將“赤膽忠心”寫成了“赤膽衷心”。原文是:“老干部督導(dǎo)組把一腔余熱無私獻(xiàn)給黨和人民的赤膽衷心感動了無數(shù)人”。把“忠心”當(dāng)形容詞用的情況還是相當(dāng)普遍的,我們要警惕這樣的誤用。
“湮沒”非水所為
——談“淹”與“湮”
“淹”和“湮”都從水旁,且都讀yn,因此容易被誤用。比如下面這幾句話中“淹沒”和“湮沒”的用法就很值得商榷:
①僅史上有記載的湮沒在這條海道上的沉船事件就有100多宗。(《人民日報》2006.11.13)
②被困在洪水湮沒的車廂里游不出來。(《環(huán)球時報》2005.10.31)
③縱是汪洋也難湮沒那一懷的憤懣和委屈。(《江南時報》2005.06.21)
④沿路的村鎮(zhèn)已被淹沒在濃煙粉塵之中。(《市場報》2007.06.04)
⑤他喜看野史和鄉(xiāng)邦文獻(xiàn),對幾近淹沒的佳作特別留意。(《人民日報》2007.04.22)
⑥多少平凡的人淹沒在了成功、失敗或者死亡里面。(《諷刺與幽默》2007.06.29)
“淹”從“氵”從“奄”?!把佟睆拇髲纳辏莻€會意字,本義指覆蓋,加“氵”旁,就有浸漬、浸泡之義,引申指大水漫過或吞沒,又引申指時間久、(學(xué)識)深廣,如淹留、知識淹博等。
“湮yn”又讀作y~n,從“氵”從“垔”。“垔”也是會意字,像人背盛土石的竹籠草袋(堵塞水流)?!颁巍北玖x為堵塞,引申指埋沒、湮(y~n)濕。后表堵塞義,由“堙”“陻”來表示;表埋沒、湮(y~n)濕義,則由“湮yn”來表示?!颁螡瘛钡摹颁巍弊x作y~n,故“湮yn”只用于表示埋沒,引申指因泥沙淤積而堵塞。
可見,“淹”與“湮”都有埋沒之義,但“淹沒”指的是被水或某種液體所浸沒,如“千畝良田被洪水淹沒”,還比喻聲音等被掩蓋,如“他的喊聲被濤聲淹沒了”;“湮沒”則多指一種物體被另一種物體所掩埋,如“古城堡已為黃沙所湮沒”“歷史真相隨時光消逝而湮沒”。
上述①②③例中的“湮沒”應(yīng)改用“淹沒”;④⑤⑥例中的“淹沒”應(yīng)改用“湮沒”。