陳述古辯盜
陳述古密直,知建州浦城縣。富民失物,捕得數(shù)人,莫知的①為盜者。述古紿②曰:“某寺有一鐘,至靈,能辨盜。”使人迎置后閣祠③之。引囚立鐘前,諭曰:“不為盜者摸之無聲,為盜者則有聲?!笔龉抛月释殺芏\鐘甚肅,祭訖以?、輫?。乃陰使人以墨涂鐘。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而驗其手,皆有墨,一囚獨無墨,乃見真盜——恐鐘有聲,不敢摸者。訊之即服。
(選自沈括《夢溪筆談·卷十三》)
【注釋】
①的:確實,真正。②紿(dài):欺騙。③后閣:我國古代一組建筑中位于最后的樓房,常作游息、遠(yuǎn)眺、供神佛或藏書藏物等用。祠:供奉。④同職:同事。⑤?。╳éi):布幕。
1.翻譯:
(1)使人迎置后閣祠之。
(2)乃陰使人以墨涂鐘。
2.陳述古智辯盜者,是因為他抓住了盜者_(dá)_______的心理。