国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

高職院校教師拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式的實(shí)踐運(yùn)用

2014-08-08 22:55羅曉斐
經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊 2014年18期
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué)高職教育

摘要:隨著加入WTO后的國(guó)際經(jīng)濟(jì)地位的提高,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展日益國(guó)際化。作為培養(yǎng)應(yīng)用型一線人才的高職院校為了適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展需要,紛紛開設(shè)了雙語(yǔ)課程。然而,由于學(xué)生水平、教材和師資等原因,傳統(tǒng)的雙語(yǔ)教學(xué)模式在高職高專院校一直難以取得理想的效果。實(shí)踐證明,結(jié)合高職院校特點(diǎn),打破傳統(tǒng),創(chuàng)新了拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式,解決了傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題,達(dá)到知識(shí)、外語(yǔ)兩不誤的教學(xué)目的,拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)值得高職院校推廣。

關(guān)鍵詞:拆分平行;雙語(yǔ)教學(xué);高職教育

中圖分類號(hào):F240文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2014)18-0300-02

自2001年教育部提出加強(qiáng)本科階段雙語(yǔ)教學(xué)后,許多高職院校紛紛爭(zhēng)相仿效,并以雙語(yǔ)教學(xué)作為辦學(xué)特色甚至學(xué)生就業(yè)的籌碼。事實(shí)上,由于辦學(xué)定位、學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱、教師水平有限及教參匱乏等原因,一直以來(lái)在高職層次的雙語(yǔ)教學(xué)均難以取得理想效果,有的甚至弄巧反拙,使雙語(yǔ)教學(xué)成為“食之無(wú)味,棄之可惜”的雞肋。雙語(yǔ)教學(xué)在高職階段真的難以實(shí)現(xiàn)嗎?通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)同時(shí)提高學(xué)生的專業(yè)知識(shí)和外語(yǔ)應(yīng)用能力真的是天方夜譚嗎?筆者通過(guò)多年的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)證明,采用拆分平行式的雙語(yǔ)教學(xué)模式,不但可以提高學(xué)生的外語(yǔ)應(yīng)用能力,還能加深學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解,達(dá)到專業(yè)知識(shí)、英語(yǔ)運(yùn)用能力兩不誤的效果。

一、傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)模式難以適應(yīng)高職教育

傳統(tǒng)的雙語(yǔ)教學(xué)模式不外乎以下幾種:

1.半外語(yǔ)型。即使用外文(英文)教材,教師用漢語(yǔ)講授。這種模式普遍被認(rèn)為是初級(jí)形式的雙語(yǔ)教學(xué)模式??蓪?shí)際情況是,處在這種階段的學(xué)生根本無(wú)法理解教材上的內(nèi)容,課堂上學(xué)生完全依賴教師的講授和做筆記,而課后學(xué)生由于難以利用外文教材進(jìn)行知識(shí)補(bǔ)充而無(wú)法很好地掌握專業(yè)知識(shí),更別說(shuō)提高專業(yè)英語(yǔ)水平。因此,這種形式,筆者認(rèn)為在高職階段根本是毫無(wú)意義的雙語(yǔ)教學(xué)。

2.混合型。即直接使用外文(英文)教材,教師用外文(英文)和漢語(yǔ)交錯(cuò)講授。這是低層次的雙語(yǔ)教學(xué)模式。和上述半外語(yǔ)型模式一樣,外文教材對(duì)于英語(yǔ)水平相對(duì)較低的高職高專學(xué)生來(lái)說(shuō)難度比較大,為了讓學(xué)生明白課本知識(shí),很多教師在講授這樣的課程時(shí)往往花費(fèi)大量的時(shí)間對(duì)教材進(jìn)行翻譯精講而沒有時(shí)間對(duì)專業(yè)知識(shí)進(jìn)行深入解釋。這樣的雙語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)質(zhì)是英語(yǔ)精讀或翻譯課。盡管在某種程度上學(xué)生的英文閱讀和翻譯能力有所提高,但因?yàn)閷?duì)專業(yè)知識(shí)掌握不透,結(jié)果同樣是失去了專業(yè)教學(xué)的意義。

3.全外語(yǔ)型。即直接使用外文(英文)原版教材,教師用外文(英文)講授,學(xué)生以外文(英文)接受所學(xué)知識(shí)。這是高層次的雙語(yǔ)教學(xué)模式,對(duì)教師和學(xué)生的外文水平要求較高。目前在中國(guó)的本科教育中,甚至在研究生階段,能夠真正采用這樣的雙語(yǔ)教學(xué)模式并達(dá)到專業(yè)教學(xué)結(jié)果的學(xué)??芍^鳳毛麟角,更不用說(shuō)在高職院校采用了。

由此看來(lái),傳統(tǒng)的雙語(yǔ)教學(xué)模式均不適用于高職高專階段的雙語(yǔ)教學(xué)。

二、什么是拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式

所謂拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式是指把傳統(tǒng)雙語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行“雙語(yǔ)拆分、平行教學(xué)”,即把一門專業(yè)課程先拆分成漢語(yǔ)教學(xué)部分和英語(yǔ)教學(xué)部分,然后分開兩次課進(jìn)行緊密平行教學(xué)。以作者運(yùn)用“拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)”講授過(guò)的《國(guó)際貿(mào)易理論與政策》課程為例。

先拆分:假設(shè)該課程原計(jì)劃開設(shè)課時(shí)為64課時(shí)的雙語(yǔ)教學(xué)。按照傳統(tǒng)的雙語(yǔ)教學(xué),教師應(yīng)在64課時(shí)內(nèi)同時(shí)使用中、英雙語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。而 “雙語(yǔ)拆分平行教學(xué)法”則采取將該拆分為48+28課時(shí),即48課時(shí)為采用中文教材的漢語(yǔ)教學(xué),28課時(shí)為采用英文教材的英語(yǔ)教學(xué),總課時(shí)為76,比原來(lái)計(jì)劃僅僅多出12課時(shí)。

后平行:把課程拆分開來(lái)后,在上課時(shí)間上要前后緊密平行安排,即在一周內(nèi)完成四節(jié)中文教學(xué)部分后再安排英語(yǔ)教學(xué)部分,中文內(nèi)容與英語(yǔ)內(nèi)容進(jìn)度一致。

三、拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式的優(yōu)勢(shì)

表面上看,拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式只是傳統(tǒng)混合型雙語(yǔ)教學(xué)模式的一種變形。實(shí)際上,這種兩種雙語(yǔ)教學(xué)模式有著本質(zhì)的區(qū)別,這些區(qū)別正是拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式的優(yōu)勢(shì)所在。

1.教材選定更靈活,有利于學(xué)生課后學(xué)習(xí)?;旌闲碗p語(yǔ)教學(xué)模式是在同一課堂上采用同一本外語(yǔ)教材,為了讓學(xué)生既能掌握專業(yè)知識(shí),又能提高專業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用能力這一目標(biāo),在教材選用上必須兼顧適合中國(guó)國(guó)情的專業(yè)知識(shí)框架,又要有地道的英文表述和具吸引力的形式。這樣的教材資源在中國(guó)現(xiàn)階段非常有限。而拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式則是在兩種課堂上分別采用兩種文字的教材拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式在教材選用上可以更靈活,中文的教材只需注重內(nèi)容,而英文教材只需注重形式即可。不同文字的教材可以讓學(xué)生在課后學(xué)習(xí)英語(yǔ)教材時(shí)適當(dāng)?shù)貐⒖贾形慕滩模瑫r(shí)也避免了由于英文教材資源匱乏而給教師造成的備課困難。

2.語(yǔ)言環(huán)境更單純,可暫緩師資不足問(wèn)題?;旌闲碗p語(yǔ)教學(xué)模式是在同一課堂上進(jìn)行兩種語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換教學(xué),教師和學(xué)生都不得不把思維不斷地在兩種語(yǔ)言中進(jìn)行切換。上過(guò)這種雙語(yǔ)課的老師也許都會(huì)有同感:由于中英兩種語(yǔ)言的思維方向幾乎是完全相反的,雙語(yǔ)互換使得老師和學(xué)生的思維不斷地忽正忽反地運(yùn)動(dòng),一節(jié)課下來(lái),大家都感到筋疲力盡,單純上英語(yǔ)教學(xué)課往往要比雙語(yǔ)互換的課來(lái)得輕松。因此,拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)質(zhì)上是讓教師和學(xué)生能夠在單純、統(tǒng)一的語(yǔ)言思維下進(jìn)行教與學(xué),結(jié)果是教得輕松,學(xué)得深刻。另外,為了能掌控好課堂節(jié)奏,教師必須同時(shí)具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)和相當(dāng)高的英語(yǔ)水平。目前在中國(guó),這類師資仍顯不足,需要時(shí)日去進(jìn)行建設(shè)。由于進(jìn)行了雙語(yǔ)拆分,中文部分的教學(xué)可以安排專業(yè)知識(shí)水平較好的老師,而英語(yǔ)教學(xué)部分則可安排英語(yǔ)水平較高但專業(yè)知識(shí)可稍稍不足的教師。這樣,拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式可以暫時(shí)緩解雙語(yǔ)師資不足的問(wèn)題。

3.教學(xué)時(shí)間分配合理,有利于標(biāo)準(zhǔn)化教學(xué)?;旌闲碗p語(yǔ)教學(xué)模式難以確定兩種語(yǔ)言教學(xué)時(shí)間分配。不同的教師可能會(huì)有不同的安排,即便是同一個(gè)教師,在不同的班級(jí)或不同的教學(xué)環(huán)境下,都會(huì)有不同的雙語(yǔ)分配,結(jié)果是教學(xué)效果不穩(wěn)定。而拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式則是設(shè)定了雙語(yǔ)內(nèi)容分配標(biāo)準(zhǔn),無(wú)論任課老師是誰(shuí),只要漢語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容和英文教學(xué)內(nèi)容分配明晰,即便兩部分的教學(xué)教師不是同一人,也可以按照已經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)化的教學(xué)程序進(jìn)行高效教學(xué),差別僅僅體現(xiàn)在教學(xué)方法上。這有利于高職院校雙語(yǔ)教學(xué)課程的標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)。

四、拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)要注意的問(wèn)題

1.漢語(yǔ)教學(xué)部分應(yīng)該以“講透”為原則,縮短講授時(shí)間。即核心內(nèi)容要深入講授,非核心內(nèi)容必須一筆帶過(guò),甚至可以留在英語(yǔ)教學(xué)時(shí)進(jìn)行講述。以《外貿(mào)理論與政策》課程中的李嘉圖的相對(duì)優(yōu)勢(shì)理論為例。本人在漢語(yǔ)教學(xué)課時(shí)講授的相對(duì)優(yōu)勢(shì)理論均結(jié)合案例給學(xué)生詳細(xì)解釋該理論的原理,而對(duì)于李嘉圖的生平、該學(xué)說(shuō)的代表作、歷史背景、評(píng)價(jià)以及和絕對(duì)優(yōu)勢(shì)理論的關(guān)系等內(nèi)容,只是做了簡(jiǎn)單介紹并留在英語(yǔ)教學(xué)部分進(jìn)行闡述。

2.漢語(yǔ)教學(xué)部分要先行,與英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)度緊緊相扣,保證進(jìn)度一致。在拆分平行雙語(yǔ)教學(xué)模式下的課程安排上,最好是在一周里先安排完成4課時(shí)的漢語(yǔ)教學(xué),然后再緊跟著進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)。這樣做既保證了學(xué)生是在理解了專業(yè)知識(shí)后再進(jìn)行英文學(xué)習(xí),又可通過(guò)及時(shí)的英文學(xué)習(xí)對(duì)所學(xué)知識(shí)進(jìn)行鞏固、補(bǔ)漏。

3.英語(yǔ)教學(xué)部分應(yīng)以“補(bǔ)漏”、“鞏固”為目標(biāo)。由于學(xué)生通過(guò)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)已經(jīng)能夠?qū)诵膶I(yè)知識(shí)理解透徹,在英語(yǔ)教學(xué)課上,教師只需用英語(yǔ)將課程內(nèi)容泛泛講述即可。當(dāng)然,如果希望效果更好,則可通過(guò)帶著問(wèn)題預(yù)習(xí)英文課文的方法來(lái)達(dá)到。因?yàn)椴挥脫?dān)心學(xué)生對(duì)核心知識(shí)的不理解,因此講授時(shí),可以靈活運(yùn)用多種形式來(lái)豐富教學(xué)活動(dòng)。

4.英語(yǔ)教學(xué)部分切忌過(guò)多翻譯。由于高職學(xué)生英語(yǔ)水平參差不齊,教師在英語(yǔ)授課時(shí)難免對(duì)個(gè)別句子進(jìn)行翻譯。然而過(guò)多的翻譯會(huì)讓學(xué)生依賴課堂,而這樣的課堂就變成了英語(yǔ)精讀課。為了讓學(xué)生更好地掌握專業(yè)英文閱讀能力,對(duì)教師認(rèn)為學(xué)生難以理解的句子,應(yīng)在課前給學(xué)生標(biāo)出來(lái)并讓學(xué)生在課外獨(dú)立或合作翻譯,這樣,既可提高教學(xué)效率,又可避免讓專業(yè)課變成英語(yǔ)課。

參考文獻(xiàn):

[1]王敘紅.高職院校改進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的有效性探究[J].教育與職業(yè),2009,(2).

[2]任娜,王洪江.高職高專雙語(yǔ)教學(xué)研究[J].職業(yè)教育研究,2007,(11).

[責(zé)任編輯 魏杰]

收稿日期:2013-11-08

基金項(xiàng)目:廣東省高職商業(yè)教指委2013年度教學(xué)改革青年項(xiàng)目“基于建構(gòu)主義理論的高職商業(yè)類專業(yè)課程教學(xué)模式研究與實(shí)踐”(YSYJZW2013QN21);廣東機(jī)電職業(yè)技術(shù)學(xué)院校級(jí)課題“基于構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論的國(guó)貿(mào)類技能型課程校企合作教學(xué)模式研究”的研究成果之一(YJW2013-029)

作者簡(jiǎn)介:羅曉斐(1978-),女,廣東廉江人,講師,從事國(guó)際貿(mào)易研究。

endprint

猜你喜歡
雙語(yǔ)教學(xué)高職教育
高校通識(shí)課程《美術(shù)鑒賞》雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與研究
基于CDIO教育理念的《情景導(dǎo)游》課程雙語(yǔ)教學(xué)改革探索
湖南省高校舞蹈啦啦操課堂開設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的可行性初探
人文主義視野下的高職教育研究
以就業(yè)為導(dǎo)向的高職學(xué)生綜合素質(zhì)培養(yǎng)研究
微商思維在高職市場(chǎng)營(yíng)銷教學(xué)中的應(yīng)用探究
淺析高職院校學(xué)生厭學(xué)現(xiàn)象及應(yīng)對(duì)措施
面向不同對(duì)象的雙語(yǔ)教學(xué)探索
論高職生未來(lái)職業(yè)發(fā)展
Seminar教學(xué)法在護(hù)理學(xué)基礎(chǔ)雙語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐
杭锦旗| 英山县| 阳原县| 遂川县| 安岳县| 邵阳市| 黑山县| 同德县| 临沧市| 黎川县| 沈丘县| 互助| 吴江市| 临洮县| 延寿县| 蒙山县| 隆子县| 西乡县| 琼中| 景宁| 天镇县| 凌源市| 元氏县| 崇信县| 亚东县| 恩平市| 东海县| 和平区| 增城市| 潜山县| 清水县| 株洲县| 通渭县| 繁昌县| 从江县| 北川| 勃利县| 新郑市| 醴陵市| 宿州市| 宁波市|