張冰冰
(長(zhǎng)春金融高等專(zhuān)科學(xué)校,吉林 長(zhǎng)春 130022)
隨著國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,中國(guó)現(xiàn)代化,國(guó)際化的進(jìn)程日益加快,“雙語(yǔ)教學(xué)”已經(jīng)成為教學(xué)改革的必然趨勢(shì),因此對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的研究具有重大意義。高職高專(zhuān)作為高等學(xué)校的一個(gè)重要組成部分,因此在高職高專(zhuān)院校實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)同樣具有重大意義。
所謂雙語(yǔ)教學(xué),即用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家,地區(qū)不同而存在差異。而在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)是指除漢語(yǔ)外,用一門(mén)外語(yǔ)作為課堂主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué),絕大部分是用英語(yǔ)。教師在教學(xué)過(guò)程中,用流利正確的英語(yǔ)講解學(xué)科內(nèi)容,有計(jì)劃,有系統(tǒng)地幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容。但是由于學(xué)生的英語(yǔ)水平不同,為了避免語(yǔ)言滯后造成的思維障礙,所以在教學(xué)過(guò)程中并不絕對(duì)排除漢語(yǔ)。在這一過(guò)程中,語(yǔ)言是一種教學(xué)媒體,是教學(xué)的手段,而不是教學(xué)的內(nèi)容或科目。雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程是學(xué)生用外語(yǔ)學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的過(guò)程,而不是單純學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程。
雙語(yǔ)教學(xué)形式多樣,一般而言可以分為三種模式:浸入型雙語(yǔ)教學(xué);過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué);保持型雙語(yǔ)教學(xué)。所謂浸入型雙語(yǔ)教學(xué)指的是學(xué)校使用第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),在整個(gè)教學(xué)過(guò)程甚至是課后都使用該語(yǔ)言,讓學(xué)生完全沉浸于二語(yǔ)學(xué)習(xí)中。過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)指的是為了避免學(xué)生在進(jìn)入校門(mén)后馬上接受雙語(yǔ)教學(xué)會(huì)遇到過(guò)多困難,而采取的一種過(guò)渡方法,也就是開(kāi)始時(shí)使用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),一段時(shí)間后再使用外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),最終的目的依然是運(yùn)用浸入式進(jìn)行教學(xué)。而保持型雙語(yǔ)教學(xué)指的是在開(kāi)始時(shí)使用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),然后逐步擴(kuò)展到部分學(xué)科進(jìn)行二語(yǔ)教學(xué),部分學(xué)科仍用母語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。根據(jù)我國(guó)高校的實(shí)際情況,經(jīng)常采用的是過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)和保持型雙語(yǔ)教學(xué)。而就高職高專(zhuān)院校的情況而言,保持型雙語(yǔ)教學(xué)更加適應(yīng)。
雙語(yǔ)教學(xué)起源于十九世紀(jì)初的美國(guó),通過(guò)使移民掌握英語(yǔ)和科學(xué)文化知識(shí),使其成為真正的熱愛(ài)美國(guó)的公民,可以真正地融入到美國(guó)社會(huì)里來(lái),從而促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展。二十世紀(jì)八十年代中后期,隨著社會(huì)的發(fā)展,世界經(jīng)濟(jì)全球化,國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,雙語(yǔ)教學(xué)越來(lái)越受到各國(guó)的重視,其中最成功的一個(gè)案例就是加拿大的法語(yǔ)教學(xué)。此后,世界各國(guó)結(jié)合本國(guó)實(shí)際改良了雙語(yǔ)教學(xué),形成了今天雙語(yǔ)教學(xué)多姿多彩的模式。
中國(guó)的雙語(yǔ)教學(xué)始于傳教士所開(kāi)辦的教會(huì)學(xué)校。從十九世紀(jì)七十年代末,教會(huì)學(xué)校迅速發(fā)展。該校的英語(yǔ)教學(xué)不僅是純英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),而是將科學(xué)文化知識(shí)和英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),將天文,地理,歷史,算術(shù),幾何,代數(shù),機(jī)械,生理等近代科學(xué)納入英語(yǔ)教學(xué)的范疇,并且這些西學(xué)課程全部采用英文課本,用英語(yǔ)教學(xué)。與此同時(shí),中國(guó)官方開(kāi)辦的學(xué)校也開(kāi)始開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)。十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,雙語(yǔ)教學(xué)得以發(fā)展。近年來(lái),雙語(yǔ)教學(xué)模式已經(jīng)在很多學(xué)校成功實(shí)施,并結(jié)合我國(guó)現(xiàn)有的國(guó)情,學(xué)校自身的實(shí)際情況進(jìn)行了相應(yīng)的改革,但是這并不意味著雙語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)完善了,實(shí)際上,從嚴(yán)格意義講,雙語(yǔ)教學(xué)還存在很多問(wèn)題影響其教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
“我國(guó)學(xué)校現(xiàn)行教學(xué)過(guò)程中推行的‘雙語(yǔ)教學(xué)’實(shí)踐,因受各方面條件的局限,短期內(nèi)還不能一步到位。”雙語(yǔ)教學(xué)在國(guó)內(nèi)已經(jīng)開(kāi)展多年,但并沒(méi)有形成一套符合國(guó)情的系統(tǒng)理論,因此雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展缺乏理論支持。目前,高職高專(zhuān)院校中的一些現(xiàn)實(shí)情況部分有利于雙語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,部分卻又限制著雙語(yǔ)教學(xué)的全面推行。
1、對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的重視為雙語(yǔ)課程奠定了基礎(chǔ)。在高職高專(zhuān)的課程安排上,通常英語(yǔ)課與專(zhuān)業(yè)課并行開(kāi)設(shè),某些專(zhuān)業(yè)還聘請(qǐng)外籍教師進(jìn)行口語(yǔ)教學(xué),充分發(fā)揮多媒體教學(xué)手段的輔助作用,這些都大大提高了學(xué)生的英語(yǔ)水平,從而有助于雙語(yǔ)教學(xué)的推廣。此外在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)之前,學(xué)校通常通過(guò)選拔的方式,將英語(yǔ)水平較好的學(xué)生單獨(dú)組班,有針對(duì)性的開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程。這些學(xué)生在課堂上能夠和教師互動(dòng),基本能夠適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué),教學(xué)效果較好。
2、高職高專(zhuān)院校學(xué)生現(xiàn)有的英語(yǔ)基礎(chǔ)不能適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)的要求,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的接受能力有限,雙語(yǔ)學(xué)習(xí)意識(shí)淡薄。學(xué)生英語(yǔ)水平不夠,不能接受全英授課,即使教師水平高,學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)興趣濃厚,教學(xué)也會(huì)達(dá)不到預(yù)期效果。因此,“必須注重強(qiáng)化學(xué)生的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)意識(shí),激發(fā)學(xué)生的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)熱情,夯實(shí)學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ),以實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)中師生的積極配合和雙向互動(dòng)?!?/p>
3、高素質(zhì)的師資力量是雙語(yǔ)教學(xué)中的決定性因素。目前高職高專(zhuān)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中師資力量是個(gè)瓶頸問(wèn)題,教師英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力不佳,只能夠講解教材上的內(nèi)容,不涉獵課本外的內(nèi)容,使教學(xué)內(nèi)容枯燥單一,缺乏與學(xué)生的互動(dòng),降低了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。即便是全英授課,但由于水平的局限性,不可避免的會(huì)犯些錯(cuò)誤,這樣就會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的誤解。因此教師要提高自身的專(zhuān)業(yè)知識(shí),加強(qiáng)自身的文化底蘊(yùn),了解相關(guān)專(zhuān)業(yè)的前沿信息,同時(shí),要對(duì)教學(xué)內(nèi)容有深入透徹的了解,改善教學(xué)方法,借鑒先進(jìn)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),因材施教,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)探索而不只是被動(dòng)接受知識(shí)。此外,學(xué)校也應(yīng)該創(chuàng)造各種條件,為教師提高雙語(yǔ)教學(xué)水平提供便利,安排教師進(jìn)修并提供經(jīng)費(fèi)支持。
4、缺乏語(yǔ)言環(huán)境。語(yǔ)言環(huán)境既包括課堂外的大環(huán)境,也包括課堂環(huán)境。在高職高專(zhuān)英語(yǔ)教學(xué)中,我們通常注重課堂上的語(yǔ)言學(xué)習(xí),而忽視課堂外的大環(huán)境。重視語(yǔ)言理解而忽視聽(tīng)說(shuō)能力的提高,重視語(yǔ)法而忽視語(yǔ)境的作用,缺乏語(yǔ)音意識(shí),使學(xué)生為了學(xué)習(xí)英語(yǔ)而學(xué)習(xí)英語(yǔ),陷入‘啞巴英語(yǔ)’的怪圈。我國(guó)的官方語(yǔ)言是漢語(yǔ)。在我們的生活和工作中需要運(yùn)用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)并不多,各種媒介也不能將英語(yǔ)普及開(kāi)來(lái),因此我們?nèi)狈σ粋€(gè)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的大的語(yǔ)言環(huán)境。語(yǔ)言是交流的工具,只有實(shí)踐才能提高語(yǔ)言能力,因此,要想提高雙語(yǔ)教學(xué)的效果首先要?jiǎng)?chuàng)造良好的語(yǔ)言環(huán)境。在這方面,我們應(yīng)該向一些語(yǔ)言環(huán)境良好,因而雙語(yǔ)教學(xué)成績(jī)顯著的國(guó)家學(xué)習(xí),利用大眾媒體創(chuàng)造有利于促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)習(xí)者耳濡目染,自然而然地形成外語(yǔ)交流的意識(shí)和能力,在不知不覺(jué)中提高英語(yǔ)。
5、教學(xué)目標(biāo)不明確。教學(xué)目標(biāo)不明確會(huì)使教學(xué)走入誤區(qū)。姚芳認(rèn)為當(dāng)前雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)主要包括:專(zhuān)業(yè)知識(shí)目標(biāo),旨在加強(qiáng)學(xué)生對(duì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的理解;語(yǔ)言目標(biāo),旨在提高學(xué)生的語(yǔ)言能力;文化目標(biāo),旨在使學(xué)生具備跨文化交流的能力。高職高專(zhuān)教師應(yīng)該注意不要混淆雙語(yǔ)課程和英語(yǔ)教學(xué)。雙語(yǔ)教學(xué)是“同時(shí)使用兩種語(yǔ)言講授同一門(mén)課程,而不是‘單語(yǔ)’教學(xué),更不是‘外語(yǔ)’教學(xué)?!苯處煈?yīng)注意英語(yǔ)教學(xué)的目的是使學(xué)生掌握目標(biāo)語(yǔ)言,而雙語(yǔ)教學(xué)是通過(guò)英語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí),使學(xué)生可以運(yùn)用英語(yǔ)來(lái)思考和解決專(zhuān)業(yè)問(wèn)題。因此,教師在教學(xué)中應(yīng)該將英語(yǔ)學(xué)習(xí)和雙語(yǔ)教學(xué)銜接起來(lái),針對(duì)學(xué)生的實(shí)際水平,使學(xué)生在提高英語(yǔ)語(yǔ)言能力的同時(shí),更加廣泛地使用英語(yǔ),將英語(yǔ)作為工具來(lái)學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí),從而與國(guó)際接軌。
6、適當(dāng)?shù)慕滩臅?huì)讓教學(xué)效果事半功倍。在目前的雙語(yǔ)教學(xué)中,科學(xué)合理的教材極少,針對(duì)高職高專(zhuān)院校雙語(yǔ)教學(xué)的更是少之又少,一些英語(yǔ)原版的教材并不符合我們的國(guó)情,而國(guó)內(nèi)的雙語(yǔ)教材語(yǔ)言不規(guī)范,不地道,這些都會(huì)在教學(xué)上會(huì)引起偏差,影響最終的教學(xué)效果,從而影響我國(guó)的教育和科技發(fā)展。因此,在進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),高校要注意使用科學(xué)規(guī)范的教材,甚至可以根據(jù)自己學(xué)校的學(xué)情,立足學(xué)生的實(shí)際需要,借鑒國(guó)際先進(jìn)的理念和方法,組織教師編寫(xiě)適合自己學(xué)校的教材,使學(xué)生通過(guò)對(duì)教材的掌握,從而掌握相應(yīng)的語(yǔ)言能力和專(zhuān)業(yè)能力,了解專(zhuān)業(yè)技術(shù)的最新發(fā)展,達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。
總而言之,在高職高專(zhuān)雙語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)校應(yīng)該根據(jù)實(shí)際的師資力量和學(xué)生的接受能力,規(guī)范英語(yǔ)的使用,恰如其分地運(yùn)用英語(yǔ)和漢語(yǔ),將匹配目標(biāo)語(yǔ)言的思維方式和文化融入到語(yǔ)言運(yùn)用當(dāng)中;采用可以反映相關(guān)學(xué)科最新穎,最前沿的教學(xué)內(nèi)容,該領(lǐng)域的最新研究成果,以提高教學(xué)的實(shí)用性,使教學(xué)有針對(duì)性;應(yīng)該借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)方法,教學(xué)手段,教育思想,教學(xué)理念來(lái)豐富教學(xué),完善教學(xué),從而提高學(xué)生的英語(yǔ)水平和交流能力,增強(qiáng)學(xué)生專(zhuān)業(yè)知識(shí)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,早日與國(guó)際接軌,將雙語(yǔ)課程的效果發(fā)揮到最好。
[1]http://baike.baidu.com/link?url=X8SteAnXw-DR6oc08sNPhgURH02gNQTw1Ek2WZ1SGfTjcp-CiPw94sQcPF5Gvcmrt1
[2]顧衛(wèi)星.馬禮遜學(xué)校的英語(yǔ)教學(xué) [J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào),2000,(1).
[3]董俊峰.新加坡的雙語(yǔ)教育與教育分流制[J].比較教育研究,1994,(3).
[4]王斌華.中外比較雙語(yǔ)教育的界定、屬性和目的[J].教育發(fā)展研究,2005,6.
[5]姚芳.會(huì)計(jì)雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo) [J].會(huì)計(jì)之友,2008,(439):68-69.
[6]馮增俊,柯森.雙語(yǔ)教育與綜合英語(yǔ)[M].廣州:中山大學(xué)出版社,2003.
吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào)2014年7期