吳遠(yuǎn)航
【摘 要】口語流利性是二語學(xué)習(xí)者語用能力的重要指標(biāo)。本文從實(shí)現(xiàn)二語口語流利性的理論基礎(chǔ)入手,較為深入地探討了口語流利性的定義內(nèi)涵和表現(xiàn)方式并嘗試性地提出較為有效的促進(jìn)口語流利性的方式。
【關(guān)鍵詞】第二語言 口語流利性 語言輸出
語言學(xué)界對于流利性的理論研究多年來一直是十分有限的,在第二語言習(xí)得研究領(lǐng)域,對流利性的意義及其所涵蓋的內(nèi)容進(jìn)行深入研究者實(shí)在太少,也談不上深度。雖然“流利”一詞在語言學(xué)方面已經(jīng)使用了很長時(shí)間,但大多數(shù)人對它的理解僅限于狹義的方面,即只把它與說話時(shí)的語速相聯(lián)系。但在外語教學(xué)界,我們所目睹的英語教育近年來的一些新發(fā)展,如新的教學(xué)大綱的編制與實(shí)施,英語專業(yè)和大學(xué)英語口語考試以及公共英語等級(jí)考試(PETS)口語考試啟動(dòng)實(shí)施,這些新發(fā)展反過來將口語流利性及其發(fā)展提上研究日程。
一﹑二語口語流利性的定義
張文忠教授將二語口語流利性定義為“使用一種可被接受的第二語言變體,流暢、連貫地表達(dá)思想的能力,其流暢性、連貫性和語言可接受性應(yīng)為言語聽辨者所感受到”。這樣界定流利性既考慮了說話人的語言產(chǎn)出又兼顧了聽話人的言語聽辨。并且采用這一操作定義,使用時(shí)間性指標(biāo)來考察學(xué)習(xí)者二語產(chǎn)出的速度,同時(shí)使用表達(dá)性指標(biāo)來考察學(xué)習(xí)者在處理第二語言時(shí)的負(fù)荷。具體說來,就是全部五項(xiàng)時(shí)間性指標(biāo),即語速、平均停頓長、發(fā)聲時(shí)間比、平均語流長和發(fā)音速度。
二﹑實(shí)現(xiàn)二語口語流利性的理論基礎(chǔ)
語言輸入理論是克拉申在20世紀(jì)70年代中期提出的語言監(jiān)控理論的一部分,將“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”進(jìn)行區(qū)分。外語能力的形成依靠兩條途徑,一是語言習(xí)得,這是一種下意識(shí)地掌握語言的過程。另一條途徑則是有意識(shí)地學(xué)習(xí)語言規(guī)則,這被稱為“語言學(xué)習(xí)”。 輸入假設(shè)是在區(qū)分習(xí)得和學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上提出來的,回答了語言教學(xué)領(lǐng)域中最重要的問題,即我們怎樣習(xí)得一種語言,尤其是外語。學(xué)生要先“獲得意義”,再從中習(xí)得語言結(jié)構(gòu)。其次,輸入假設(shè)要求輸入必須含有“1+1”才有利于語言獲得。也就是說,如果學(xué)習(xí)者在習(xí)得過程中大量接觸“1+1”的語言材料,學(xué)習(xí)者便會(huì)在理解信息的同時(shí),自然而然、小知小覺地習(xí)得新的語言知識(shí)。
斯溫的輸出假說對克拉申的語言輸入理論或者加以批評(píng)修正,或者加以補(bǔ)充,而這些都促進(jìn)了語言輸入理論向語言輸入輸出發(fā)展模式的進(jìn)展。她在承認(rèn)可理解性輸入重要性的同時(shí),提出了可理解性輸出假說,指出僅僅依靠可理解輸入還不能使二語學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確而又流利地使用語言,成功的二語學(xué)習(xí)者既需要接觸大量的可理解輸入又需要產(chǎn)出可理解輸出。斯溫指出,語言輸出能夠提高語言使用的流利性,即學(xué)習(xí)者在通過輸出練習(xí)不斷提高語言表達(dá)的流利程度,在有意義的情境之中學(xué)會(huì)運(yùn)用自己的語言知識(shí)。另外,語言輸出還具有注意觸發(fā)、假設(shè)檢驗(yàn)和元語言反思的功能,從而提高第二語言的準(zhǔn)確性。而準(zhǔn)確性也是流利性不可分割的一部分。斯溫所提倡的語言輸出是一種“強(qiáng)制性”輸出,即語言輸出并不僅僅是提供說的機(jī)會(huì),讓學(xué)生有機(jī)會(huì)表達(dá),而是在表達(dá)過程中必須要對輸出做出修正,尋求更準(zhǔn)確、連貫、恰當(dāng)?shù)姆绞奖磉_(dá)思想。
由此看來,學(xué)習(xí)者的知識(shí)水平對他的語言流利性起著至關(guān)重要的作用。從語言輸出的心理過程來看,學(xué)習(xí)者首先通過學(xué)習(xí)獲得了一定的目的語語音、詞匯、句法知識(shí)和規(guī)則。在有了交際需要的時(shí)候,學(xué)習(xí)者先要在貯存于大腦的語言詞匯庫中選取合適的詞語,并按一定的語義和語法規(guī)則把它們有機(jī)地編排起來,組織好的語言碼再由大腦協(xié)調(diào)發(fā)音器官轉(zhuǎn)化為聲音發(fā)出。這一編碼的過程實(shí)際上是說話人用內(nèi)部言語進(jìn)行言語計(jì)劃的過程。顯然,要說得快而且流暢、連貫,說話人頭腦中要存儲(chǔ)有相當(dāng)?shù)恼Z言知識(shí),包括語言材料和規(guī)則。總而言之,語言知識(shí)的內(nèi)化程度是最根本的因素,是實(shí)現(xiàn)流利口語的一個(gè)前提。
三﹑促進(jìn)口語流利性的有效方式
(一)句子構(gòu)造框架練習(xí)。句子構(gòu)造框架指那些包含一個(gè)或多個(gè)開放性插口(slot)的字符串,這些插口允許填充大量短語(名詞短語或動(dòng)詞短語)或分句成分。類似的例子有:I'm glad/happy to;Would you mind my;I love to,和I hate to等。程序性知識(shí)的提取速度極快,被認(rèn)為是流利的語言表達(dá)的基礎(chǔ)。An-person的認(rèn)知技能發(fā)展模式,詳細(xì)地討論了程序性知識(shí)的獲得過程及其發(fā)展機(jī)制。該模式認(rèn)為程序性知識(shí)是在對陳述性知識(shí)的大量運(yùn)用即練習(xí)的基礎(chǔ)上,經(jīng)過“知識(shí)編譯”和“調(diào)協(xié)”兩類過程,并經(jīng)由“認(rèn)知”“聯(lián)想”“自主”三個(gè)發(fā)展階段逐漸轉(zhuǎn)化而來的。口語流利性的最新研究表明口語流利性產(chǎn)生的關(guān)鍵在于程式化語言的自動(dòng)產(chǎn)出。它們可作為整體語言單位從長時(shí)記憶中提取。這就簡化了話語生成中詞語選擇、提取和按照語法組合成句的復(fù)雜的心理構(gòu)建過程,大大減輕了說話人的編碼負(fù)擔(dān),提高口語產(chǎn)出的流利性。
(二)重復(fù)訓(xùn)練??谡Z流利性的一個(gè)重要前提在于語言知識(shí)的提取要自動(dòng)化或語言知識(shí)的程序化。學(xué)生最初輸入的語言知識(shí)只是陳述性的,只有通過反復(fù)練習(xí),學(xué)生才會(huì)將陳述性知識(shí)逐漸程序化。重復(fù)練習(xí)能強(qiáng)化已學(xué)的模式并使它們成為習(xí)慣或技能。一旦這些模式建立起來,它們就能抵制可能出現(xiàn)于心理中的任何矛盾的模式的干擾,學(xué)習(xí)第二語言時(shí)就會(huì)出現(xiàn)這種情況。重復(fù)能幫助學(xué)生強(qiáng)化所掌握的語言模式并使其轉(zhuǎn)換成為技能。一旦這些模式建立起來,就能抵制學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時(shí)心中出現(xiàn)的矛盾模式的干擾。重復(fù)練習(xí)能夠幫助陳述型知識(shí)轉(zhuǎn)化為程序型知識(shí),對口語流利性的提高有著積極作用。Mackey將重復(fù)劃分為機(jī)械型、擴(kuò)展型、變化型、運(yùn)用型四類。學(xué)生所熟悉的通過套語背誦來達(dá)到在口語交際中熟練使用,從而提高流利性,就是基本的重復(fù)典型——機(jī)械型重復(fù)??谡Z流利性的獲得并非單純地機(jī)械性重復(fù)就可獲得,它更需要各種重復(fù)類型的綜合運(yùn)用,反復(fù)操練。
(三)減輕學(xué)生的焦慮感。學(xué)生的英語學(xué)習(xí)焦慮感與其口語流利性呈顯著負(fù)相關(guān),即焦慮感越強(qiáng)的學(xué)生,其口語流利性往往越差,這一點(diǎn)和國外的有關(guān)發(fā)現(xiàn)一致。Bandera還強(qiáng)調(diào)英語學(xué)習(xí)焦慮感的動(dòng)機(jī)作用,他指出:學(xué)生的學(xué)習(xí)焦慮感決定了其動(dòng)機(jī)水平,表現(xiàn)在個(gè)體付出努力的多少和面對困難堅(jiān)持時(shí)間的久遠(yuǎn)上。教師應(yīng)熟知不同學(xué)生的焦慮水平,了解學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中所表現(xiàn)出的行為特征,幫助學(xué)生制定出適合自身水平的學(xué)習(xí)目標(biāo),找到與個(gè)體的學(xué)習(xí)方式、需要相一致的學(xué)習(xí)方法,鼓勵(lì)其大膽地說,養(yǎng)成多說的習(xí)慣。其次,給學(xué)生布置結(jié)構(gòu)化的明確任務(wù),創(chuàng)設(shè)輕松的情景,鼓勵(lì)課堂上努力嘗試,盡可能組織小群體的合作談話活動(dòng)等,以減輕學(xué)生的焦慮。最后,創(chuàng)立多樣化結(jié)構(gòu)的班級(jí),教師給予適合每個(gè)學(xué)生知識(shí)和能力的個(gè)別化指導(dǎo),實(shí)施分別與之相應(yīng)的獎(jiǎng)勵(lì)、評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等,使學(xué)生更多使用自己的標(biāo)準(zhǔn)來衡量自己的進(jìn)步速度,產(chǎn)生更多的能力知覺,尤其是對于怕說錯(cuò)的學(xué)生,教師必須及時(shí)給予肯定、贊許,利用積極的情感反饋,消除其焦慮情緒。
在提高口語流利性的教學(xué)訓(xùn)練中,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語塊意識(shí),重視套語學(xué)習(xí)、重復(fù)訓(xùn)練,控制學(xué)習(xí)任務(wù)的難度,提高語言知識(shí)的檢索、提取自動(dòng)化或程序化的能力,提高英語口語的流利性。教師應(yīng)該在課堂上通過模仿操練常用的句型句式,幫助學(xué)生內(nèi)化語言規(guī)則,從言語交際中吸收并熟記大量的常用習(xí)語與句型,形成熟巧,加速輸出自動(dòng)化的過程,達(dá)到可以脫口而出的程度。
【參考文獻(xiàn)】
[1]李 玲. 第二語言口語流利性分析[J]. 伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003(12 ).
[2]繆海燕. 句子構(gòu)造框架的使用與二語口語流利性發(fā)展研究[J]. 外語教學(xué)與研究,2006(9).
[3]張文忠. 口語流利性發(fā)展的定性研究[J]. 現(xiàn)代外語, 2001(3 ).
[4]翟 艷. 口語流利性主觀標(biāo)準(zhǔn)的客觀化研究[J]. 語言教學(xué)與研究,2011(5).endprint