訪談人物:包明德,男,蒙古族,1945年生于內(nèi)蒙古哲里木盟(現(xiàn)通遼市)。畢業(yè)于內(nèi)蒙古師范大學中文系,后在中國人民大學中文系、中國文化書院比較文學研究班、中共中央黨校學習深造。曾任內(nèi)蒙古文聯(lián)常務副主席,中國社會科學院文學研究所、民族文學研究所黨委書記,《文學評論》雜志社社長,《民族文學研究》主編?,F(xiàn)任全國政協(xié)委員、提案專委委員,中國社科院文學研究所研究員、學術委員、研究生院教授,中國當代文學研究會副會長。歷任全國最高文學獎“茅盾文學獎”、“魯迅文學獎”、“五個一”工程獎、“駿馬文學獎”和“優(yōu)秀兒童文學獎”評審委員。
包明德是我國當代著名文學評論家和學者。自上世紀七十年代以來,在各級報刊發(fā)表學術論文和評論文章100余篇。著有文集《文苑思絮》和《淘瀝集》等。2008年和2010年分別被中國社會科學院和內(nèi)蒙古自治區(qū)人民政府授予文學特殊貢獻獎章和文學研究榮譽證書。曾先后受中國社會科學院和中國作家協(xié)會委派,率團赴英國、德國、法國、俄羅斯、美國、泰國以及臺灣、澳門地區(qū)進行文學學術交流和講學。
包明德不僅是從內(nèi)蒙古大草原走向全國的著名文學評論家,也是一位卓有影響的文藝領導者,一位有著獨立見解和深刻洞察力的思想者,一位身懷憂患意識的文化踐行者。
阿霞:包老師您好!許多內(nèi)蒙古的作家朋友很是關心,您最近在忙什么?
包明德:我很思念家鄉(xiāng),我很懷念草原。首先,向內(nèi)蒙古的作家朋友們問好!我現(xiàn)在的工作主要還是圍繞文學,參加中國社科院文學研究所以及中國作協(xié)的一些活動,各種研討會啊,還有一些評獎活動,也經(jīng)常受邀去給魯迅文學院、《民族文學》作家班以及其他的一些院校講講課。此外就是參加政協(xié)有關調(diào)研和提案督辦的工作了。
阿霞:介紹一下您的童年生活經(jīng)歷吧,您是如何走上文學道路的。
包明德:我出生在草原,在科爾沁左翼中旗的巴音塔拉,臨產(chǎn)的母親到屋外活動之際,我來到這個廣闊的世間。后來,是祖母趕來用棉袍把我包起送回家里,這是我們包家在這塊土地上生息延續(xù)的第八代。
故鄉(xiāng)是母親,永遠不會忘記!無邊的草地,星星點點的野花,清清的河水,沁人心脾的奶香。這些,我不僅記在心里,而且一直把這些作為生命隱秘的啟示,在一些重要的日子,我都會虔誠地向故鄉(xiāng)的天地祈禱,向故鄉(xiāng)的父老兄弟祝福!
我的童年生活很窮苦,經(jīng)歷過很多的挫折,從小和母親相依為命。但我永遠感受著生命力的旺盛,永遠保持著心靈的純朗,從未流露哀怨與消沉,這種精神上的姿態(tài),主要來自文學上的閱讀。
我年輕時最愛讀的書是《馬克思的青年時代》,青年馬克思淵博的學識,追求真理的頑強意志,充滿詩意的美好情懷對我的影響是巨大的。2001年我第一次出訪歐洲,第一站就是馬克思的故鄉(xiāng)德國特利爾市;2006年我到英國訪學,首先是趕到海格特公墓拜謁馬克思石雕。
至今,我的學習、生活和工作都和“文”字緊密相連。我中文系畢業(yè)后,當過中學語文教師,當過大學中文系教師,當過宣傳部文藝處副處長,當過自治區(qū)文聯(lián)常務副主席,直到現(xiàn)在還做的文學研究所工作。我深刻地體認到,文學和社會與人生有不可或缺的緊密聯(lián)系。經(jīng)常閱讀好的文學作品,會使人的思想情操、精神性格、意志品質(zhì)得到豐富和提高。優(yōu)美的文學,能疏導人們的情緒,使抑郁者樂觀起來,使消極者感奮起來,還能激發(fā)起人們的想象力與創(chuàng)造力。沒有好的文學,甚至會毀掉一個民族。
我寫的第一篇有影響的評論文章,是1979年7月發(fā)表于《光明日報》的《貴于簡潔,妙在傳神》。在這篇文章里,我通過對魯迅《在酒樓上》的主角呂緯甫形象刻畫的分析,闡明細節(jié)是形象的血肉,簡潔則是天才姐妹的創(chuàng)作原則,贊譽魯迅先生能用最儉省的筆墨,說出盡可能多的事情,以簡略的畫面,表現(xiàn)出復雜的生活內(nèi)容及人物的內(nèi)心。以后,我就逐步把筆觸投向文學評論。
阿霞:一些更為年輕的作家可能對您不是很了解,能否介紹一下您早期的一些著作,像《文苑思絮》、《淘瀝集》等,書中您對文學的民族性與世界性的關系做過詳細的論述。
包明德:好吧。1993年我出版了《淘瀝集》,書中收有一篇論文《論文學的世界性與民族性》,該文在2003年中國社科院文學研究所成立五十周年之際,被收入學者文庫。這篇文章的主要論點是,文學有鮮明的民族性,才會有世界性。文學的世界性是民族性的追求和理想。從目前直至久遠,我們應該注重和強調(diào)的應該是民族的。文學的民族性根深蒂固,源遠流長,具有很強的穩(wěn)定性。因此說越是民族的東西,越能走向世界,主要是指作品體現(xiàn)了民族的積極的有價值的方面,并體現(xiàn)著外國別族有益的影響與認同。
另外,還有2004年發(fā)表于《文學評論》的文章《民族品格的張揚與世界視野的拓展》。在這篇文章中,我以蒙古族文學的審美追求為例證,進一步論述了文學的民族性與世界性的關系。一方面我國蒙古族文學于數(shù)千年的發(fā)展演進中,在保持鮮明的傳統(tǒng)特色、個性氣質(zhì)和美學追求的同時,更以兼容開放的姿態(tài),拓展視野,吸納其他民族文學與文化的營養(yǎng),從而不斷地融入新質(zhì),綻出奇葩。另一方面,蒙古族文學充溢的藝術品格和文化精神,為一體多元、多中顯一的中華文學注入了活躍的基因,增強了中華文學綜合創(chuàng)新、發(fā)展繁榮的藝術張力。我國蒙古族文學的發(fā)展繁榮、長盛不衰說明,一個民族的文學必須張揚自己的個性,堅持本民族文化優(yōu)秀的傳統(tǒng),同時保持開放的姿態(tài),積極地同其他兄弟民族乃至世界各國文學交流互動,并站在人類和時代精神文化的高度不斷進行調(diào)適,激活自己,增長自己,發(fā)展自己。
阿霞:那作家如何面對 “文化全球化”觀念帶來的誤導和負面影響?作家在具體創(chuàng)作中如何把握這兩者的關系?
包明德:我們正處在多元文化沖撞、溝通、對話的歷史新時期,加之通信傳媒的便捷,我們時時都能呼吸到信息與語義的新鮮空氣,同時也面臨著新的挑戰(zhàn)和問題。這也正是感知自己短缺,張揚自己優(yōu)長,激發(fā)創(chuàng)造力,用他山之石打磨自身,發(fā)展民族文學的機遇。大家清楚,這期間時有所謂的“文化全球化”、“文化趨同”或“文學世界主義”之類的說法,隱含著虛假與霸權的意味,抑或是對強勢文化的盲從。若對“文化全球化”做文化上互補互促的解讀,那還是有積極意義的。否則,就會有誰化誰、化向何方這樣難以給出答案的問題。endprint
中外文學的發(fā)展證明,每一個歷史熱潮的到來,都會給世界帶來影響,從而使很多民族與國家的文學,表現(xiàn)出某種相近的傾向與風貌,但終究還是在本身的藝術軌道上前行。1789年的法國大革命影響了歐洲,影響了世界,影響了拜倫、雪萊、司各特、歌德等別國的作家。但歐洲文學并沒有“大革命化”,司各特等英國作家反過來影響了巴爾扎克、雨果、大仲馬等法國作家。“中世紀的歐洲是屬于世界主義的,它被基督教和拉丁文化統(tǒng)一起來,文藝復興時期,共同的人文主義則把歐洲的作家們結合起來,到了18世紀,歐洲竟然法國化、哲學化了。這時期三個階段的世界主義實際上是時間長短不一的語言統(tǒng)一時期——至少是承認一種被普遍運用,并受到熱愛的語言占了優(yōu)勢的時期。隨著浪漫主義的出現(xiàn),民族獨創(chuàng)性又被肯定了?!蔽膶W民族個性根深蒂固,源遠流長,具有很強的穩(wěn)定性、傳承性。從當前直到久遠,我們所應注重和強調(diào)的應該是民族的、國家的文學。民族品格的張揚,才能推動世界文學的多彩,避免走向單一,進而也提升人類的文明。所以,世界性是文學民族性的追求和理想。
遠水有浪,他山有春。古往今來每個民族都有某些方面優(yōu)于其他民族。既然大家都有優(yōu)越的方面,自然也應該有不如人處。這就需要每個民族的作家以開放的姿態(tài),敢于面對世界,積極進行溝通交流,善于取長補短,凸顯自己的長處,創(chuàng)作出具有世界高度,體現(xiàn)人類共同追求的作品?!榜R爾克斯曾一再表明,他的創(chuàng)作一方面是得益于加勒比地區(qū)的地理與文化背景、土著民間文學和悠遠的非洲血統(tǒng),另一方面則是得益于歐美現(xiàn)代主義,特別是卡夫卡、??思{、海明威、喬伊斯?!蔽覈晒抛遄骷野降滤範?、扎拉嘎胡,白族詩人曉雪,滿族作家顏一煙,彝族作家李喬、吉狄馬加,達斡爾族作家孟和博彥等人漢文學的修養(yǎng),對歌德、普希金及其他偉大作家的喜愛、研究和學習是眾所周知的。藏族作家阿來在談到《塵埃落定》的創(chuàng)作經(jīng)驗時說:“這部小說的成功,還有很多方面的因素。比如我在地方史、宗教史方面積累的知識,比如能通過漢語言從各國優(yōu)秀文學中汲取豐富的營養(yǎng),比如我把我的故鄉(xiāng)放在世界文化這個大格局,放在整個人類歷史規(guī)律中進行的考量與思想?!倍鯗乜俗遄骷覟鯚釥枅D和滿族作家葉廣芩也都深有體會地說過,只有放開眼界審視自己的民族與文化,才能開辟一片更為廣闊的視野;只有超越自己,才能發(fā)展自己;只有走出去,才能飛起來。
中華民族是由多民族構成的,中華文化是多元一體的文化。中國文學也因多民族而更加色彩紛呈,當今正活躍著的蒙古族作家同我國其他民族的優(yōu)秀作家一樣,“他們的文學良心、民族氣質(zhì)和與生俱來的對文學世界的敏感使得他們在創(chuàng)作中一方面借助新的文學理念與方法寫出了一批有深度的民族文學經(jīng)典,另一方面他們作為民族文學的代表承受了全球化進程帶來的對弱勢族群的文化壓力。他們的文學努力連同他們的身影一起鐫刻在新時期的少數(shù)民族文學乃至中國文學版圖上,并昭示了少數(shù)民族文學與整體中國文學走向世界的可能性”。在這樣的形勢下,一方面民族作家要克服或許尚存的狹隘保守、孤芳自賞的心態(tài),強化中國作家的文化立場與身份;另一方面,我們要特別重視對少數(shù)民族文學研究和理解,甚而有必要重新審視“中國文學”的概念,反省“中國文學史”的范疇。從藝術機理、藝術發(fā)展和創(chuàng)作現(xiàn)狀等各個角度科學地考察梳理我國各民族文學的關系,以新的姿態(tài)實現(xiàn)中國各民族文學的互動整合,開創(chuàng)中國文學的新氣象。
阿霞:多年來,您還以飽滿的熱情著眼于國家文化領域方向性發(fā)展的大問題。作為一名全國政協(xié)委員,又是文藝界的知名人士,您是如何理解和履行政協(xié)委員職責的,您都有過哪些重要的提案?
包明德:提案是政協(xié)委員履行職責的一個重要方式,而提案能否發(fā)揮應有的作用,關鍵在于提案的質(zhì)量。提案的質(zhì)量高,才能引起相關部門的重視,利于改進或推動工作;提案的質(zhì)量高,就會引起社會的關注,從而推助政府、委員和民間的良性互動,形成和諧民主的政治氣氛。同時,由于好的提案產(chǎn)生好的作用,引起廣泛的呼應,不僅影響政協(xié)委員的聲譽和形象,也會提升政協(xié)委員自身的成就感,從而激勵自己更加努力,為推動國家科學發(fā)展和促進民生改善,為社會和諧穩(wěn)定,拿出更有質(zhì)量的提案。
好的提案,首先立意要高,要圍繞國家建設大局、中心工作和經(jīng)濟社會發(fā)展中的重大問題,來查實情,講實話,出實招。我的家鄉(xiāng)內(nèi)蒙古被稱為稀土之鄉(xiāng)。早在上世紀七八十年代,我就聽說過世界稀土儲量百分之九十在中國,中國的稀土儲量百分之九十在內(nèi)蒙古。而這個比例數(shù)在逐年下降,及至目前據(jù)說我國稀土儲量已達不到世界儲量的百分之四十。這說明相當時間內(nèi)我國對稀土的開發(fā)和出口是很缺乏長遠眼光和有效舉措的。鑒于這種情況,我在2009年“兩會”,提出關于嚴格控制稀土生產(chǎn)和出口的提案。這之后,我繼續(xù)關注有關國家政府和國內(nèi)外媒體對我國稀土政策的關切。由于我國政府對稀土生產(chǎn)、出口和價格等方面采取了更嚴格有力的措施,西方媒體便在2009年到2010年極力炒作全球稀土恐慌,歐美日甚至在2010年謀劃對中國稀土操弄強買強賣措施,直到曾準備在世貿(mào)組織控告中國。國內(nèi)專家也多有撰文,進一步闡釋稀土的戰(zhàn)略性質(zhì),并建議必須跟開采金礦一樣對待稀土的開采。和身邊朋友聊天時他們也常提到國外某某媒體又發(fā)表了什么有關稀土的消息和評論,意思是我的提案引起了廣泛反響。我雖然也一直以感奮的姿態(tài)關注著這一切,但我深知這并不僅是自己提案起了多大作用,改變了什么,改變了多少。其實,對于稀土這一戰(zhàn)略資源的不可或缺和難以替代,對于如何開發(fā)、研究、利用和出口,一些專家早有很好的建議和提醒,我國政府有關部門也不斷地積極采取措施,調(diào)整相關政策和做法。我欣慰的是我的提案正好踩到了點子上。
好的提案,應該切實反映民思、民盼和民憂。作為政協(xié)委員,應該“風聲雨聲聲聲入耳”。近些年,隨著社會文化意識的提升,國家在文化建設中的投入日益加大,文化建設呈現(xiàn)出不斷升溫的勢頭,文化產(chǎn)業(yè)也方興未艾。但這之間也有偏頗的傾向,即在文化建設上追求大而空的“形象工程”。很多地方都新建有“塔”、“門”、“廟”、“宮”之類的東西,這些建筑所占地段好,所用材質(zhì)好,看外表富麗堂皇,內(nèi)里卻缺乏精神文化內(nèi)容,與民生的改善無甚關聯(lián)。在這個背景下,某省提出耗巨資建設一個文化形象工程。在2008年“兩會”上,我同100多位委員聯(lián)署提案,反對建設這個工程。我接受一些媒體采訪,闡述了反對的理由。2009年,這個省的一個學校邀請我去參加校園詩會活動,我有些猶豫,感到自己好像此時不宜到該省參加活動。最后還是去了,結果大出預料。這個省的很多教師、作家、記者和青年學生,都贊賞歡迎我們的提案,認為我們傳達的是他們的呼聲,反映了民情民意,我在這里受到格外的尊重和善待。這使我受到鼓舞和鞭策,在2009年的“兩會”上,我牽頭又一次提案,充分地闡釋了反對這個工程建設的理由,呼吁不能再搞勞民傷財?shù)摹靶蜗蠊こ獭焙兔撾x民生的“政績工程”,引起了良好的社會反響。endprint
提出好的提案,必須立足于自己的專業(yè),體現(xiàn)政協(xié)界別的特色。我一生是從事文學工作的,相對來說對文學有更深度的認識,對文學的特殊作用有著比較深切的體察。繼2008年“兩會”大會發(fā)言中,呼吁“倡導時常讀點文學經(jīng)典”,又在2010年的“兩會”上我聯(lián)合16位政協(xié)委員交上提案,降低英語在各種考試中的分值。
政協(xié)是國家莊嚴的參政議政機構,國家和人民對政協(xié)寄托著厚望和期待。政協(xié)委員的職責和使命是光榮而神圣的,政協(xié)委員履職的過程是辛苦而美好的。
阿霞:您曾多次率領中國作家代表團出訪美國、臺灣等國家及地區(qū),這些訪問給您最大的感受或收獲是什么?國外的文學環(huán)境與國內(nèi)有什么樣的區(qū)別?
包明德:最大的收獲還是擴大了視野,都是學術、文學交流,和美國、英國、德國、港澳臺的學者作家都做過交流,也去過一些國際上知名的大學。所以不論是文學創(chuàng)作還是理論研究批評,都需要擴大眼界,增強創(chuàng)新意識。當下我們國家的文學環(huán)境是很好的,有專業(yè)作家,其他國家沒有這種制度,表明我們國家對作家是很尊重和呵護的。2006年我出訪英國,我感受到文學的土壤、本土經(jīng)驗對創(chuàng)作是很重要的,當時《哈利·波特》在國內(nèi)很熱,晚上我專門到愛丁堡體驗,看到那些古老的城堡、教堂在夜幕中確實有魔幻世界的感覺,羅琳就生長在愛丁堡,在創(chuàng)作《哈利·波特》那段時間她經(jīng)常坐在牛津大學外面的小啤酒館,《哈利·波特》當時拍攝的外景就在牛津大學的食堂、外墻,我還專門到小啤酒館要了一杯啤酒。狄更斯、福爾摩斯、莎士比亞故居,都去看了。包括對彭斯(蘇格蘭詩人)等英國的作家有了更深的了解?!队颜x地久天長》這首歌就是根據(jù)他的詩譜寫的。因此與一些文學學者和社會學者溝通后有很大的啟示,文學創(chuàng)作與時代環(huán)境和本土經(jīng)驗、作家經(jīng)歷有很大關系。世界文學有許多相通的地方。在劍橋的康河也對徐志摩的《再別康橋》有新的解讀。需要學的東西太多了,對我是一個促進吧。有時一首詩對人的作用是巨大的,在美國就有一首歌唱衰了越南戰(zhàn)爭,歌詞大致是:蜜蜂哪去了,蜜蜂找花去了;花朵到哪里去了,被姑娘們采走了;姑娘們到哪里去了,嫁給了年輕的小伙子;小伙子到哪里去了,當兵上了戰(zhàn)場;士兵們哪里去了,犧牲后被埋進了墳墓。文學的作用對任何一個民族都是不可或缺的,為什么雨果說沒有莎士比亞英國的文學是黯淡的?另外如何對待現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義,我也有一些新的思考,都有著存在理由和歷史根據(jù)。兩次世界大戰(zhàn)對人類造成空前的劫難,慘烈創(chuàng)傷,人們開始意識到靠工業(yè)和科技并不能建成一個理想世界,否則產(chǎn)生的是災難,自私冷漠,所以現(xiàn)代主義開始強調(diào)精神情感,張揚人文的精神。后現(xiàn)代主義的突出特點是解構、顛覆,懷疑主義,代表人物海德格爾,他是對文化霸權的懷疑,并不是虛無的。所以如果沒有理解本意的話,盲目照搬,就會誤解。一些學者、作家就認為過去的經(jīng)典需要解構,文學傳統(tǒng)就該顛覆,這就是對后現(xiàn)代主義的曲解。我們需要深度理解,對國外的任何經(jīng)驗,都應該以本土經(jīng)驗為依托,激發(fā)藝術的想象,實現(xiàn)文學藝術的創(chuàng)新,不能生搬硬套,不加分析的照搬就會出問題。
阿霞:您曾經(jīng)對內(nèi)蒙古新時期的文學有過認真的梳理,能否簡要介紹一下?
包明德:新時期的內(nèi)蒙古文學,可以概括為作家活躍、作品豐收、文壇興旺、隊伍壯大。在那十年中全國短篇小說評獎、全國中篇小說獎、全國兒童文學獎和全國少數(shù)民族文學創(chuàng)作評獎等國家一級的評獎活動中,內(nèi)蒙古有36部各族作家、各種門類的蒙漢文作品獲獎。如:蒙古族作家敖德斯爾的長篇小說《騎兵之歌》,扎拉嘎胡的長篇小說《草原霧》,詩人敖力瑪斯榮的長詩《獻給葉子的歌》,巴·敖斯爾的長詩《舉重者的歌》,漢族作家馮苓植的中篇小說《駝峰上的愛》,滿族作家江浩的中篇小說《冷酷的額倫索克雪谷》,鄂溫克族作家烏熱爾圖的《瞧啊,那片綠葉》、《琥珀色的篝火》,蒙古族作家哈斯烏拉的短篇小說《虔誠者的遺囑》,力格登的短篇小說《生活的邏輯》,蒙古族作家白雪林的短篇小說《藍幽幽的峽谷》,蒙古族作家莫·阿斯爾的短篇小說《母愛》,伊·布拉固德的短篇小說《春》,鄂倫春族作家敖長福的短篇小說《獵人之路》,滿族詩人戈非的長詩《從馬尾弦上流下的歌》,蒙古族詩人巴·布林貝赫的短詩《命運之馬》,查干的短詩《彩石》,齊·莫日根的短詩《蟈蟈之聲》,阿爾泰的短詩《潔白的蒙古包》,漢族作家楊嘯的兒童文學《小山子的故事》,王蘭的《娜拉》,蒙古族作家云大健的兒童文學《塞夫》,拉西扎布的兒童文學《你知道嗎》,蒙古族作家云照光的電影文學《阿麗瑪》,瑪拉沁夫的電影文學劇本《祖國啊,母親》、短篇小說《活佛的故事》,達斡爾族作家孟和博彥的報告文學《足跡》,蒙古族作家蘇爾的散文《金馬駒的嘶鳴》,還有評論和翻譯等。這些僅僅是十年來內(nèi)蒙古文學創(chuàng)作的代表,還有數(shù)以百計的優(yōu)秀之作在自治區(qū)各類評獎中得到相應的榮譽。在1984年舉行的全區(qū)文學創(chuàng)作首屆索龍嘎獎評獎中,有150部(篇)文學佳作獲獎。這使得內(nèi)蒙古的當代文學發(fā)展到一個新的高峰,以其獨特的風姿和絢麗的異彩與兄弟地區(qū)文學輝映,裝點著社會主義的新文苑。
新時期的內(nèi)蒙古文學,既有全國文學創(chuàng)作的共性,又有鮮明的個性。就是說內(nèi)蒙古文學的發(fā)展,必須受到全國思想政治態(tài)勢和文學創(chuàng)作流向的制約和影響,在總體上顯露著相同或相近的思想藝術傾向。但作為一個多民族、多層次的較為成熟穩(wěn)定的群體,內(nèi)蒙古作家在題材、主題、人物、語言、表情達意的方式,藝術傳統(tǒng)和藝術追求諸方面,都顯示著“此作只應內(nèi)蒙古有”的鮮明特色。
阿霞:您所說的“‘此作只應內(nèi)蒙古有的鮮明特色”指的是什么?能否具體談談?
包明德:“形成文學民族特色的起主導作用和決定作用的是人民的民族性格和他們獨特的‘心理素質(zhì),而這種性格和素質(zhì)又是該民族的具體的勞動、生活、社會斗爭的條件的真實反映。”內(nèi)蒙古各族中、老年作家大多土生土長,生命的根深深扎在內(nèi)蒙古的土地上。他們光著腳在草原上放過牛羊,流著汗水跋涉過沙漠,也曾在曠野里騎馬馳騁,而且很早都參加了革命隊伍。歌頌蒙古族人民的斗爭歷程和各族人民的新生活,是他們在上世紀五六十年代,也是新時期文學創(chuàng)作中突出的主題。這個主題是通過作品塑造的鮮明人物形象表現(xiàn)的。例如《騎兵之歌》取材于解放戰(zhàn)爭,作者敖德斯爾當年作為騎兵戰(zhàn)士親歷過戰(zhàn)爭的洗禮。作品在時代斗爭和生活發(fā)展中,從民族的經(jīng)濟形態(tài)、風俗習慣、宗教儀式和民族文化傳統(tǒng)中塑造出一群血肉豐滿、意蘊深刻、個性鮮明的人物形象。endprint
從整體上來看,這些作品題材是廣泛多樣的,從有志于民族解放和進步的革命先烈到孜孜以求的當代知識分子,從遠古的遺跡到成吉思汗、嘎達梅林的武功,從草原沙海到山嶺森林,有全景式的勾勒描畫,有潛入心靈的精雕細琢,紛紜絢麗,美不勝收。作家汪浙成、溫小鈺由本身的經(jīng)歷和志趣決定,創(chuàng)作題材主要是知識分子和知識青年。他們創(chuàng)作的中篇小說《土壤》、《苦夏》、《春夜,凝視的眼睛》在全國有廣泛的影響,并都已改編成電影或電視劇。
作家馮苓植在創(chuàng)作上勤于探索,獨辟蹊徑,把筆觸伸向普通市民。他創(chuàng)作的中篇小說《虬龍爪》、《貓膩》等,筆法婉約,意蘊新穎,反響強烈。
反思歷史是需要間隔一段時日的,內(nèi)蒙古的傷痕文學數(shù)量寥寥。主要作品有云照光的中篇小說《黎明前》,瑪拉沁夫的中篇小說《第一道曙光》,烏熱爾圖的短篇小說《一個獵人的懇求》、《森林里的夢》等,揭示的是“文革”中,特別是挖“內(nèi)人黨”的傷痛。
內(nèi)蒙古新時期文學創(chuàng)作的成就,還突出地表現(xiàn)在當代題材、“反思”和“尋根”文學的創(chuàng)作上。這主要出自一批青年作家,大多上過山,下過鄉(xiāng),都在文研班或文科大學深造學習過,是敏銳多思,勇于創(chuàng)新的一代。他們的創(chuàng)作題材新,立意新,手法新,不拘謹,不落俗套。這些優(yōu)秀作品的題材、主題或立意,是多層次,多方位,多棱角的。最突出的方面有以下兩點:
第一,探尋和反思民族文化的“根”,開掘民族文化的心理的珍貴潛流,藝術地折射新時期生活的異彩。在這方面的描寫和表現(xiàn)上,能夠抓住民族的珍貴特點和突出的優(yōu)點,而不是著眼于弱點劣點,不贊美遠古的荒涼,不欣賞初始的拙樸,不渲染病態(tài)的陳跡。敬重和理解先輩的業(yè)績和傳統(tǒng),卻不沉迷懷舊,總能用今天的眼光去鑒別和融會。這方面的代表首推鄂溫克族作家烏熱爾圖,烏熱爾圖一直認為,鄂溫克這個山林中的民族,跨越了幾個歷史階段,直接進入了社會主義,所以至今仍保留著自己的經(jīng)濟文化類型,擁有獨特的民族文化積累和藝術傳統(tǒng)。這有很長的歷史延伸性,由此而產(chǎn)生的觀念、意識,表現(xiàn)出濃重的心理延續(xù)性。在這樣清醒認識的基礎上,烏熱爾圖矢志于發(fā)掘并通過文學創(chuàng)作形象地提煉鄂溫克民族生活的整體特征。同時,他通過深入獵鄉(xiāng),認真準確地品察把握鄂溫克獵民的心理素質(zhì)、審美觀念、風俗習慣和自我意識的差異性。他的創(chuàng)作呈現(xiàn)著鮮明突出的民族特色,有很高的價值。
第二,用哲理的眼光剖析五光十色的新生活,表現(xiàn)人們精神世界的豐富性和復雜性,揭示新時期新型的人際關系和人們內(nèi)心世界的拓展。
阿霞:您曾擔任過第八屆“茅盾文學獎”的評委,我想很多作家和作者對茅獎的評選充滿好奇和關心,方便介紹一下這方面的情況嗎?
包明德:國家級最高文學獎魯獎、茅獎、兒童文學獎、駿馬文學獎我都擔任過評委。通過評獎閱讀大量的當代文學作品,我對當代文學有了進一步的了解和認識。2011年8月,進行第八屆茅盾文學獎評獎,這一屆比較引人關注,當時參評的長篇小說有178部。無論是作家還是作品,都是很有分量的。很多作家都是國內(nèi)外知名的作家,獲獎的有五位——莫言、劉震云、張煒、畢飛宇、劉醒龍。共61位評委,第一次實行實名制,五輪投票的結果都在《文藝報》、作家網(wǎng)、文學網(wǎng)上公布。這次改革對評獎的公開透明,對評委的專業(yè)水平、責任擔當,文學的公信力,都是一個很大的考驗。當時在八大處住了20多天,閱讀討論。記得我當時在評委會上說:全社會都在關注,我寧可得罪親友,也不可褻瀆文學,更不能貶損茅獎聲譽。我的發(fā)言得到其他評委的認可。入圍的20部作品及最后評出的五部,能反映那個階段長篇小說的創(chuàng)作水平。9月19日在國家大劇院舉行頒獎儀式,李長春發(fā)來賀信,劉云山親自到場頒獎。第八屆茅盾文學獎5部獲獎作品揭曉,張煒的《你在高原》、劉醒龍的《天行者》、莫言的《蛙》、畢飛宇的《推拿》 、劉震云的《一句頂一萬句》獲獎?!锻颇谩返念C獎詞是我宣讀的,今天我仍然清楚記得:“《推拿》將人們引向都市生活的偏僻角落,一群盲人在摸索世界,勘探自我。畢飛宇直面這個時代復雜豐盛的經(jīng)驗,舉重若輕地克服認識和表現(xiàn)的難度,在日常人倫的基本狀態(tài)中呈現(xiàn)人心風俗的經(jīng)絡,誠懇而珍重地照亮人心中的隱疾與善好。尋常的日子機鋒深藏,狹小的人生波瀾壯闊……”每次評獎都有收獲和美好的記憶。
阿霞:另外,除了早期的全國優(yōu)秀中短篇小說獎,內(nèi)蒙古作家已經(jīng)近20年與魯獎尤其是茅獎無緣,您認為主要問題出在哪里?
包明德:內(nèi)蒙古文學上世紀五六十年代曾經(jīng)在全國很有影響,是當代文壇的生力軍,拓展和豐富了中國的文學版圖。新時期以來,也出現(xiàn)了一些有影響的作家和作品。我個人認為,現(xiàn)在內(nèi)蒙古文學要有大的發(fā)展和進步,能產(chǎn)生藝術上的震撼,還是要實現(xiàn)文學的創(chuàng)新。具體從理論和實踐上講,要解決好特色和共性的問題,有幾組悖論的問題要解決,堅守和創(chuàng)新,傳統(tǒng)和現(xiàn)代,歷史觀點和道德觀點,工業(yè)化城鎮(zhèn)化和田園牧歌,本土經(jīng)驗和國家意識,全球化進程和族群文化壓力等等,把這些問題解決好,從理論和實踐解決好,想象就更馳騁,構思更流暢,審美更自由,思想也更透朗。有些民族作家曾說,腦海里常?;厥幹鴥煞N聲音,一種是回到你的民族去,用你民族童年時代的眼光來打量這個世界;還有一種聲音是走出你的民族,關注世界。兩種聲音都合乎情理,是辯證統(tǒng)一的,既是民族性的地方經(jīng)驗的,又能體現(xiàn)人類的時代共識。如果作品沒有時代的新意,沒有人類的共識,就是僵化的,沒有生命力。必須有鮮明的民族性,體現(xiàn)人類性和時代性。沒有本土底蘊的支撐,就會成為無源之水。文學的根脈在本土,文學創(chuàng)作不能離開精神母體,這是想象的依托和起點。但民族性不是凝固的,不是靜態(tài)的符號,是動態(tài)的流程,是航行不是停泊。那些已經(jīng)定格的東西,就是傳統(tǒng),驚魂的游走的,必須更新淬火賦予新的活力,和現(xiàn)實生活對接和轉換,從思想倫理上進行反思。要求作者真正潛隱到生活中去,體悟時代的整體面貌,克服主觀和狹隘的東西,才能產(chǎn)生藝術上的創(chuàng)新和震撼。當年的烏熱爾圖,他的短篇中篇我都讀過,他雖很尊重主線傳統(tǒng),表現(xiàn)鄂溫克狩獵文化的傳統(tǒng),但他不是盲目贊揚,比如中篇小說《雪》的主題是說讓全天下的獵槍都顫抖,野蠻的傳統(tǒng)要改變,那些美好的動物是人類的朋友。所以在倫理上反思,在生態(tài)文明上創(chuàng)新,在藝術感覺上淬火,才能達到藝術上的創(chuàng)新,產(chǎn)生公認的好作品。內(nèi)蒙古的作家還是很有潛力的,內(nèi)蒙古文聯(lián)、作協(xié)很重視培養(yǎng)作家,相信內(nèi)蒙古的文學也會像上世紀五六十年代再創(chuàng)輝煌。
阿霞:您一直在關注著內(nèi)蒙古的文學創(chuàng)作,最近我看到您為我區(qū)老作家馮苓植的《大話元王朝》、《忽必烈大帝與察苾皇后》、《鹿圖騰》三部歷史隨筆分別作序,并給予了極高的評價。
包明德:馮先生在兩三年的時間創(chuàng)作出三部長篇作品,令人驚嘆敬佩,也值得學習。他這幾部作品我看后,感奮很多,令人深思。第一印象是馮先生是以治學精神來創(chuàng)作的,作品中學術性和趣味性,歷史內(nèi)容和藝術情結是并重的,說明他閱讀大量的史料及相關資料,研究和觀覽很多;其次他對蒙古民族文化歷史有深厚的情感,也有深度的理解,這和他長期在內(nèi)蒙古生活工作有很大關系,與知識結構也有關系,有思想的高度和文化的自覺。美國作家莫里斯·羅莎比撰寫的一部史書《忽必烈和他的世界帝國》,2008年在我國翻譯出版,元史專家李治安做過闡釋。我認同他的看法,“與一般微觀論著相比,他能把忽必烈放在世界文化格局和多元文化秩序的廣闊視野內(nèi),嫻熟地展現(xiàn)宏觀的思考和探討”。這本書是在西方視野下的忽必烈大汗,而馮先生的三部,是我國漢族同胞認知的忽必烈大帝形象。一個是西方學者的論著,一個是中國作家的文學作品,二者相映成趣,可以比較研究閱讀。我感到馮先生的文化自覺是在多元文化的大格局下,從中華文化的整合,從中國各民族文學的互動,各民族相互認知和尊重的理念和情感對民族題材的開掘和創(chuàng)作,這幾本書有重要的文學、文化意義和時代的價值。這些是我贊賞的原因。
阿霞:如果讓您對年輕的一代寫作者給出一些建議,您想說些什么?
包明德:年輕作家要進一步深入生活,凝視生活,關注時代聲音,關心社會進步,關照心靈的脈動,擴大文化視野,抓住本土特點和本土經(jīng)驗,珍惜自己的生命體驗和美好記憶。同時要張揚文學審美、自由、強壯和擔當?shù)闹黧w精神。另外一定要閱讀經(jīng)典作品,每一次閱讀都是一次新的發(fā)現(xiàn)之旅。謝謝!
〔責任編輯 楊 瑛〕endprint