黃杏
摘 要:本文通過對我國高職院校在雙語教學(xué)中所面臨的關(guān)鍵問題進(jìn)行思考及剖析,結(jié)合我國的國情和高職院校的雙語教學(xué)現(xiàn)狀,探討如何應(yīng)對制約高職雙語教學(xué)的瓶頸,并提出相應(yīng)的對策,從而構(gòu)建一個本土化程度較高的高職院校雙語教學(xué)模式。
關(guān)鍵詞:高職 雙語教學(xué) 關(guān)鍵問題 探討
中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)03(b)-0161-02
近年來,隨著我國高職院校教學(xué)改革活動的進(jìn)一步深入,高職院校的辦學(xué)模式也日趨多元化,中外院校合作辦學(xué)的“2+1”“2+2”、海外實習(xí)、中外學(xué)生互換交流等模式在高職院校不斷呈現(xiàn),各高職院校開始嘗試在某些專業(yè)課程進(jìn)行雙語教學(xué)實踐。眾所周知,我國的高職院校絕大部分創(chuàng)校時間較短,教學(xué)資源還不夠豐富,教學(xué)理念有待成熟,教學(xué)手段上尚需進(jìn)一步多元化,師資結(jié)構(gòu)有待優(yōu)化,學(xué)生入學(xué)門檻較低、外語交際能力普遍較弱,而雙語教學(xué)對師生的外語水平和專業(yè)水平都要求很高,在雙語教學(xué)條件還未完全具備的背景下,應(yīng)景式地施行雙語教學(xué),難免存在諸多的問題。本文針對當(dāng)前高職院校雙語教學(xué)實踐中存在的幾大關(guān)鍵問題:教學(xué)理念、教師準(zhǔn)入、課程設(shè)置、教學(xué)實施和情感態(tài)度等方面進(jìn)行剖析,探討高職院校在現(xiàn)有教學(xué)條件下如何提高雙語教學(xué)成效的相應(yīng)對策。
1 雙語教學(xué)的定義及教學(xué)目標(biāo)
(1)雙語教學(xué)可以分為廣義和狹義兩種。前者是指教學(xué)活動使用兩種語言作為教學(xué)語言。后者是指教學(xué)活動使用第二語言或外語進(jìn)行專業(yè)課程教學(xué)(黃安余,2011)。而我國高校時下普遍流行的說法,雙語教學(xué)是指用漢語和一門外語(目前在我國大部分是英語)作為課堂用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),更確切地說,即是指全部或部分使用外語(英語)進(jìn)行專業(yè)課程教學(xué)。
(2)雙語教學(xué)的目標(biāo):①使學(xué)習(xí)者在更廣泛的學(xué)科領(lǐng)域中、更豐富的語言層面上逐步掌握專業(yè)知識和技能,擴(kuò)大外語實踐時空,提高外語學(xué)術(shù)交流和獲取先進(jìn)科技信息的能力;②培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的外語思維能力,改善外語習(xí)得環(huán)境,以便于他們能同時使用母語和英語進(jìn)行思維,能在這兩種語言間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由切換;③使學(xué)習(xí)者具備兩種文化意識,能夠互補(bǔ)和融合兩種不同的文化,并將這種意識有效地運(yùn)用在實踐當(dāng)中??偠灾?,就是把學(xué)習(xí)者培養(yǎng)成不僅具有高水平專業(yè)技術(shù),而且具有非常強(qiáng)的雙語運(yùn)用能力的復(fù)合型人才(嚴(yán)明,2008)。
2 高職院校實施雙語教學(xué)存在的關(guān)鍵問題
(1)、教學(xué)理念滯后:重“教”輕“學(xué)”,“以教師為中心”而不是“以學(xué)生為中心”,強(qiáng)調(diào)教師對語言知識和學(xué)科知識的“輸入”,忽略了學(xué)生的有效回應(yīng)和對知識的主動建構(gòu)。
(2)教師準(zhǔn)入門檻過低:由于師資匱乏,合格的雙語教師要求較高(不但外語能力強(qiáng),還要具備精湛的學(xué)科專業(yè)知識,能夠使用英漢兩種語言在課堂教學(xué)中自由切換,而且擁有較強(qiáng)的教學(xué)理論、教學(xué)技術(shù)和教學(xué)藝術(shù)造詣,師德高尚),教師隊伍中普遍存在著“外語能力強(qiáng)的不懂專業(yè),懂專業(yè)的外語能力弱”的現(xiàn)狀,因此,絕大部分雙語教師都是由外語教師擔(dān)任,而非專業(yè)教師擔(dān)任,校方對雙語教師的素質(zhì)沒有具體的準(zhǔn)入要求。
(3)課程設(shè)置不夠合理:主要在于雙語課程的設(shè)置比例不明確,隨意性大;對于雙語課程的選擇方向偏離,不是專注于專業(yè)核心課程,而是更多地強(qiáng)調(diào)語言知識;雙語課程開設(shè)的梯次混亂,沒有顧及學(xué)生的接受能力和認(rèn)知規(guī)律,學(xué)生適應(yīng)度低。
(4)教學(xué)的實施和設(shè)計不夠科學(xué):①對教學(xué)對象的選擇沒有嚴(yán)格根據(jù)英語水平分級管理,班級規(guī)模偏大,學(xué)生英語水平參差不齊,師生英語水平及溝通能力匹配度低;②教學(xué)內(nèi)容的難度選擇偏離實際,教師機(jī)械地照搬課本內(nèi)容,所教內(nèi)容的難度高于學(xué)生對語言和學(xué)科專業(yè)知識所掌握的現(xiàn)有水平;③教學(xué)中心更多地側(cè)重于語言知識的傳授,沒能有效地將學(xué)科專業(yè)知識和語言知識有效地結(jié)合;④缺乏適用性強(qiáng)的高職雙語教材;⑤教學(xué)模式傳統(tǒng),更多地側(cè)重于教師的主導(dǎo)地位,造成學(xué)生對教師的依賴性強(qiáng);⑥課時有限,影響教學(xué)質(zhì)量。
(5)忽略對學(xué)生學(xué)習(xí)情感態(tài)度的培養(yǎng),缺乏對學(xué)生的學(xué)習(xí)動機(jī)和需求進(jìn)行認(rèn)真分析,造成許多學(xué)生對雙語課程的排斥態(tài)度,沒有主動學(xué)習(xí)的積極性,幾乎沒有課前預(yù)習(xí)和課后復(fù)習(xí)活動。
3 對策與建議
針對高職院校目前在雙語教學(xué)實踐中存在的諸多關(guān)鍵問題,為了進(jìn)一步提高教學(xué)成效,建議采取以下措施和對策。
(1)更新教學(xué)理念,與時俱進(jìn),改變以往以教師的單向傳授為主的傳統(tǒng)教學(xué)模式,加強(qiáng)師生的課堂互動,“以學(xué)生為中心”,培養(yǎng)學(xué)生主動“輸出”的良好習(xí)慣,將教師的以“輸入”為重心轉(zhuǎn)移到以“導(dǎo)出”為重心,把“老師教,學(xué)生學(xué)”變?yōu)椤袄蠋熃虒W(xué)生學(xué)”,將高職“教、學(xué)、做一體化”的實踐教學(xué)模式貫徹到雙語教學(xué)上面,注重學(xué)生終生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),結(jié)合學(xué)生的實際情況,借鑒國內(nèi)外現(xiàn)代先進(jìn)的教學(xué)經(jīng)驗,構(gòu)建一個本土化程度較高的高職院校雙語教學(xué)模式。
(2)設(shè)立符合實際的雙語教師資格準(zhǔn)入制度。由于雙語教師的素質(zhì)高低直接關(guān)系到雙語教學(xué)的成?。S安余,2011),資格準(zhǔn)入制度既要嚴(yán)格規(guī)范,又要具有相應(yīng)的穩(wěn)定性和可操作性。對雙語教師的遴選可從以下方面進(jìn)行考核:師德、年齡結(jié)構(gòu)、知識結(jié)構(gòu)、學(xué)歷結(jié)構(gòu)。具體要求:①雙語教師必須首先具備合格教師的一切素質(zhì)(師德高尚、學(xué)業(yè)精湛、敬崗愛業(yè));②三年以上的高校雙語教學(xué)或外語教學(xué)經(jīng)驗;③能夠運(yùn)用漢英雙語在聽、說、讀、寫、譯等方面均可順暢交流,扎實掌握1~2門專業(yè)學(xué)科知識;④大學(xué)本科以上學(xué)歷,碩士、博士優(yōu)先。
由于優(yōu)秀雙語教師的師資匱乏,人員流動性大,為了更好地做好雙語教學(xué)人才的儲備,建議在高職院校拓寬雙語教師的來源口徑:①從海外留學(xué)歸國的優(yōu)秀人員中招募,這類人員具有良好的雙語運(yùn)用能力和較扎實的專業(yè)功底,熟悉本專業(yè)最新的前沿信息和動態(tài),學(xué)歷高(大多是碩士以上學(xué)歷),視野開闊,來源廣,可以充實學(xué)校的學(xué)緣內(nèi)涵,而且資源豐富(光是近5年就有約80萬海外留學(xué)人員歸國),但對于沒有教學(xué)經(jīng)驗者,應(yīng)在教學(xué)理論、教學(xué)技術(shù)、教學(xué)藝術(shù)等方面適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)后方可以上崗;②從本院校主動要求從事雙語教學(xué)的中青年骨干教師中遴選,學(xué)歷結(jié)構(gòu)可參照:外語本科+專業(yè)研究生或?qū)I(yè)研究生+外語較強(qiáng)等級能力(或海外合作院校培訓(xùn)經(jīng)歷);③聘請外籍教師,但因為外籍教師的漢語水平有限,對學(xué)生的疑難問題難以解決,建議采取外籍教師和中方教師共同合作的教學(xué)方式;④聘請校外兼職的涉外企業(yè)精英管理人員,這類人員大多擁有海外留學(xué)背景,而且具有豐富的實踐經(jīng)驗和社會經(jīng)歷,授課內(nèi)容更加貼近真實的工作環(huán)境,更容易激起學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣。
(3)合理進(jìn)行課程設(shè)置,高職院校應(yīng)根據(jù)自身的教學(xué)條件,無論是硬件還是軟件,C都應(yīng)本著成熟一門開一門的原則,逐漸展開;另外,高職院校的人才培養(yǎng)目標(biāo)也不同于本科院校,培養(yǎng)的是高素質(zhì)技能型專門人才(教高2006,16號),所以開設(shè)的雙語課程比例不宜過高,1~2門專業(yè)核心課程為宜。雙語課程的開設(shè)的時間應(yīng)充分考慮學(xué)生的適應(yīng)程度(絕大部分高職學(xué)生入校時的英語詞匯量在2000以下,即全國大學(xué)英語二級考試的水平之下,英語基礎(chǔ)知識尚不牢固),建議在二、三年級中開設(shè)雙語課程,因為此前,學(xué)生至少已學(xué)完一至兩年的專業(yè)基礎(chǔ)課程(高職院校稱為專業(yè)平臺課程)、通用英語(English for General Purpose)課程和專門用途英語(ESP)課程。在高年級開設(shè)以學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)科知識為目的雙語課程,學(xué)生的適應(yīng)度會有所提升,從而提高教學(xué)成效。
(4)科學(xué)進(jìn)行教學(xué)實施和設(shè)計:①雙語教學(xué)班級必須是小班,人數(shù)以30人為限,以期最大程度地增加學(xué)生在課堂上的英語操練機(jī)會;學(xué)生準(zhǔn)入標(biāo)準(zhǔn)為高等學(xué)校英語應(yīng)用能力A級考試通過者以上英語水平,提高學(xué)生的課堂教學(xué)適應(yīng)度;②教學(xué)內(nèi)容的難度已略高于職業(yè)英語(專門用途英語)的難度為宜,以最常用的專業(yè)知識內(nèi)容為首選;③教材內(nèi)容應(yīng)以知識性和趣味性并重,難度適中,必須是針對和適用于高職高專學(xué)生使用的教材。由于市場上針對高職高專學(xué)生的優(yōu)秀雙語教材奇缺,可有針對性地引進(jìn)國外真正優(yōu)秀的、能體現(xiàn)專業(yè)前沿發(fā)展成果的原版教材并進(jìn)行必要的本土化,也可以選用由國內(nèi)外專家合編的優(yōu)秀教材;④改革創(chuàng)新適合高職院校的雙語教學(xué)模式:借鑒國外現(xiàn)代行之有效的以內(nèi)容為依托的CBI(content-based instruction,以下簡稱CBI)教學(xué)模式,因為CBI教師可以根據(jù)學(xué)生的水平和授課內(nèi)容的難度對課堂涉及的語言和專業(yè)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整(都建穎,2011:58),而且CBI模式并不排斥母語的使用。中國的雙語教學(xué)環(huán)境決定了它屬于保持型教學(xué)(藺豐奇,2003:21)。但是,我們不能完全照搬國外的雙語教學(xué)模式,我們必須根據(jù)高職學(xué)生的現(xiàn)有英語水平的教學(xué)目標(biāo),構(gòu)建一個本土程度高、適用性強(qiáng)的高職雙語教學(xué)模式,即:傳統(tǒng)+現(xiàn)代:機(jī)械練習(xí),有意義的練習(xí),真實交際練習(xí),輔之于多媒體、網(wǎng)路平臺等現(xiàn)代教學(xué)手段,傳統(tǒng)與現(xiàn)代交替使用,“雜交”和“混血”效果會更好(夏紀(jì)梅,2006);⑤增加雙語課程的學(xué)時,保證學(xué)生足夠的語言和專業(yè)知識的“輸入”,為學(xué)生運(yùn)用英語進(jìn)行交際的“輸出”活動創(chuàng)設(shè)更好的語言環(huán)境。
(5)關(guān)注學(xué)生的學(xué)習(xí)情感態(tài)度,常言道,興趣是最好的老師。而高職學(xué)生群體的典型特點就是學(xué)習(xí)動機(jī)不明確、求知欲不強(qiáng)烈。而一旦離開了明確的動機(jī)和強(qiáng)烈的求知欲,即使是再先進(jìn)的教學(xué)模式,也顯得無可奈何。因此,教師應(yīng)當(dāng)把維持和提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和動機(jī)放在首位,在雙語教學(xué)中要多鼓勵學(xué)生,幫助他們克服畏難情緒,表揚(yáng)學(xué)生所取得的每一個進(jìn)步,給他們在雙語學(xué)習(xí)上樹立信心,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,產(chǎn)生積極正確的態(tài)度和動機(jī),從而提高雙語教學(xué)成效。
4 結(jié)語
高職院校引入雙語教學(xué),是一個新的實踐,在當(dāng)前的雙語教學(xué)環(huán)境下,各方面條件都尚未成熟,必然要受到諸多瓶頸的制約。我們應(yīng)當(dāng)實事求是,積極探索,學(xué)習(xí)國內(nèi)外現(xiàn)代先進(jìn)的教學(xué)理論和實踐經(jīng)驗,充分發(fā)掘我們的教學(xué)資源,勇于實踐,敢于創(chuàng)新,努力構(gòu)建一個本土化程度較高的、適用的高職院校雙語教學(xué)模式,從而有效地指導(dǎo)高職院校的雙語教學(xué)。
參考文獻(xiàn)
[1] 黃安余.雙語教學(xué)理論與實踐研究[M].上海:上海人民出版社,2011.
[2] 嚴(yán)明.高校雙語教學(xué)理論與實踐研究[M].哈爾濱:黑龍江大學(xué)出版社,2008.
[3] 夏紀(jì)梅,馮芃芃.現(xiàn)代外語教學(xué)理念與行動[M].北京:高等教育出版社,2006.
[4] 藺豐奇.高校實施雙語教學(xué)中存在的問題及對策[J].復(fù)旦教育論壇,2003(3):21-24.
[5] 都建穎.以內(nèi)容為依托的學(xué)術(shù)用途英語教學(xué):概念、理論基礎(chǔ)與實踐模式[J].中國ESP研究,2011(1):55-65.