国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《挪威的森林》人物形象分析:文獻(xiàn)綜述

2014-10-21 20:08:18周倩李光貞
科技視界 2014年36期
關(guān)鍵詞:挪威的森林直子村上春樹

周倩 李光貞

村上春樹(1949年-)是日本當(dāng)代最具影響力的作家之一,1979年憑借處女作《且聽風(fēng)吟》登上文壇,30多年的創(chuàng)作中,先后完成了《尋羊冒險記》(1982年)、《世界盡頭與冷酷仙境》(1985年)《挪威的森林》(1987年)、《奇鳥行狀錄》(1994年-1995年)、《斯普特尼克戀人》(1999年)、《海邊的卡夫卡》(2002年)、《1Q84》(2009)、《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》(2013年)等主要作品。他的作品不僅在日本國內(nèi)受到廣大讀者的青睞,在世界范圍內(nèi)也贏得了眾多讀者的喜愛,被美國、英國、德國、中國、韓國等40多個國家和地區(qū)翻譯出版。就像日本評論家沼野充義指出的那樣:“現(xiàn)在,與其說村上春樹是日本作家,不如稱其為世界作家更為妥當(dāng)。”[1]

《挪威的森林》是村上春樹的代表作,也是迄今最為暢銷的一部作品,自1978年出版以來發(fā)行突破1000萬冊(2009年統(tǒng)計),確立了村上春樹暢銷作家的地位。諾貝爾獎得主、日本作家大江健三郎不無羨慕地幽默道:“他一個人賣的書比我們?nèi)毡舅械淖骷屹u的還要多?!?989年由漓江出版社出版以來,在中國大陸至今暢銷不衰。哈佛大學(xué)教授李歐梵在他的散文集《世紀(jì)末的反思》中,把《挪威的森林》列為了20世紀(jì)對中國影響最大的十部文學(xué)譯著之一。這部作品吸引眾多讀者的一個重要原因在于其成功的人物形象刻畫,嫻靜典雅而又憂郁的直子、自閉的木月、孤獨迷惘的渡邊、桀驁不馴的永澤、高貴令人憐愛的初美、外表堅強內(nèi)心孤獨脆弱的綠子等這些生動鮮活的人物形象使人印象深刻,讀者在閱讀的過程中可以找尋到自己的身影,產(chǎn)生心靈的共鳴。

中國大陸《挪威的森林》研究概括起來主要包括以下幾個方面:

1 人物形象研究

鄒潔、王順輝(2013)《生本能與死本能的一場博弈——對〈挪威的森林〉中女性形象的精神分析解讀》運用弗洛伊德精神分析法中本能理論生與死的二元對立即“生本能”與“死本能”分析直子、木月、綠子的性格及直子、木月選擇自殺的原因。段繼紅(2012)《〈挪威的森林〉主人公心理狀態(tài)之剖析》中從心理活動、精神分裂、人格分裂、精神問題四個方面對主人公木月、直子、渡邊的心理狀態(tài)進(jìn)行分析。秦瑞、楊青芝(2010)《解讀〈挪威的森林〉中的三個女性形象》運用佛洛伊德的人格結(jié)構(gòu)論(本我、自我、超我)分析三個女性形象。田豐(2007)《〈挪威的森林〉中的直子世界》是比較突出的一篇論文,突破了以往研究個案時靜態(tài)、單一的情況,將《挪威的森林》中的直子形象與《且聽風(fēng)吟》等其他作品中若隱若現(xiàn)的女主人公相聯(lián)系,突出了村上春樹為什么會在《挪威的森林》中正面描寫直子之死的深層文本構(gòu)造。李鐵坤(2006)《村上春樹〈挪威的森林〉中的女性形象》運用精神分析法和原型批評理論對直子、綠子形象進(jìn)行比較分析。

2 主題研究

陳英芳(2012)《〈挪威的森林〉中的生死問題—基于生死鏈的考察》通過作者精心經(jīng)營的木月-渡邊-直子、直子-渡邊-綠子、永澤-渡邊-初美、直子-渡邊-玲子這幾條生死鏈來探究作品中所體現(xiàn)出來的生死觀。張能泉(2011)《在生死之間掙扎-論〈挪威的森林〉的生存意識》。呂春月(2010)《〈挪威的森林〉的復(fù)調(diào)性》借用俄羅斯文學(xué)評論家哈伊爾·巴赫金的復(fù)調(diào)性理論對作品進(jìn)行重新解讀,從他者、社會指向性及讀者三方面分析作品的復(fù)調(diào)性,探究作品是如何與他者、社會及讀者對話,并達(dá)到療愈讀者作用的。趙佳舒(2008)《生與死的二元對立-論〈挪威的森林〉的主題》、(2007)《村上春樹的精神世界——從弗洛伊德的精神分析學(xué)視角解讀〈挪威的森林〉》引入了弗洛伊德的精神分析法,對小說“生與死“這一二元對立主題、作者心理、象征手法以及性愛描寫等做出了多維度的探索。

3 創(chuàng)作手法

馮明舒(2013)《〈挪威的森林〉解讀村上春樹作品的語言特色》通過分析作品中的情景描寫、人物刻畫、修辭運用、擬聲擬態(tài)詞的使用、動物的使用揭示了村上春樹作品語言特征。趙倩倩(2012)《〈挪威的森林〉的語言意境魅力》從新奇的修辭、幽默風(fēng)趣的行文、簡練生動的對話、哲理意味的話語四個方面闡述了作品的語言魅力。呂秋薇(2011)《淺析〈挪威的森林〉藝術(shù)特色》從人性的描寫、人物塑造、語言風(fēng)格和作品深度等方面分析《挪威的森林》的藝術(shù)特色。代小艷《論村上春樹作品〈挪威的森林〉中的“自閉意識”及“自我救贖”》通過對文本細(xì)致的解讀和深究來分析作品《挪威森里》的主人公以及青年一代人內(nèi)心的痛苦進(jìn)而達(dá)到自我療救和救贖的意圖。順便還對作者的追尋主題進(jìn)行了探討。吳雨平(2009)《文字載體與審美內(nèi)涵的和諧統(tǒng)一——〈挪威的森林〉的敘事策略》從藝術(shù)手法入手分析了小說中對象征、隱喻的運用,小說的語言特色以及敘事策略等。

4 譯本研究

孫守乾(2012)《關(guān)于<挪威的森林>林少華一本中的歸化現(xiàn)象—論四字結(jié)構(gòu)問題》對四字結(jié)構(gòu)進(jìn)行歸納和分析,嘗試通過這一基礎(chǔ)性工作來窺探林少華歸化的翻譯觀,以期修正這一譯本中部分有待商榷的翻譯。張秀閣(2012)《關(guān)于〈挪威的森林〉中譯本的比較研究》從翻譯學(xué)角度對林少華譯本和賴明珠譯本進(jìn)行案例研究,探求翻譯的本來面目和可譯程度,對譯本進(jìn)行客觀的考察,嘗試重新審視兩個譯本。

5 比較視域下的研究

村上春樹的創(chuàng)作深受西方文學(xué)的影響,他本人也多次提到比較喜歡菲茨杰拉德、塞林格、雷蒙德·卡福等美國作家?!杜餐纳帧分兄魅斯拔摇弊钕矚g看菲茨杰拉德的書:“每次翻上幾頁,都不覺得失望。”所以學(xué)術(shù)界傾向于將村上春樹和他的作品與這些作家作品進(jìn)行比較研究。代表性的論文有:王博(2012)《〈麥田的守望者〉和〈挪威的森林〉對比解析》從三個方面分析兩部作品的相似點和不同點,以及其成因。首先,從兩位作家的寫作理論部分、文化背景和心理分析角度闡述兩部作品異同。其次,從主題、人物兩個方面分析了兩部小說的相似之處。再次,從敘事方式和象征手法上分析了兩部小說的不同之處。劉宇(2009)《從〈挪威的森林〉與〈了不起的茨比〉中看菲茨杰拉德對村上春樹的影響》通過分析兩位作家的代表作《挪威的森林》和《了不起的蓋茨比》,從故事敘述者的運用、象征意象的運用、音樂的融入三方面可以發(fā)現(xiàn)村上春樹深受菲茨杰拉德的影響。

6 其他

汲航宇(2013)《從〈挪威的森林〉電影改編談忠實原著》從主體思想、場景與環(huán)境、故事情節(jié)、人物形象四個方面作品的電影改編進(jìn)行分析與探討,為今后文學(xué)作品電影的改編提供借鑒。王靜(2011)《〈挪威的森林〉在中國的接受》從歷時研究、主題研究、跨文化研究等多個角度,把握中國大陸讀者對作品的接受的全貌,歸納出在中國大陸《挪威的森林》的接受受到社會文化、譯者及學(xué)者對作品的闡釋、出版社的傳播策略等多方面的影響,但起決定性作用的是跨越文化傳播過程中社會文化差異的影響。由此在中國產(chǎn)生了對作品的誤讀以及在接受作品時的本土化現(xiàn)象。盧靜娜(2008)《挪威森林中的陽光——雙性同體的新女性:〈 挪威的森林〉中綠子形象分析》區(qū)別以往的多是把綠子與直子相對照,從靈與肉的方面分析,把綠子降格為代表“肉”欲一派,而是從“雙性同體”的理論角度出發(fā)分析綠子這一形象,以揭示女權(quán)主義對日本傳統(tǒng)性別二元對立論的解構(gòu)思想,以及綠子這一人物在日本文學(xué)中眾多女性形象中的獨特地位。

由于筆者能力有,《挪威的森林》國外研究論文僅以母語國日本的研究論文為代表進(jìn)行收集整理,難免掛一漏萬。日本《挪威的森林》研究主要有以下幾個方面:

(1)主題研究主要從“戀愛小說”、“療愈小說”、“成長小說”以及生和死等方面進(jìn)行論述。代表性評論有竹田青嗣は「100 パーセントの戀愛小説」と言われる『ノルウェイの森』がむしろ戀愛を不可能にした小説だと論じた。遠(yuǎn)藤伸治は『ノルウェイの森』の登場人物はみな?たとえ不完全な、ズレたものであっても、懸命に相手に向かって文章を書き、話し、歌を唄い、電話をかけ、性交し、さまざまな方法で自分たちの思いを語り、相手の物語を聞くことによって、自分を癒そうとしている。」と分析した。

(2)創(chuàng)作手法研究主要從語言特色、作品結(jié)構(gòu)、文本特點等方面進(jìn)行評論,代表性的評論有宮崎祐子が書いた『「言葉」から読む?骔ノルウェイの森?骎』(福岡大學(xué)日本語日本文學(xué) 2001 年)は作品における言葉の特徴、英語との関係などを論じた。高島加奈子の『 村上春樹「ノルウェイの森」論——その作品構(gòu)造』(米沢國語國文 2000 年 06 號)はストーリーの複雑さ、時間の転換などの點から『ノルウェイの森』を分析した。三宅ちぐさが著した『 短編小説と長編小説の文體的特性——「螢」と「ノルウェイの森」の場合 』(就實語文 2004 年 12 號)は文體論から『ノルウェイの森』の文體の特徴の探究した。

(3)譯本研究 《挪威的森林》不僅在美國、英國、加拿大、澳大利亞等英語圈國家受到歡迎,而且被德國、法國、俄羅斯、中國、韓國等多個國家翻譯成外文。隨著作品被譯介到國外,出現(xiàn)了研究作品傳播過程、譯本及對他國影響等方面的評論文獻(xiàn)。代表性的評論有藤濤文子の『日獨翻訳にみる異文化コミュニケーション行為——「ノルウェイの森」の獨語訳分析 』(ドイツ文學(xué)論集 2005 年)は『ノルウェイの森』のドイツ語訳本を研究し、異文化の視點からドイツでの伝播狀況を論じた岡本太郎の『村上春樹とイタリア——トウキョウ·ブルースと化したノルウェイの森 』(國文學(xué):解釈と教材の研究 1995年 03 號)はイタリアでの翻訳と反響について論じた。

(4)其他 隨著《挪威的森林》的讀者群的增加并產(chǎn)生了廣泛的影響,研究的角度也趨多元化,從女性主義、倫理學(xué)、音樂學(xué)等視角進(jìn)行研究。代表性評論有山川健一の『彼女はそこに立っていた──村上春樹「ノルウェイの森」(話題の本を読む)』(文學(xué)界 1987 年 11 號)や徳永直彰の『緑に向かって——「ノルウェイの森」の女たち』(埼玉大學(xué)紀(jì)要·教養(yǎng)學(xué)部 2008 年) 、太田鈴子の『女性を「モノ」化するヘテロセクシズムの物語——村上春樹「ノルウエイの森」』(女性文化研究所紀(jì)要1999 年 07 期)などの論説は、『ノルウェイの森』に登場した女性に注目し、女性の新覚悟、新狀態(tài)を探求した。

以上通過對國內(nèi)和日本《挪威的森林》研究文獻(xiàn)評論進(jìn)行橫向和縱向梳理,不難看出,中日兩國對這部作品的研究無論從研究角度還是研究方法上既存在相似之處又有所不同。主題研究主要圍繞“戀愛小說”、“成長小說”、“療愈小說”及生死關(guān)系、自我贖救等方面展開。創(chuàng)作手法研究主要從語言、作品結(jié)構(gòu)、情節(jié)設(shè)置等方面進(jìn)行研究。譯本研究國內(nèi)主要將視角集中在譯本歸化和異化及不同譯本之間比較研究,日本學(xué)者主要研究作品被譯介后對譯介國產(chǎn)生的影響。國內(nèi)對于人物形象研究學(xué)者多是關(guān)注主人公“我”、直子、綠子、永澤四個角色,對其人物或沒有論述或寥寥幾筆帶過。其他方面的研究,如從女性主義、作品暢銷現(xiàn)象、作品電影改編等角度進(jìn)行研究,這也折射出文學(xué)研究緊跟時代步伐的特征。

【參考文獻(xiàn)】

[1][日]沼野充義.ルポルタージュ ロシアの村上春樹——「モノノアワレ」から世界文學(xué)へ[J].文學(xué)界,2006(5):108.

[責(zé)任編輯:薛俊歌]

猜你喜歡
挪威的森林直子村上春樹
聲音的森林
長大的瞬間
Two-point model analysis of SOL plasma in EAST
挪威的森林第06章 綠茵藏艷(38)
村上春樹文學(xué)翻譯論爭背后的譯論之辨
淺析《挪威的森林》中的迷失與尋找
《挪威的森林》 兩個譯本的翻譯特色比較
考試周刊(2016年19期)2016-04-14 19:14:29
暈輪效應(yīng)下《挪威的森林》中直子形象
從《挪威的森林》翻譯看文學(xué)翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
村上春樹和他的貓
海峽姐妹(2014年5期)2014-02-27 15:09:34
界首市| 会昌县| 历史| 徐闻县| 肥西县| 敦化市| 衡东县| 玉树县| 奉新县| 云安县| 白水县| 沙湾县| 新和县| 防城港市| 阿荣旗| 隆子县| 宁德市| 宁河县| 新龙县| 顺义区| 罗山县| 碌曲县| 宁德市| 莱阳市| 平武县| 措美县| 蒙山县| 泰安市| 四会市| 海宁市| 建瓯市| 宁化县| 霍邱县| 若羌县| 聂荣县| 广丰县| 大兴区| 利津县| 平顶山市| 新竹市| 延津县|