蔡奐+劉珊
[摘 要] 加拿大女作家瑪格麗特·勞倫斯在《石頭天使》中以主人公哈格近一世紀(jì)的人生經(jīng)歷為透視鏡,成功地塑造了與“家中的天使”形成鮮明對照的“石頭天使”哈格。哈格用自己的一生去追求自由和獨(dú)立,逃離父權(quán)、夫權(quán)和子權(quán)的藩籬,逃離菲勒斯中心世界,不再甘于成為男權(quán)統(tǒng)治意識下的附屬品和犧牲品,是一個時刻在探索女性生存意義的新女性。
[關(guān)鍵詞] 《石頭天使》;哈格;逃離;女性
一、引言
享有“加拿大文學(xué)之母”美譽(yù)的瑪格麗特·勞倫斯(Margaret Laurence 1926-1987)是加拿大最負(fù)盛名的作家之一。她一生留下了數(shù)量眾多的小說、散文、游記等,并兩次獲得加拿大總督文學(xué)獎和無數(shù)其他榮譽(yù)。其中,以虛擬西部城鎮(zhèn)馬納瓦卡為背景的五部系列小說被視為她的最高成就,《石頭天使》就是是其中的第一部。在2007年,該小說被改編為電影《天使不流淚》使更多的讀者和觀眾了解了該作品。馬納瓦卡小鎮(zhèn)并非“世外桃源”,而是一個處處呈現(xiàn)廢墟,死氣沉沉的小鎮(zhèn)。在這個小鎮(zhèn)里,勞倫斯的每位女主人公都飽經(jīng)風(fēng)霜,但與此同時,她們執(zhí)著地追求內(nèi)心自由,在忍耐中成長。
《石頭天使》中的女主人公哈格一生過著不守傳統(tǒng)的生活:為了追求自己想要的獨(dú)立和自由,她不惜與父親反目,毅然離開丈夫和兒子。小說展現(xiàn)了她叛逆的青春歲月,對自由的渴求,對幸福的拒絕以及最終的覺醒。該小說雙重情節(jié)交織:一個是小說開始前哈格生活中的故事;另一個是九十多歲高齡的哈格在彌留之際身體和精神上所面臨的種種危機(jī),最后在哈格生命即將結(jié)束時兩個情節(jié)合二為一。追憶和陳述就像電影中蒙太奇的拼貼畫,不時地跳躍與穿插,形成了一個非常有序的敘事結(jié)構(gòu)(史秀東,2001:22)。在《石頭天使》中勞倫斯塑造了獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng)的女性人物形象,探討了女性的犧牲、生存、成長和內(nèi)心自由等問題。
二、逃離主題
逃離意識在20世紀(jì)小說中隨處可見。逃離是20世紀(jì)中西文學(xué)的一個富于深蘊(yùn)的鮮明態(tài)勢。莫言的紅高粱家族、蘇童的虛擬的個人歷史、卡夫卡式的“地洞”寫作以及解構(gòu)主義德里達(dá)的語言顛覆等都呈現(xiàn)出一種逃離的姿態(tài)。艾麗絲·門羅在其代表作《逃離》中寫道:“逃離,或許是舊的結(jié)束。或許是新的開始……一次次逃離的閃念,就是這樣無法預(yù)知,無從招架,或許你早已被它們悄然逆轉(zhuǎn)……”而瑪格麗特·勞倫斯在《石頭天使》中表現(xiàn)的一個首要主題就是“逃離”。在該故事中,主人公哈格一生中共有三次逃離。
哈格的父親杰森·卡利是加拿大第一代移民和父權(quán)社會的典型代表?!叭绻銈儾槐葎e人更努力工作,你們在這個世界就不會有出息……如果你們想出類拔萃,就要堅(jiān)忍不拔,努力工作”(Lawrence,11)。他經(jīng)常這樣叮囑自己的兒女。這些話深深烙在哈格的心靈深處。她從小就厭惡脆弱的人,獨(dú)立思想在心中生根。青少年的哈格被父親送到東部接受了兩年的大學(xué)教育,其獨(dú)立思想得到啟蒙。兩年后回到家,一天她對父親說她想要到南沃卡瓦學(xué)校教學(xué),“你以為我送你去東部兩年整就是為了讓你接管只有一間教室的學(xué)?!备赣H大叫(Lawrence,38)。最終,哈格沒有出去教學(xué),而是留在家里為父親管理賬目,父親無形的壓迫使她迫切地想要逃離。
“一個人受到壓迫的時候,或者是無法把握不確定的現(xiàn)實(shí)的時候,肯定會非常迫切地希望逃往他處”(段義孚,2005:13)。哈格期望自由擇業(yè),卻不得不留在家里管理賬目,于是,她像《野草在歌唱》中的瑪麗一樣,匆匆結(jié)婚,嫁給了被父親罵作“寵物豬”、“平庸之輩”的布拉姆。這無異于富家女嫁給窮小子的故事。從某種程度上,哈格是一名勇敢的“斗士”,她在男權(quán)中心的社會中披荊斬棘。她對自主婚姻的追求,對父權(quán)的反抗是她思想成熟的重要標(biāo)志。
婚后,哈格漸漸發(fā)現(xiàn),雖然布拉姆是“唯一把她視為哈格的人——而不是女兒、姐妹、母親、甚至妻子的人”(Lawrence,73),但他舉止粗俗,行為荒誕?!敖Y(jié)婚后他在我身上留有痕跡多年,然而我從沒想過它是愛情”(Lawrence,73)。所有這些都不是她原本所期待的婚姻。
哈格自從嫁給布拉姆后,家境窮困。為了從丈夫那兒“摳出點(diǎn)錢”,她用了原本自己嗤之以鼻的農(nóng)家女人常用的辦法—-養(yǎng)雞兜售雞蛋。一月份的一個晚上,天很冷。她在兜售雞蛋時,遇到了兒時的玩伴洛蒂,而且被洛蒂的女兒稱作“雞蛋女人”。洛蒂兒時家貧,婚后卻過著豐足的生活。而哈格則相反。這使她感到很尷尬?;丶业穆飞?,她走進(jìn)了一個公廁,找到了她要找的鏡子。她在鏡子前站了好久好久,看著鏡中穿著破舊的自己,和那張飽經(jīng)風(fēng)霜的臉,她不斷地問自己:“一個人怎么會在瞬間發(fā)生這么大變化,而自己卻渾然不覺?”(Lawrence,124)寒風(fēng)呼嘯,哈格的內(nèi)心也洶涌澎湃,她覺得鏡中那個人一點(diǎn)也不像她,唯有那雙眼睛還是她的,它們圓圓地瞪著,仿佛要穿透那個說謊的鏡子,去找尋那久遠(yuǎn)的、更真實(shí)的自我形象。也就是從這刻起,她幡然醒悟:丈夫給她的不是愛的港灣,而只是一個破爛不堪的家。而自己卻被無形地奴役在這個家庭20多年。
于是,在兒子約翰12歲時,她決定帶著兒子離開馬納瓦卡去西海岸開始全新的生活。她決定再次逃離,踏上了尋求真正自我的精神旅程,去尋找獨(dú)立自由的個體身份。應(yīng)該說哈格的離家出走, 說明她敢于與傳統(tǒng)婚姻模式?jīng)Q裂,擺脫家庭的羈絆,主動尋求自己想過的生活。哈格的第二次逃離,既有物質(zhì)的原因,也有精神的誘因。在這個層面上,逃離隱藏著特有的生存智慧。如果說主動逃離是種面對,面對當(dāng)下的生存境遇和本真的自我,那么恰當(dāng)逃離就是種智慧。
哈格最后一次逃離是在兒媳想要把她送往養(yǎng)老院的時候。“如果你強(qiáng)迫我去那個地方,你就是簽署了我的死亡證書,我希望你清楚這一點(diǎn)。我并不是只能再活一個月或一周,我告訴你——”(Lawrence,69)。從這里可以看出獨(dú)立、自由對于哈格是何等的重要,失去獨(dú)立、自由之于她無異于死亡?!叭绻麄冋J(rèn)為我會屈從,不做任何反抗,那么他們就大錯特錯了。過去我曾掌握過自己的命運(yùn),如果需要我現(xiàn)在還會這么做的”(Lawrence,130)。已古稀之年的她最終孤身一人來到了“陰影點(diǎn)”——一座被廢棄的舊罐頭廠。我們腦中不禁出現(xiàn)一位在追求獨(dú)立人生路上踽踽獨(dú)行的“英雄”形象。哈格在拒絕中尋覓,在反抗中建構(gòu)自我身份。她不再是任人宰割的沉默的羔羊,而是強(qiáng)有力地反抗男權(quán)壓迫。在這里,逃離是女性一種自我救贖的方式,逃離使婦女得到力量和自信并走進(jìn)歷史的烏托邦,有其批判和顛覆菲勒斯中心的作用。endprint
德國著名存在主義作家西蒙娜·德·波伏瓦在《第二性》的序言中開宗明義地提出了這樣一個問題--“女人是什么?”。她寫道:“要被人看成女人,就必須具備大家公認(rèn)的女性氣質(zhì),而這種氣質(zhì)作為現(xiàn)實(shí)是既神秘又令人信服的”。她認(rèn)為,女性氣質(zhì)被神秘化和極端化,女性由男性定義,被邊緣化,在被定格為單一平面形象時,失去了個人身份,而僅僅是女兒、妻子、母親(西蒙娜·德·波伏娃,1998:8)。符合傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)的女性典范應(yīng)該是美麗、優(yōu)雅、高貴、且沉默的大家女子。傳統(tǒng)規(guī)范要求女性完成社會賦予她們的角色,做柔順的女兒、賢德的妻子、溫情的母親。但需要明確的是,這些規(guī)范都是男性中心社會制定的,以禁錮女性的心靈,囚禁女性的身體,企圖將女性永遠(yuǎn)閉鎖于帶墻壁的世界——家庭。
三、結(jié)語
哈格的抗?fàn)幉恢皇莻€人意義上反抗,她的經(jīng)歷還具有普遍意義。學(xué)者在研究加拿大女作家作品時指出,加拿大的國家歷史和女性及其相似,二者都處于邊緣地位(劉巖、馬建軍著,2011:106)。第二次世界大戰(zhàn)后,加拿大致力于尋求獨(dú)立的身份,激發(fā)了作家,尤其是女性作家的文化自覺。她們在嘗試建構(gòu)獨(dú)立的自我身份的同時,也肩負(fù)起反映加拿大現(xiàn)代多元文化的任務(wù)?,敻覃愄亍趥愃乖凇妒^天使》中以主人公在哈格近一世紀(jì)的人生經(jīng)歷為透視鏡,來展現(xiàn)加拿大那段特定歷史。探討了加拿大文化的多元性和身份的多元性。小說中哈格不僅代表了當(dāng)時加拿大婦女的生存狀況,而且對于當(dāng)今仍然處于無權(quán)地位的婦女有著積極的借鑒意義。哈格這一形象本身體現(xiàn)了現(xiàn)代自我的多元性,有著重大的現(xiàn)實(shí)意義。
參考文獻(xiàn):
[1]史秀冬.論《石頭安琪兒》的主題[J].連云港師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2001(4):22-24.
[2]瑪格麗特·勞倫斯著.石頭天使[M]. 秦明利譯. 北京:中國文聯(lián)出版社,1994.
[3]段義孚.逃避主義[M].周尚意等譯. 石家莊:河北教育出版社,2005.
[4]西蒙娜·德·波伏娃著.第二性[M]. 陶鐵柱譯. 北京:中國書籍出版社,1998.
[5]劉巖、馬建軍著. 并不柔弱的話語——女性視角下的20世紀(jì)英語文學(xué)[M]. 重慶:重慶大學(xué)出版社,2011.
基金項(xiàng)目:本文系2012年度云南省教育廳科研基金項(xiàng)目“當(dāng)代加拿大女性文學(xué)的后殖民視野”(項(xiàng)目編號:2012Y303)的階段性成果。
作者簡介:蔡奐(1974—),女,云南昆明人,云南民族大學(xué)外國語學(xué)院副教授,研究方向?yàn)橛⒄Z文學(xué)。
劉珊(1990—),女,河南濮陽人,云南民族大學(xué)外國語學(xué)院研究生,研究方向?yàn)橛⒄Z文學(xué)。endprint
文學(xué)教育·中旬版2014年5期