裴自恕+彭琨
文學作品的語言運用,愈朦朧模糊,愈能給人以無限想象的空間,往往愈能耐人尋味,是文學作品性質(zhì)所決定了的。而應用文則要求語言簡潔明了、準確樸實,否則處理事務解決問題時何以為用,所要記敘、說明、闡述的內(nèi)容,豈有價值可言?然而,紛繁復雜、五彩繽紛大千世界中的萬事萬物,偏要捉弄人,有的事物用實數(shù)真語卻失真,用模糊詞語反倒真。請看模糊詞語在應用文語言中所表現(xiàn)出實數(shù)真語所不可替代的作用吧。
一.層面似模糊,深層卻明確
如:新聞中報道“洪水龍頭高達三十多米”??茨呛樗u來,龍頭高達三十多米或若干米,究竟是多少,誰能在剎那間量出瞬時龍頭準確的高度?這是憑經(jīng)驗估計得出來的一個模糊數(shù)。雖說從層面上不準倒真實,別人一聽一想,就能從龍頭有三十多米高的概數(shù)中聯(lián)想到有十層樓那么高,能確切地感受到洪水來勢兇猛,大有吞噬一切之勢。如果說成精確的絕對數(shù)三十米甚至是三十點一米,很明顯那是在說假話,因為事實上不可能實。所以才凸現(xiàn)出模糊詞語,有精確語言不可替代的作用。
這也正是因為應用文用語在一定的語境條件下,可以選用一種外延不確定,表意比較原則甚或明確而且具有彈性的詞語(即模糊詞語),所以才表現(xiàn)出模糊反真確切美的語言效果。
二.概括程度更高
在運用敘述表達方式時,根據(jù)不同需要,可選擇詳敘、略敘或者概敘。特別是在運用到略敘或概敘時,就少不了會用上概括程度更高的模糊詞語。
例如:歷朝歷代、歷代統(tǒng)治者、歷史上有些人、以前、以往、往日、近期等等。這些詞語所指的究竟是那些人和什么時間,都是不明確的,但它用到一定的語言環(huán)境中,是許多具體名稱所不可替代的。
假如要敘述戰(zhàn)國時期的商鞅為秦國擬定“重農(nóng)抑商”的基本國策后,秦漢魏晉南北朝、隋唐宋元明清各朝各代都是沿襲了這一治國策略的史實時,你沒有必要把歷朝歷代所有的統(tǒng)治者都列舉出來,還有很多你也列舉不出來,所以只有用上封建社會的“歷朝歷代”或“歷史上統(tǒng)治者”都以“重農(nóng)抑商”作為基本國策這樣概括性很高的模糊詞語,才能把這一史實說得簡潔且明了。
三.配套表達程度時,語言更嚴明
在比賽活動中,評委對各位參賽者或各個參賽小組都要如實地作出各種不同的評價,就非用到一組程度副詞來說明不可。例如:比較(好)、非常(好)、最(好)、極(好)。這些程度副詞從表面上看其意是模糊的、不確定的,它們好的尺度究竟是多少,誰能說清?因為在不同的語言環(huán)境里針對不同的對象,其標準應是各不相同,有時相差甚至迥異。但是,在同一場合評價同一類對象,通過這一組程度副詞就能把他們的好壞高低說個清清楚楚、明明白白。
四.表達范圍時,使語言表意更嚴密
如:“基本上,少部分、大部分、絕大部分”這些模糊詞語,雖說從單個看,所表范圍不具體明白,誰也說不清它們所表明的具體范圍有多大,實際數(shù)字是多少,但用到具體語言環(huán)境中,它們所表示的范圍和數(shù)字確實是清楚明了的,表示的語義也更顯其嚴密性。
譬如有個文秘專業(yè)的學生,在作文中談應用文學習體會時說了這樣一句話:“在老師的指導下,我基本上掌握了應用文寫作的規(guī)律和方法。”這里的“基本上”一詞是一個模糊詞語,一方面說明了該學生經(jīng)過長達兩年的應用文寫作的學習收獲不?。涣硪环矫嬉舱f明這位學生認為在應用文寫作學習方面還有東西沒有學到,還有繼續(xù)努力學習的必要,這是符合該學生實際的。若要把這句話中的“基本上”一詞除掉,就顯得不切實際和高傲了。
五.留有余地,更委婉藝術(shù)
(一)話是點到為止,看上去貌似輕描淡寫,實則是提出了嚴正警告,這是批評的藝術(shù)。
作為行政公文,經(jīng)常在揭示或批評某些不正之風和錯誤行為時,用兩種方法:一是指名道姓;二是用“個別人、有人、少數(shù)人、個別同志”或“個別單位、”等模糊詞語來代替,其效果迥異。若這些人或單位不是慣犯,用第一種辦法會給被批評人以難堪,面子上過不去,易出現(xiàn)逆反心理,造成或抗拒或不接受批評而實得其反的抵觸情緒,問題得不到解決,反而有激化矛盾的可能,那就糟糕了。若采用第二種辦法,給被批評者以臺階下,既照顧了面子,又起到了批評告誡的作用,更體現(xiàn)了“治病救人”而不是“一棒子把人打死”的工作技巧。這就會讓被批評者知道,這是批評自己的。那他為什么不指名道姓呢?這原來是對自己的提醒或警告,既不是他不知道是誰,也不是他不敢指名道姓地批評,而是關(guān)心和顧及到了自己的自尊心。不然的話要是指名道姓,作為基層干部或工作人員的臉面和威信豈不是蕩然無存了嗎?那以后再怎樣去開展工作呢?所以用“少數(shù)人”或“個別人”或“個別同志”或“個別單位”等模糊詞語,能讓被批評者不僅易于接受批評,相反還會暗自感激領(lǐng)導以顧面子之情式的關(guān)懷而悔過自新。因此這可以說既是語言的藝術(shù),更是批評的藝術(shù)。所謂會說話的人能錦上添花,不會說話的人是“話不投機半句多”,就是這個道理。
(二)說話貌似避重就輕,實是嚴正指出問題和錯誤必須糾正,這是指導工作的藝術(shù)。
某上級對下級企業(yè)下達的整改通知中說道:“管理混亂,產(chǎn)品質(zhì)量低劣,用戶意見很大的企業(yè),應限期改進,必要時停產(chǎn)整頓,并根據(jù)不同情況酌情減發(fā)領(lǐng)導干部的工資,停發(fā)職工獎金,直到產(chǎn)品質(zhì)量達到合格為止?!边@里有一系列的模糊詞語:混亂、低劣、很大、限期、必要時、不同情況、酌情、減發(fā)等,不僅明確地指出了單位所存在的問題,而且對如何整改也作出了方法上的指導和要求,充分而明確地表達了上級的意見和態(tài)度。請看這些模糊詞語所具有的作用:
如:混亂、低劣——企業(yè)管理哪些方面混亂,混亂到什么程度;哪些產(chǎn)品質(zhì)量低劣,低劣到什么樣子,都是模糊的、不清楚的,但指出企業(yè)在管理和產(chǎn)品質(zhì)量上存在一定問題,那是確定和肯定的,是毫無疑問的。
六.表謙遜、禮貌和客套
(一)言在謙虛,意有希望。
在學術(shù)論文中,常見作者在寫標題時會用上“淺談、淺論、試論”等詞語,在文章結(jié)束時也會用到本人所論觀點“粗淺”只是起著“拋磚引玉”的作用,望大方之家不吝賜教等。這里所說的“淺和粗、磚和玉”所表明的真是論文寫得粗淺,不是玉而是磚嗎?不是,論文作者只是表明一種謙虛的姿態(tài)和學風,而事實上撰寫論文水平已是創(chuàng)見高深,就是那些試水式的青年學者由于“術(shù)業(yè)有專攻”照樣能寫出具有國際先進水平論文的也不乏其人,何況那些造詣高深的學者專家,對某領(lǐng)域?qū)W科的研討已具當時最高水平不也經(jīng)常如此這般地說,這又是為什么呢?筆者以為,這是他們在傳承了中國文人那種儒雅之風、謙遜之美德的同時,既表明了人上有人、天上有天的事實和學海無涯之意,又期望能形成“百花齊放,百家爭鳴”的學術(shù)研討之風,來推動我國科教迅速發(fā)展,實現(xiàn)振興中華之夢。endprint
當然也有初學者在研討課題學問時,說“粗與淺”之類的話,也實有難以企及問題或有的觀點難易把握之事,在心中確有那么一點誠惶誠恐之意,這也是非常正常的。因為他們確實是在科研的長途上蹣跚學步之人,難免在看法觀點論證上有粗淺不足之處,希望大方之家批評指正。其實這也是勤學好問虛心學習和敢于問鼎世界的一種姿態(tài)和富有勇氣和才氣的表現(xiàn)。
(二)話在謙虛,意在還須努力。
例如在作事跡報告或交流經(jīng)驗時也常會說“做得還不夠、做得不夠好、比別人差得還很遠、離領(lǐng)導的要求還有相當大的距離”等都是模糊詞語,這里的“不夠、不夠好、差得還很遠、還有相當大的距離”等詞中所表明不夠的內(nèi)容是什么,還有相差的距離究竟是多少?可以說模糊到連自己都說不清楚,那為什么還要如此這般地說一通呢?然而講述者實是心知肚明,說這類話表面上是說自己做得還不夠是種謙虛,實際上不僅僅是肯定了自我成績,心里有美滋滋的成就感,而且也言明把事情要做到盡善盡美,那才正是我的追求。這種崇高的思想境界,才真正是“革命尚未成功,同志仍需努力”的動力。
(三)說此意,實在彼,彰文明之姿態(tài),顯紳士之風度。
在特殊的語言環(huán)境中,往往會用不同的姿態(tài)和語氣對待不同的對象。例如在工作中批評了別人,或是辭退了別人的工作還說什么“對不起”,沖撞了別人或接受了別人的饋贈還說“不好意思”;或在外交上明明在許多問題上有“分歧”甚至是屢爭不休,卻偏偏說這次會晤進行了“真誠而坦率”的交談等。其因何在?從修辭角度看,這是用模糊詞語具有兩面性特點,進行矛盾修辭的一種方法,既展示了做事人所具有的文明姿態(tài)和紳士風度,也達到了安撫受事方的目的或是客套式的一種外交辭令而已。
作為單位,職工本來是因事定要辭退,事實上已被你辭退了,卻還對別人說“對不起”,從表面上看就像是狠狠地打了別人一巴掌讓人疼痛不已,卻反過來又叫別人不要哭似的安慰一下,這不是虛情假意又是什么?其實不然,若認真一想,自己因事單位不得不辭退,這是做事人的無奈之舉,迫不得已的事,所以說聲“對不起”是請你理解,不要怨他、不要責怪他,這是文明禮貌式的一種客套話。
綜上所述,模糊詞語在應用文語言中的作用,只是應用文語言修辭中的一小部分內(nèi)容,今天粗略地闡述了模糊詞語六個方面的作用,也只是一種嘗試,還有很多修辭方法值得去探討研究。所以說,要學好用好應用文語言,是活到老,學到老,一輩子也學不了。為什么學語言這么難,是因為我們偉大的漢民族語言是豐富多彩的。
裴自恕,彭琨,湖北交通職業(yè)技術(shù)學院教師。責任編校:鄭利玲endprint