[摘 要]《爾雅》是中國(guó)較早的一部字書(shū),流轉(zhuǎn)千年,有眾多注疏版本傳世,晉郭璞的《爾雅注》是《爾雅》注本中最為精良、流傳最廣的一個(gè)本子。嘉慶六年曾燠從曹文埴處獲得佳本予以影刻刊行,本文著重對(duì)這個(gè)版本的《爾雅郭注》進(jìn)行初步的探索,主要分以下幾個(gè)部分進(jìn)行論述:引言、嘉慶六年影宋本《爾雅郭注》版本情況、避諱問(wèn)題、校勘初探、結(jié)語(yǔ)。
[關(guān)鍵詞]爾雅郭注;嘉慶六年;研究;版本;校勘
[中圖分類(lèi)號(hào)]G256 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A [文章編號(hào)]
1 引 言
《爾雅》是中國(guó)較早的一部字書(shū),主要用于闡釋字義,訓(xùn)詁詞語(yǔ)。同時(shí),它又是一部百科全書(shū),涉及到古代人生活中的衣食住行、祭祀、器物、天地山川、鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)等方方面面[1]。從古至今出版了許多不同版本的《爾雅》以及關(guān)于《爾雅》的注、疏等書(shū)。
《爾雅》的成書(shū)是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,流傳的版本非常多,并且雜亂,篇目不定,正文偏差,但隨著時(shí)間的演進(jìn),《爾雅》篇目、篇次,正文漸趨穩(wěn)定與歸一,形成了目前三卷十九篇的現(xiàn)狀。東漢之后,郭璞為之作注。當(dāng)然,東漢至西晉的百年之間,已有劉歆、樊光、孫炎等人為《爾雅》作注,這些人所做之注被郭璞認(rèn)為“猶未詳備,并多紛謬,有所疏漏”[2],已散佚。《爾雅郭注》遂成最為通行的注本,成為雅學(xué)史上最重要的基礎(chǔ)文獻(xiàn)[3],后人亦在此基礎(chǔ)上再為注疏,成為《爾雅》研究必不可少的部分。
2 嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》版本演變及版本情況
《爾雅郭注》經(jīng)由歷朝歷代不斷抄寫(xiě)、印刷、刊刻、影抄之后,版本情況異常復(fù)雜,唐宋以前,雕版活字印刷之術(shù)尚未流傳,因此揣測(cè)此時(shí)的《爾雅郭注》多以寫(xiě)本傳世,諸如唐寫(xiě)本《玉篇》殘卷。既為寫(xiě)本,多以孤本或者少量抄本傳世,不能像印刷本那樣可以批量生產(chǎn)。由于數(shù)量不多,流通不廣,所以容易散佚。因此,現(xiàn)在多不見(jiàn)有《爾雅郭注》唐宋以前的寫(xiě)本傳世。唐宋之時(shí),雕版、活字印刷術(shù)興起,這為圖書(shū)的批量流傳奠定了重要基礎(chǔ)。到了宋朝,雕版印書(shū)已廣為傳播,且刻印技術(shù)日臻成熟,應(yīng)用的范圍也大為擴(kuò)大,此期之刻本精良不茍,純青質(zhì)樸。元人又加影鈔,流傳至清,嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》即以元人影寫(xiě)之本為底本,又加影刊發(fā)行。
明清之際,影抄舊本甚為流行,仿宋元影刻之風(fēng)盛行,清乾嘉之時(shí)尤盛[4]。當(dāng)時(shí)許多藏書(shū)家諸如顧廣圻、張敦仁、汪閬源、趙懷玉、孫星衍等都加入了這一行列,此期影抄了許多宋元刊本圖書(shū),大多為精品,嘉慶六年兩淮都轉(zhuǎn)鹽運(yùn)使南城曾燠刊刻的影宋刊本《爾雅郭注》為此期之精品。
嘉慶六年影宋刊本《爾雅》之名,在日本京都大學(xué)圖書(shū)館館藏的封面僅注名為“爾雅”二字,六孔線(xiàn)裝,下標(biāo)冊(cè)序,封面鈐“貴”字,每?jī)?cè)書(shū)前頁(yè)皆蓋“木村浩吉寄贈(zèng)本”,書(shū)內(nèi)有“京都大學(xué)圖書(shū)印”印記,另鈐蓋藏書(shū)印及私章數(shù)枚,蓋為清朝傳日之書(shū)。在道光燕山閻氏德林藏本的封面題名為“爾雅圖”,四孔線(xiàn)裝,此書(shū)扉頁(yè)有大字篆字“爾雅音圖”四字,左右有“嘉慶六年影宋繪圖本重摹刊”“藝學(xué)軒藏版”兩列小字隸字。書(shū)前載藏書(shū)跋語(yǔ),語(yǔ)后起鈐藏書(shū)印“德林和印”“二十四琴書(shū)屋”。亦有藏書(shū)名為“影宋鈔繪圖爾雅”者,各書(shū)品相、封面顏色、裝幀有所差異,由此可知此書(shū)封面之名可能不統(tǒng)一。
此書(shū)為一函三冊(cè),線(xiàn)裝,紙本,黑口,雙黑魚(yú)尾,版心中鐫“爾雅”及其卷次。分上、中、下三卷,下卷又分前后兩卷,實(shí)四卷,每卷卷末均鐫刻一列小字“秣陵陶士立臨字,當(dāng)涂彭萬(wàn)程刻”。其中,《釋詁》至《釋親》無(wú)圖,中、下卷諸篇有圖,圖皆細(xì)線(xiàn)工筆,刻畫(huà)不茍,惟妙惟肖,每圖右上角皆有標(biāo)注,白框黑底,白文名之。注和音夾入正文,注即是郭璞所作之注,注音采用反切、直音的方法,在注音之時(shí)往往夾于正文之中,這是本書(shū)的一大特色。書(shū)前載郭璞所作《爾雅序》一文,半葉八行十三字,字體有顏意,渾厚大氣。隨后付曾燠文《重刊爾雅音圖敘》,此文字較《爾雅序》,字體略小,半葉九行十六字,字體與前者殊異,略微娟秀,頗有柳風(fēng),瘦硬挺秀。正文字體愈小,半葉十二行二十字,小注與音雙列,半于正文,字?jǐn)?shù)相同,字體清秀舒展,揉顏柳之氣。此本為曹文埴所藏元人影宋鈔寫(xiě)本,后贈(zèng)曾燠,孫星衍、張敦仁皆見(jiàn)而譽(yù)之,并囑曾燠以廣其傳。書(shū)中所載之圖百余幅,由清代著名工筆畫(huà)家姚之麟摹繪。該書(shū)開(kāi)本闊大,寫(xiě)刻精絕,由江南名手陶士立臨字,彭萬(wàn)程刻字,藝學(xué)軒藏版,藝學(xué)軒蓋為曾燠藏書(shū)之地。此書(shū)集書(shū)、注、音、圖于一體,又為當(dāng)時(shí)名家繪圖,名手寫(xiě)刻,專(zhuān)家藏書(shū)校勘并與刊行,可謂精良之本。
這個(gè)版本的《爾雅郭注》有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值和收藏價(jià)值,其原因之一在于參與此書(shū)刻印的人多為當(dāng)時(shí)名家,他們刊刻了很多精美的本子。諸如陶士立,秣陵人,清嘉慶十一年藤花榭刻本說(shuō)文解字,即由此人臨字,書(shū)工精美,柔和顏柳書(shū)體之特色,頗具館閣之風(fēng),對(duì)此書(shū)而言,雋秀的書(shū)體無(wú)疑為之增色不少,使之不僅是一本小學(xué)讀物,更像是一本藝術(shù)佳品??坦づ砣f(wàn)程與清四大刻工之一的劉文楷共同參與刊刻了清嘉慶丙寅顧廣圻覆刻明吳元恭刻本《爾雅注》。這個(gè)本子的插圖部分仍然采用的是姚之麟的繪本,可見(jiàn)其本之佳。由此也可推論,當(dāng)時(shí),一圖可用于多書(shū),此圖亦為傳世的爾雅附圖中最為精美的插圖,后來(lái)所印之書(shū)多采用此圖,線(xiàn)條細(xì)致不茍,工筆別致,畫(huà)面栩栩如生。
再觀此書(shū)之印刷,墨色濃郁,清晰勻稱(chēng),經(jīng)久流傳不失其神,精美絕倫。同時(shí),書(shū)籍的流轉(zhuǎn)、??薄⒖绦薪越?jīng)于其手,以藏書(shū)來(lái)論,其流轉(zhuǎn)脈絡(luò)清晰而有價(jià)值。又此書(shū)校勘之精良,所選底本為宋元佳本,又經(jīng)名家校對(duì)而后刊刻,所選注音,書(shū)前曾燠已做考證。此本《爾雅》集諸家之成,底本、校勘、刊刻、印刷等俱是精美,并不遜于宋元諸本。
3 嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》的避諱問(wèn)題
避諱是中國(guó)封建社會(huì)特有的風(fēng)俗,大約起自周,成于秦,盛于唐、宋,明、清避諱尤嚴(yán)[4]30。《爾雅郭注》流轉(zhuǎn)千年,版本情況復(fù)雜,影本所跨時(shí)間較長(zhǎng),致使此書(shū)底本情況不甚明了,即所影刻之原書(shū)所用的底本不明,傳承關(guān)系復(fù)雜。再者宋朝至清代,文字用字尤為講究,政治管制更加強(qiáng)烈,在書(shū)籍的寫(xiě)作、刊刻、流通領(lǐng)域尤為注重用字的避諱,所以其避諱問(wèn)題亦是復(fù)雜難辨。是忠于原本,一絲不動(dòng)的影刻下來(lái),還是要為避今諱、或者??敝识膭?dòng)若干字眼?本書(shū)底本為元代影寫(xiě)宋本,而本書(shū)又刻于清嘉慶年間,三個(gè)時(shí)間點(diǎn)為宋、元、清,而宋、清兩朝對(duì)文字的管轄極為嚴(yán)格,很講究避諱,元朝稍弱,但不應(yīng)遺漏。宋諱,元諱,清諱三者在本書(shū)中雜糅,因此難辨。
宋朝避諱情況復(fù)雜,胤、敬、驚、朗、桓、恒、弘、玄、殷、匡、真、禛等字在不同時(shí)期的避諱情況有所不同,但皆以缺筆之法行避諱。清朝的避諱字多為皇帝名字,諸如玄、弘、胤、禛、颙、琰等字,從這些避諱字可以看出,宋清避諱字有不少重合,因此在這本嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》中的避諱字的問(wèn)題就涉及到了很多方面,從避諱現(xiàn)象來(lái)看,幾乎分辨不出避的是宋諱還是清諱。而又有一些問(wèn)題是避諱字中夾雜了宋、清兩代的避諱,而在刊本中又不是完全的避諱。比如按照宋朝的避諱情況,敬、驚、殷三字是應(yīng)該避諱的,而在嘉慶六年影宋刊本《爾雅》中這兩個(gè)字是避諱的,但是宋諱的其他字諸如恒、桓、匡等字又是采用缺筆的方法來(lái)避諱的。又如“禛”字,在這本書(shū)中不加避諱,而在影宋監(jiān)本《爾雅郭注》中是缺筆避諱的。同時(shí),宋、清兩朝重疊的避諱字諸如玄、弘、胤等字又是避諱很?chē)?yán)格的,所以關(guān)鍵之處在于諸本避諱差異的地方。
從版本來(lái)看,此版本為元人影寫(xiě)宋本,清人影刊元人寫(xiě)本無(wú)疑,由元至清的流轉(zhuǎn)途徑是很清晰的,而元人影寫(xiě)為何本,并不甚明了,敬、驚、殷三字為宋后期的避諱字,遘、禛兩字為南宋高宗、孝宗諱[4]32,但是在嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》中不予避諱,即是原本不予避諱,可以大致推斷底本時(shí)間應(yīng)早于南宋高宗時(shí)。由前者宋諱,可以得知,影本幾乎忠實(shí)于原本,幾乎是照原樣影寫(xiě)而成,而時(shí)間推移到了清代,影本猶避宋諱,說(shuō)明影本幾乎忠實(shí)原本。因此,從影本及原本避諱字來(lái)看,并結(jié)合影宋監(jiān)本《爾雅郭注》的避諱字情況以及版本的書(shū)體情況,大致可以得出,此書(shū)影寫(xiě)之刊本底本大概出自宋朝前期,當(dāng)然,利用避諱鑒定古書(shū)版本,只能做到大體鑒定古書(shū)的版刻時(shí)限[5]。
4 嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》的??背跆?/p>
縱然是寫(xiě)刊精絕,一絲不茍,由于版本流傳,雕版刻寫(xiě)等諸多問(wèn)題,書(shū)中偶有錯(cuò)訛疏漏亦是在所難免。本書(shū)的主要訛誤有以下幾個(gè)方面:缺筆、訛字、脫文、衍文。
4.1缺筆
造成刻本出現(xiàn)缺筆的原因有很多,在??敝?,大部分缺筆現(xiàn)象宜應(yīng)保留原貌而不予校出。諸如此書(shū)之中,《釋言第二》正文中“褊”字缺左半部首上一點(diǎn)畫(huà);小注之中“皆”字缺右上一橫,這種缺筆現(xiàn)象在此書(shū)中出現(xiàn)次數(shù)并不多,往往一看便知。影宋監(jiān)本爾雅郭注以及《爾雅注疏》中都沒(méi)有類(lèi)似這樣的缺筆。通常的缺筆都是無(wú)意而為,多是因失誤造成,與版本狀況無(wú)關(guān)。引起重視的應(yīng)是避諱現(xiàn)象引起的缺筆,避諱與版本的時(shí)代緊密相關(guān),匡、恒、玄、弘、胤等字在此書(shū)中均以缺筆避諱,在本書(shū)中出現(xiàn)較多的缺筆現(xiàn)象往往與避諱相聯(lián)系,而缺筆大多缺一個(gè)筆畫(huà),并不會(huì)影響一個(gè)字的完整性,因此這些缺筆的出現(xiàn)并不會(huì)影響閱讀使用。
4.2訛字
訛字主要有以下幾種情況:1)外形相似、有相同構(gòu)件的字出現(xiàn)混淆,以致出現(xiàn)部首等構(gòu)件的訛誤。2)形近義近的字容易出現(xiàn)錯(cuò)訛。3)讀音相似而又形近義通的、音近義通字容易出現(xiàn)錯(cuò)訛。
分析其原因,主要有以下幾點(diǎn):1)由于版本情況不同,刻書(shū)者在選擇底本時(shí)的標(biāo)準(zhǔn)也不同,不同版本的用字以及行文有所差異,在??蔽葱?duì)出一些字導(dǎo)致錯(cuò)訛。2)在寫(xiě)版之時(shí)出現(xiàn)訛誤,使之誤刻,而后失誤。3)誤刻之字,即為一個(gè)完整的錯(cuò)字。而這些錯(cuò)誤多難以分辨哪些是誤寫(xiě)哪些是誤刻。但顯而易見(jiàn)的是,誤寫(xiě)之字多于誤刻無(wú)疑,刻工多依寫(xiě)字而刻,大多不會(huì)出現(xiàn)改字等大的疏漏,而以缺筆多見(jiàn)。
諸如《釋詁》“訖、徽、妥、懷、安、按、替、戾、底、底、尼、定、曷、遏,止也”中“底”應(yīng)作“廢”字。廢,止也,按、戾、替、廢皆止住也[2]38,此處無(wú)疑,蓋為誤寫(xiě)所致。前面詞條也出現(xiàn)了“底”字,疑誤。 “竢、戾、底、止、徯,待也”?!暗住睉?yīng)為“厎”,《釋文》:“厎,之是反,字宜從一,或作‘底,非也,底,音丁禮反”,厎字為是,所以“底”“厎”“廢”三字在這個(gè)版本中出現(xiàn)了混淆不清的情況,因其字形相近,讀音相近,字義又交叉,所以在??睍r(shí)未校對(duì)出訛誤。
《釋親》“父之考為王父,父之妣為王母”注為“加王者尊之”,注中之“加”誤,應(yīng)為“如”。清嘉慶二十一年阮元??獭妒?jīng)注疏》本為“加”《爾雅義疏》為“如”,有本改“如”作“加”,“加”“如”二字形同易混,又版本不同,難以分辨對(duì)錯(cuò)。如,像也,意思為“像……一樣”,“加”在此處疑不妥當(dāng),應(yīng)改為“如”字。
《釋宮》“垝謂之坫”注為“有堂隅,坫,瑞也”,注中“有”字誤,應(yīng)為“在”?!叭稹弊忠嗾`,應(yīng)為“端”或?yàn)椤?”。清嘉慶二十一年阮元??獭妒?jīng)注疏》本為“在堂隅”“端也”。[2]126《論語(yǔ)》:“邦君為兩君之好,有反坫”[6],鄭玄云:“坫在堂角”,《說(shuō)文》:“坫,屏也”,是一種用以放置器物的設(shè)備,用土筑成,形似土堆[6]32,置于堂角,因此“有”字錯(cuò)訛,“在”為是?!叭稹弊终`,“瑞,以玉為信也,從玉耑”[7],從偏旁含義來(lái)看,“瑞”字從玉,“ ”字從“土”,“坫”字亦從“土”,“坫”“ ”均有土堆之意,所以“瑞字”應(yīng)為“端”或“ ”,諸本皆作“ ”,言坫是堂角端也。
《釋天》“大火謂之大辰”注為“大火,心也”,注中“心”字誤,應(yīng)為“星”?!靶摹薄靶恰倍忠艚?,“大火謂之大辰”又“大辰,房、心、尾也”即大辰有三星,房、心、尾三星,“大火”是“大辰”的別名,為星名,即包括“房”“心”“尾”,注中言“大火,心也”從范圍上看是不當(dāng)?shù)?,清嘉慶二十一年阮元校刻《十三經(jīng)注疏》本作“大火,心也”,元大德己亥進(jìn)德齋刻本《爾雅注》作“大火,星也”。“心”“星”二字在這個(gè)位置都有例證,不過(guò)“心”改為“星”更為恰當(dāng)。
《釋丘》“天下有名丘五,三在河南,其二在河北”注為“說(shuō)者多以州黎、宛、營(yíng)為河南……,始自別更有魁梧桀大者五”。注中“始”字誤,應(yīng)為“殆”,邢疏云:“殆,近也,近是更有魁梧桀大者五”,元大德己亥進(jìn)德齋刻本《爾雅注》、清嘉慶二十一年阮元??獭妒?jīng)注疏》皆作“殆”。“始”字無(wú)“近”意,用于此處不當(dāng), “始”“殆”二字形體相近,“始”字訛。
《釋草》“荓,馬帚”注為“以蓍,可以為掃慧”注中“以”字誤,應(yīng)為“似”?!盎邸弊忠嘤斜咀鳌笆]”,《釋文》曰:“蔧,字又作慧”。清嘉慶二十一年阮元校刻《十三經(jīng)注疏》本作“似蓍,可以為掃蔧”,釋曰:“荓草似蓍者,今俗稱(chēng)蓍荓”。[2]235
4.3脫文
此刊本脫文主要是刊刻之誤,同時(shí)也涉及到了不同版本版本狀之間的差異,脫文的原因往往很復(fù)雜。
諸如《釋詁》“蠱、謟、貳,疑也”詞條下的小注中“《左傳》曰:天命不謟,音謟”中,“音”字之前脫一“謟”字,諸本及注疏本皆有此字?!耙簟弊趾蟮摹爸z”字有本作“縚”“滔”者,注疏本中作“縚”,阮校:《釋文》“謟,郭音縚”[2]41。據(jù)此,應(yīng)為縚音。由于語(yǔ)音的演變,直音所用的注音字也發(fā)生了變化,所以在這些方面有很多不同的字在不同的版本中用于注同一個(gè)字音,因而很難說(shuō)有正誤之分,所以對(duì)于注音字的??睉?yīng)該是一個(gè)與時(shí)俱進(jìn)的活動(dòng),其中沒(méi)有絕對(duì)的正確和錯(cuò)誤,只有古今時(shí)地的區(qū)別。
《釋地》“大野曰平,廣曰原,高平曰陸……”正文中“廣”字后脫一字“平”,此詞條皆以四字一句,且下句為“高平曰陸”與之相對(duì),清嘉慶二十一年阮元??獭妒?jīng)注疏》作“廣平曰原”,有“平”字,諸本皆有“平”字,此處明顯脫落“平”字,無(wú)疑。
《釋草》“莕,接余,其葉苻”注為“葉生水中,葉圓,在莖端,長(zhǎng)短隨深淺,江東食之”注中“江東食之”一句脫一字,應(yīng)為“江東菹食之”,按阮校:“按《齊民要術(shù)》卷九引作‘江東菹食之以證菹法,則菹字當(dāng)有”[2]237,可證此處脫落。
《釋草》“蒹,薕”注為“……江東呼為蒹,音兼,薕音廉”,注中“兼”后脫一字“蒹”,以下句可證,句式應(yīng)相對(duì),即“蒹音兼,薕音廉”,才符合郭注的原則,諸本皆為“蒹音兼,薕音廉”。
4.4衍文
衍文于此本中為數(shù)不多,大多存在于語(yǔ)氣和連接詞之中,諸如“云”“曰”“也”“之”等字,以虛詞多見(jiàn),實(shí)詞衍的情況極為罕見(jiàn)。因此并不會(huì)影響閱讀者的使用,不會(huì)造成句字之義的曲解。同時(shí)在校勘之時(shí),很難確定對(duì)錯(cuò),因此對(duì)于這個(gè)版本的《爾雅注》衍字的校對(duì)應(yīng)猶為慎重,所本的原則應(yīng)該是:字順義通,不必強(qiáng)求語(yǔ)氣詞、連接詞等虛詞的完全一致。衍字很少會(huì)對(duì)句子的結(jié)構(gòu)產(chǎn)生大的沖擊,尤其是虛詞的衍字,亦是無(wú)傷大雅。從數(shù)量上看,衍字的數(shù)量很少,遠(yuǎn)不及訛字、脫文、缺筆的數(shù)量眾多。
值得注意的是,上文提到注和音夾入正文,注即為《郭注》[8],在??睍r(shí)一個(gè)明顯的結(jié)論是,注出現(xiàn)的訛誤比正文出現(xiàn)的訛誤要多,而注音字和反切字的??庇执嬖诤艽蟮膯?wèn)題,《爾雅序》中言“別為音圖”,即原書(shū)有圖有音,郭璞《爾雅音義》,宋以后亡佚不存。那么,這部嘉慶六年影宋本《爾雅郭注》所用的音來(lái)源于哪呢?而語(yǔ)音是隨著歷史推進(jìn)不斷發(fā)展的,時(shí)地不同,音也有所差異,所以不同時(shí)期的《爾雅》注音所用的字應(yīng)該是隨著語(yǔ)音成系統(tǒng)的演變的,這在??睍r(shí)很難有一個(gè)定論。
古書(shū)的???,必不可少,擇善而從,方可獲益良多。否則,誠(chéng)如張之洞所說(shuō):“讀書(shū)不知要領(lǐng),勞而無(wú)功。知某書(shū)宜讀而不得精校、精注本,事半功倍?!盵9]??迸c研讀并行,可以使自己有一個(gè)清晰的認(rèn)知。??币藨?yīng)廣選刊本,諸本之間,相互比對(duì)互校,而后可得差異之處,利于校對(duì)。
5 結(jié) 語(yǔ)
《爾雅》作為小學(xué)研究要籍,在我國(guó)學(xué)術(shù)界研究領(lǐng)域占有重要的位置,雅學(xué)也成為儒學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、古漢語(yǔ)等學(xué)科研究的重點(diǎn),嘉慶六年影宋刊本《爾雅郭注》是數(shù)千年中所流傳的眾多《爾雅》版本中的一個(gè)版本,可以由一管窺全貌,足見(jiàn)傳統(tǒng)典籍的浩瀚深邃。古籍需要保護(hù),同時(shí)也需要??薄⒘鱾?。古書(shū)的流轉(zhuǎn)脈絡(luò)也是一部文化史,承載著讀書(shū)人的理想追求。古書(shū)的傳承與研讀,任重而道遠(yuǎn)。
[參考文獻(xiàn)]
[1]徐朝華.爾雅今注[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,1987:2.
[2]郭璞著,李傳書(shū).十三經(jīng)注疏標(biāo)點(diǎn)本-爾雅注疏[M].徐朝華,校訂.北京:北京大學(xué)出版社,1999:5.
[3]蔣鵬翔.宋刻十行本《爾雅注》版本源流考[J].圖書(shū)館雜志,2011(7):91.
[4]黃毓儀.《爾雅郭注》版本述略[J].古籍整理研究學(xué)刊,1989(2):30.
[5]李致忠.古書(shū)版本學(xué)概論[M].北京:書(shū)目文獻(xiàn)出版社,1990:172.
[6]楊伯峻.論語(yǔ)譯注[M].北京:中華書(shū)局,1958:31.
[7]許 慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,1963:11.
[8]李運(yùn)益.新印郭璞《爾雅音圖》質(zhì)疑[J].西南師范大學(xué)學(xué)報(bào),1988(1),107.
[9]董恩林.《爾雅郭注》版本考[J].文獻(xiàn)季刊,2000,1(1):56.
[收稿日期]2014-07-05
[作者簡(jiǎn)介]張曉程(1990—),男,碩士,上海大學(xué)文學(xué)院。