摘 要: Laufer和Hulstijn提出投入量假說,許多二語習得研究證實工作記憶容量對外語學習者的語言習得發(fā)揮重要作用,包括二語詞匯知識的習得。然而,目前尚沒有文獻對外語學習者的工作記憶在不同投入任務條件下的搭配附帶習得進行研究。本文從工作記憶和投入量假說兩個理論層面進行文獻綜述,探討工作記憶在不同投入條件下更好地促進詞匯搭配的習得。
關(guān)鍵詞:工作記憶;投入量假說;詞匯搭配習得
英語中有許多的詞匯搭配。Sinclair (1999)指出搭配是兩個或兩個以上的詞的在一段文本中的共現(xiàn),這種共現(xiàn)并不是偶然的,一般來說,兩個或兩個以上的詞在語言使用中習慣地捆綁在一起,這種共現(xiàn)稱為搭配。根據(jù)詞匯搭配的構(gòu)成,他們可分為以下八類:形容詞+名詞,名詞+名詞;動詞+形容詞+名詞;動詞+副詞;副詞+動詞;副詞+形容詞;動詞+介詞+名詞;復合詞:名詞+名詞,形容詞+名詞等一些詞匯搭配,還有些較長的詞匯搭配。然而,搭配的習得研究較少,因此更鮮有研究詞匯搭配的附帶習得效果。
投入量假說
2001年,Laufer和Hulstijn提出投入量假說。該假說認為,學習者的任務投入程度影響學習者的詞匯習得,認知加工程度可以用三個認知和動機過程進行量化,即一個動機成分“需要”(need)和兩個認知成分“搜索”(search)及“評估”(evaluation)。“需要”分為“內(nèi)在需要”和“外在需要”兩部分。“搜索”是指學習者在碰到生詞時,自己查字典或詢問的過程。而“評估”就有兩種情況:一種是根據(jù)上下文判斷意義,這種評估就是弱評估。另一種是指把目標生詞與其它詞的搭配或者使用目標詞匯,這種評估屬于強評估。
“投入量假說”與詞匯附帶習得關(guān)系的文章數(shù)不勝數(shù)。英文中存在大量的搭配,但如今卻鮮有人研究搭配的附帶習得,更沒有關(guān)于“投入量假說”與搭配附帶習得關(guān)系的文章。然而,“投入量假說”針對中國學生的研究結(jié)果存在著一定的差異。盡管很多實證研究(Hulstijn & Laufer, 2001; Kim, 2008; Keating, 2008)已經(jīng)證實了這個假說的有效性,然而部分研究表明投入量指數(shù)還需要進一步驗證。從研究角度講,研究者可以根據(jù)投入量假說設(shè)計各種實驗以研究各種因素對外語詞匯搭配學習效果的影響,檢測其正確與否??傮w而言,第二語言學習者在進行一些語言技能的訓練時或他們用第二語言交流的過程中,會有一定程度的附帶詞匯習得。
工作記憶
1974年,Baddeley和Hitch提出了工作記憶的概念。Baddeley認為工作記憶是大腦中進行的認知活動,是用來存儲信息,掌握如問題解決、推理、閱讀理解等復雜的認知技能的有限的記憶系統(tǒng)。工作記憶被定義為指“正在處理的認知任務時暫時存儲的信息 (Baddeley, 1986, p. 34),它的功能是處理和短期存儲信息。在語法加工水平上,McDonald對晚期第二語言學習者的研究發(fā)現(xiàn),工作記憶容量與第二語言語法判斷的成績存在顯著正相關(guān)。研究表明,個體工作記憶容量的限制是影響晚期第二語言學習者語法加工的重要因素之一。計算模型可以為工作記憶容量有限性提供兩個角度的解釋,對工作記憶整個加工的動態(tài)過程和階段,如編碼、存儲和提取的機制進行闡釋與模擬。
結(jié)論:雖然有一些研究搭配,然而,目前尚沒有文獻對外語學習者的工作記憶在不同投入任務條件下的搭配附帶習得進行研究。根據(jù)“投入量假說”,分析和觀察在不同投入量的條件下,英語學習者的搭配附帶習得是否有所差異,驗證“投入量假說”在搭配習得的過程中是否依舊行之有效,以找到一個可行的方法來幫助中國英語學習者搭配習得,幫助教師更好地進行教學內(nèi)容和教學任務的設(shè)計。
參考文獻:
[1]Baddeley. A (1986). Working memory. New York: Oxford University Press.
Barcroft,J.(2002).Semantic and structural elaboration in L2 lexical acquisition. Language Learning 52,2.
[2]Laufer, B.& Hulstijn, J. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22, 1-26.
[3]Kim, Y. (2008) The Role of Task-Induced Involvement and Learner Proficiency in L2 Vocabulary Acquisition. Language learning 58 (2), 285-325.
[4]Keating, G (2008) Task effectiveness and word learning in a second language: the Involvement Load Hypothesis on trial. Language teaching research, 12, 365-386.
[5]Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford, UK: Oxford University Press.
作者簡介:陳燁(1990.6—),女,漢族,江西上饒人,揚州大學外國語學院碩士研究生,研究方向:英語語言文學。