徐昊
摘 要:由于市場對口譯人才的需求激增,近些年來越來越多的高職院校開設了口譯課程,但口譯課程的教學質量有待提高。本文結合高職英語口譯面臨的困境和教學重點討論了口譯的教學方法,期待以此提升口譯的教學效果。
關鍵詞:高職;口譯;教學方法
一、高職商務英語口譯教學面臨的困境
伴隨著經(jīng)濟的迅速發(fā)展,我國對外貿易量逐年增加,各種國際業(yè)務洽談、商品展會、商務會議和商務談判日益增多,市場急需合格的商務口譯人才。但目前口譯教學在高職院校中還沒有引起足夠的重視,學生的口譯能力沒有得到足夠的鍛煉,畢業(yè)以后無法滿足工作的需求;一些口譯課程的內容把面鋪的很廣,力求在授課的過程中盡量設計到各個領域,過于空泛,重點不突出,在教學中沒有突出地方經(jīng)濟文化的口譯需求,沒有體現(xiàn)出高職學生主要服務于區(qū)域經(jīng)濟的特殊性。
二、高職商務英語口譯教學的重點
因高職學生專業(yè)知識水平不高,加上其畢業(yè)后主要服務于區(qū)域經(jīng)濟等原因,教師在口譯課程上不應對其有太高的口譯技能要求。對于比較高的口譯技能,如口譯筆記、同聲傳譯等,受學生能力的限制,教師只用進行基本的介紹讓學生大概了解即可,在教學中不應過多涉及,不然反而會收到事倍功半的教學效果。高職商務英語口譯課程不應過多地涉及英語口譯技能,還是應該以聯(lián)絡陪同口譯為主要授課內容。因此高職口譯教學的重點應放在培養(yǎng)學生的基礎口譯技巧(如交替口譯)以及要求學生掌握聯(lián)絡陪同口譯中的基本及常見句型上。
三、適合高職商務英語口譯的教學方法
為了擺脫高職商務英語口譯教學的困境以及突出教學重點,教師在教學中可以采取以下幾種教學方法 :
(一)任務驅動式教學法。任務驅動教學法改變了以往以傳授知識為主的傳統(tǒng)教學理念,轉變成圍繞任務開展學習,以解決問題、完成任務、以任務的完成結果檢驗和總結學習效果的互動式探究式學習。在口譯教學中采用任務驅動式教學法,可以為學生提供提出方案、解決問題的機會,確保了學生在學習中的主體地位,有助于保持學生學習的積極性。
任務驅動式教學法在教學中通常被分解為創(chuàng)設情境、確定任務、自主協(xié)作學習、效果評價等四個步驟。在創(chuàng)設情境階段,教師應努力為學生創(chuàng)立與現(xiàn)實貼近的學習情境,并設計真實的學習任務,力求整個學習過程更加地直觀化和形象化。在確定任務階段,教師應注意任務的選擇既要體現(xiàn)真實性,又要與學生目前的學習主題密切相關,為學生創(chuàng)設一個需要立即去解決的現(xiàn)實問題。在自主協(xié)作學習階段,教師應鼓勵學生自主解決問題,倡導學生之間的討論和交流,培養(yǎng)學生自主學習、協(xié)作學習的能力。在這個過程中,教師只能為學生提供幫助,而不能直接告訴學生解決方案。在效果評價階段,教師不僅應對學生解決方案的過程和結果做出評價,還應對學生自主學習及協(xié)作學習能力做出評價。如果能夠加入學生自評與互評,則可以大大提高評價的客觀性與公平性。最后教師應對學生的口譯表現(xiàn)進行總評及對該任務的口譯注意事項進行總結。
在使用任務驅動式教學法時,教師在教學中應注意以下幾點:口譯任務應與口譯教學內容緊密結合;口譯設計一定要保證真實性現(xiàn)場性;口譯練習時應穿插口譯技巧的訓練;練習結束時教師應對學生的口譯表現(xiàn)進行總結。
(二)情景教學法??谧g中情景教學法的使用主要是將口譯課堂教學中的模塊進行情景模擬。使用情景教學法可以減輕學生的緊張感,提高學生對口譯現(xiàn)場的把握能力。
在課堂中使用情景教學法,建議桌椅可以隨意移動的教室,有利于教師根據(jù)口譯內容進行布置。比如做產(chǎn)品介紹的口譯訓練時,教師可以準備幾張即將進行口譯的產(chǎn)品的宣傳畫,粘貼在白板或者黑板上,有條件的教室則可以用多媒體進行播放。再對教室桌椅的擺放稍作改動,可將講臺作為產(chǎn)品宣講的展臺,旁邊再擺放一張小桌子,作為口譯人員的工作臺,給宣講的同學以及口譯的同學都提供話筒,其他同學則都坐在下面擺好次序的椅子上,從而模擬一種真實的產(chǎn)品介紹的環(huán)境。一位同學模擬企業(yè)人員,另一位同學則根據(jù)其宣講內容逐句進行口譯,與此同時,與會的同學應做好相應的筆記。模擬口譯時間不應過長,可以控制在三分鐘左右。完畢以后,邀請其他同學進行點評。
再如做報盤還盤的口譯訓練時,可將全班同學分為四人一組,一人扮演外商,一人扮演中商,一人扮演外商的翻譯,一人扮演中商的翻譯。在學生掌握了口譯技巧,以及對口譯內容較為熟悉的情況下,還可在教學中還可以采取三角翻譯,即將全班同學分為三人一組,一人扮演外商,一人扮演中商,一人扮演口譯員。一次對話下來,三位同學的角色再進行輪換。通過這種方式讓學生體驗到真實的口譯環(huán)境,消除學生的緊張感,增強學生的自信心,還能鍛煉學生的應變能力,激發(fā)學生的興趣。
在使用情景教學法的時候,教師應充分考慮到高職學生的水平,多予以學生正面的評價,鼓勵其積極踴躍地參加課堂活動,激發(fā)其學習的積極性,增強其參與意識。另外情景教學中應該充分利用現(xiàn)代多媒體技術來模擬和再現(xiàn)口譯現(xiàn)場,多維度調動學生的感官,以此來增強口譯教學的感染力,增強學生對口譯真實場景的熟悉感,有效鍛煉學生在口譯實踐中的反應能力。
(三)實踐教學法。實踐教學法是指學生在教師的指導下,以實際操作為主,獲得感性知識和基本技能,以提高實踐能力的一系列教學活動。在口譯教學中使用實踐教學法,可以組織學生參加各類社會實踐活動,也可鼓勵學生參與到各類涉外的志愿者工作,還可組織學生為各類企業(yè)、交易會、會議的接待、洽談的做簡單的陪同口譯工作等。通過實踐教學法的大力推廣,可以迅速提高學生的口譯水平,增長學生的口譯經(jīng)驗,鍛煉學生的實際工作能力。
鑒于高職口譯課程存在周期短,內容多,難度大等特點,教師為了在規(guī)定的時間內完成教學任務,在課堂內為學生提供練習的時間十分有限。盡管學生在課堂上學到了大量的口譯知識及技巧,但是苦于沒有練習、實踐的機會,口譯能力仍然不能得到有效的提高,畢業(yè)后也無法勝任基本的聯(lián)絡陪同口譯工作。使用實踐教學法則可以有效彌補課堂教學的不足。教師及其所在系部應利用一切社會關系建立口譯實踐基地。
四、總結
口譯課程因其難度大、內容廣,對于授課教師和學生而言都是不小的挑戰(zhàn)。筆者認為在這種背景下,高職口譯教學更應該采取多樣化的教學方法,以此來調動學生的積極性,提高教學質量。教師在授課時應注意不同教學方法的結合使用,發(fā)揮每種教學方法的優(yōu)勢,培養(yǎng)學生的口譯興趣,鍛煉學生的口譯能力,努力提升教學效果。
參考文獻:
[1]閆波.高職《商務英語口譯》課程的實質及其教學[J].海外英語,2012(7)
[2]胡力莉.高職院校商務英語口譯教學優(yōu)化方法研究[J].新西部,2011(9)
[3]楊承淑.口譯教學研究:理論與實踐[M].北京:中國對外翻譯出版社,2005