国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

跨文化交際中中英顏色詞語不同的象征意義

2014-12-01 15:10練琪
文學(xué)教育 2014年12期
關(guān)鍵詞:跨文化交際差異顏色

練琪

內(nèi)容摘要:在人類語言中,顏色詞是一個非常重要的門類。各國語言中表示顏色的詞語都非常豐富。除基本意義外,由于各國歷史文化背景、社會環(huán)境、審美觀念的不同而產(chǎn)生的不同象征意義更是演變成了一種含義深廣的文化現(xiàn)象。本文以中英文中的顏色詞語為例,對比分析在跨文化交際中顏色所具有的不同象征意義。

關(guān)鍵詞:語言 顏色 跨文化交際 差異

在漢英語言中,表示各種不同顏色或色彩的詞都很豐富。我們不僅要注意觀察它們本身的基本意義,更要留心它們含義深廣的象征意義,因為顏色的象征意義在不同民族語言中往往有不同的特點,有些特點甚至構(gòu)成了人們對經(jīng)過引伸、轉(zhuǎn)義以后顏色的崇尚和禁忌。由于我國與絕大部分英語國家相隔萬里,地理位置、自然現(xiàn)象、歷史背景、審美心理等千差萬別,人們對于顏色的感受和表達(dá)不盡相同。這樣,顏色的象征意義在中西文化之間自然又會產(chǎn)生很大的差異。

西方從文明一開始,就比較注重科學(xué)理性的教育和科學(xué)方法的發(fā)現(xiàn),對客觀世界和客觀認(rèn)識采取現(xiàn)實的科學(xué)態(tài)度。因此,西方文化中顏色的象征意義往往比較直接,一般是用客觀事物的具體顏色來象征某些抽象的文化含義,所以更易追溯其語義理據(jù)和邏輯理據(jù)。例如:西方文化中的紅色(red)主要指鮮血(blood)顏色,而blood在西方人心目中是奔騰在人體內(nèi)的“生命之液”。一旦鮮血流淌下來,生命之花也就凋謝。所以red使西方人聯(lián)想到“暴力”和“危險”產(chǎn)生了一種顏色禁忌。著名漢學(xué)家霍克斯在翻譯“紅樓夢”時,由于意識到red可能使現(xiàn)代英語讀者聯(lián)想到“暴力”、“流血”,所以將小說原來曾使用的書名《石頭記》,譯為The story of the stone。紅色是我國文化中的基本崇尚色,它體現(xiàn)了中國人在精神和物質(zhì)上的追求。它象征著吉祥、喜慶,如把促成他人美好婚姻的人叫“紅娘”,喜慶日子要掛大紅燈籠、貼紅對聯(lián)、紅福字;男娶女嫁時貼大紅“喜”字,把熱鬧、興旺叫做“紅火”;形容繁華、熱鬧的地方叫“紅塵”;它又象征革命和進(jìn)步,如中共最初的政權(quán)叫“紅色政權(quán)”,最早的武裝叫“紅軍”;它也象征順利、成功,如人的境遇很好被稱為“走紅”、“紅極一時”,得到上司寵信的叫“紅人”,分到合伙經(jīng)營利潤叫“分紅”,給人發(fā)獎金叫“送紅包”等;它還象征美麗、漂亮,如指女子盛妝為“紅妝”或“紅裝”,把艷妝女子稱為“紅袖”,指女子美艷的容顏為“紅顏”等。西方文化中的紅色(red)則是一個貶意相當(dāng)強(qiáng)的詞,是“火”、“血”的聯(lián)想,它象征著殘暴、流血,如(1)The red rules of tooth and claw殘殺和暴力統(tǒng)治,(2)red revenge血腥復(fù)仇,(3)a red battle血戰(zhàn);它又象征激進(jìn)、暴力革命,如(1)red hot political campaign激烈的政治運動,(2)a red revolution 赤色革命,(3)red activities左派激進(jìn)活動;它也象征危險、緊張,如(1)red alert空襲報警,(2)a red adventure story一個令人緊張的冒險故事,(3)a red flag危險信號旗;它還象征著放蕩、淫穢,如(1)a red waste of his youth他那因放蕩而浪費的青春,(2)a red light district花街柳巷(紅燈區(qū))。

在中國文化中,白色與紅色相反,是一個基本禁忌詞,體現(xiàn)了中國人在物質(zhì) 和精神上的擯棄和厭惡。在中國古代的五方說中,西方為白虎,西方是刑天殺神,主蕭殺之秋,所以白色是枯竭而無血色、無生命的表現(xiàn),象征死亡、兇兆。如自古以來親人死后家屬要披麻戴孝辦“白事”,要設(shè)白色靈堂,出殯時要打白幡;白色的心理功能在其發(fā)展過程中由于受到政治功能的影響,又象征腐朽、反動、落后,如視為“白專道路”;它也象征失敗、愚蠢、無利可得,如在戰(zhàn)爭中失敗的一方總是打著“白旗”表示投降,稱智力低下的人為“白癡”,把出力而得不到好處或沒有效果叫做“白忙”、“白費力”、“白干”等,它還象征奸邪、陰 險,如“唱白臉”、“白臉”奸雄;最后,它還象征知識淺薄、沒有功名,如稱平民百姓為“白丁”、“白衣”、“白身”。西方文化中的白色象征意義主要著眼于其本身色彩,如新下的雪、新鮮牛奶及百合花的顏色。西方人認(rèn)為白色高雅純潔,所以它是西方文化中的崇尚色。它象征純真無邪,如(1)a white soul純潔的心靈,(2)white wedding新娘穿白禮服的婚禮;它又象征正直、誠實,如(1)a white spirit正直的精神,(2)white men高尚、有教養(yǎng)的人,(3)white hand廉潔、誠實;它也象征幸運、吉利,如(1)one of the white days o f sb's life 某人生活中的吉日之 一,(2)white magic有天使相助的法術(shù);它還有合法、無惡意的意思,如(1) white market合法市場,(2)white list經(jīng)過批準(zhǔn)的合法明單,(3)a white lie無害的謊言。

在中國傳統(tǒng)文化中,綠色有兩重性,它除了表示義俠外,還表示野惡。這是因為在人類初始時代以及其以后的漫長生活過程中,人類借助綠色保護(hù)自己,賴以生存下來;但同時,綠色也保護(hù)著人類的天敵及其它猛殘的食人動物。這樣一來,義狹是正義的,如人們泛指聚集山林、劫富濟(jì)貧的人為“綠林好漢”;惡野是邪惡,所以舊時也指“綠林”為占山為王、攔路搶劫、騷擾百姓的盜匪; 綠色還象征低賤,因妻子有外遇而使丈夫臉上無光,低人一等,叫給丈夫戴“綠帽子”。西方文化中的綠色(green)象征意義跟青綠的草木顏色有很大的聯(lián)系,是植物的生命色。阿思海姆說:“綠色喚起自然的爽快的想法。”它不僅象征著青春、活力,如(1)in the green wood在青春旺盛的時代,(2)in the green 血氣方剛,(3)a green old age老當(dāng)益壯;而且表示新鮮,如(1)green recollection記憶猶新,(2)keep the memory green永遠(yuǎn)不忘,(3)a green wound新傷口; 但是它也表示幼稚、沒有經(jīng)驗,如(1)a green hand生手,(2)as green as grass幼稚,(3)a green horn容易上當(dāng)?shù)暮肯x;它也象征妒忌,如(1) the green-eyed monster妒忌,(2)green with envy充滿妒嫉,(3)a green eye 妒嫉的眼睛。

顏色詞的象征意義在不同的民族文化里有著很大的差異。從根本上講,在中國文化中,顏色的象征是基于過去中國的封建統(tǒng)治、封建迷信及其原始、落后的科學(xué)、教育狀況而形成的,所以顏色的象征意義有相當(dāng)強(qiáng)烈的政治化和神秘化傾向。而西方文化中的顏色象征則更多地得益于西方民族開放性及科學(xué)、教育的普及程度,其象征意義少了神秘,多了些理性,使其語義、詞義理據(jù)更易追蹤。不同文化之間顏色象征意義又都是在社會的發(fā)展、歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。

參考文獻(xiàn)

1.夏征龍主編《辭?!?,上海辭書出版社,1988年版

2.王同憶主編,《英漢辭?!?,國防工業(yè)出編社,1987年版

3.Webster's Third New InternationalDictionary,MerriamWebster Inc, 1988年版

(作者介紹:武漢職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語學(xué)院副教授)endprint

猜你喜歡
跨文化交際差異顏色
相似與差異
找句子差異
男女生的思維差異
在高中數(shù)學(xué)中滲透“解題差異論”的實踐研究
創(chuàng)新意識下日語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
特殊顏色的水