(浙江大學(xué)圖書與信息中心 浙江杭州 310027)
為了滿足數(shù)字環(huán)境下資源著錄、描述與檢索的新要求,資源描述與檢索(Resource Description and Acces s,簡稱RDA)作為新的書目著錄和檢索標(biāo)準(zhǔn)于2009年正式出臺,反映了國際編目界的最新進展。〔1〕目前,RDA在國外圖書館的應(yīng)用日趨廣泛:美國國會圖書館于2013年3月31日以后所有記錄均使用RDA;英國圖書館于2013年4月1日開始實施RDA;劍橋大學(xué)圖書館于2013年3月下旬完成RDA培訓(xùn),總館及部分館3月31日開始實施RDA?!?〕RDA取代AACR2成為 新的書目著錄和檢索標(biāo)準(zhǔn),已經(jīng)是國際編目界發(fā)展的必然趨勢。目前我國西文編目仍然沿用AACR2而未正式實施RDA,但國內(nèi)對RDA的關(guān)注度越來越高:一方面進行理論探討、翻譯RDA的中文版,另一方面開展RDA業(yè)務(wù)培訓(xùn),使更多的編目人員在實施以前提高對RDA的認(rèn)知度。因此,RDA在中國的實施也是大勢所趨。
我國目前西文圖書編目的主要方式是通過套錄OCLC(Online Computer Library Center)和 LC(Library of Congress)等書目數(shù)據(jù)庫的源記錄,在本地進行修改,使之轉(zhuǎn)換為本館記錄?,F(xiàn)階段,國 外許多圖書館已經(jīng)使用RDA著錄規(guī)則取代了AACR2著錄規(guī)則,因此我們在西文圖書編目時套錄到的RDA書目記錄日趨增多。根據(jù)RDA規(guī)則編制的書目記錄(以下簡稱RDA記錄)與根據(jù)AACR2規(guī)則編制的書目記錄(以下簡稱AACR2記錄)存在較大區(qū)別,本文通過具體實例,對西文圖書編目實踐中常遇到的RDA記錄與AACR2記錄進行比較分析,探討西文圖書編目中RDA記錄的理解與使用。
頭標(biāo)區(qū)18字符位是用來表示編制記錄所依據(jù)的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則。以前的西文書目記錄,此字符位著錄為“a”,表明依據(jù)AACR2著錄規(guī)則;而RDA記錄中頭標(biāo)區(qū)該字符位著錄為“i”,并在編目源(040字段)新增了“$e rda”子字段,表明依照RDA著錄規(guī)則。
例:040 ## $a DLC $b eng $c DLC $e red
一般情況下,當(dāng)頭標(biāo)區(qū)18字符位為i,且040字段添加了$e rda子字段,則可以判斷此條記錄為RDA記錄。
RDA著錄題名的總原則是照實著錄,因此題名字母大小寫可以按圖書題名信息如實著錄,也可除首字母外一律采用小寫,各館可依據(jù)需求自行決定。
例1 在編圖書的題名信息源為:Structure Determination Of Organic Molecules And Complexes
RDA著錄為
245 10 $a Structure Determination Of Organic Molecules And Complexes
或245 10 $a Structure determination of organic molecules and complexes
當(dāng)在編圖書的題名信息出現(xiàn)錯誤時,根據(jù)AACR2規(guī)則需如實著錄,并在錯誤單詞后面加注“i.e.”及訂正單詞,置于方括號內(nèi);RDA記錄則是245字段照錄,并做一條246字段對錯誤題名進行更正。
例2 在編圖書的題名信息源為The chamistry of the sea,而正確的題名拼寫應(yīng)為The chemistry of the sea
AACR2著錄為
245 14 $a The chamistry [i.e. chemistry] of the sea
RDA著錄為
245 14 $a The chamistry of the sea
246 1# $i Corrected title:
$a The chemistry of the sea
2.2.1 多個責(zé)任者的著錄
當(dāng)責(zé)任者出現(xiàn)四個及以上時,AACR2記錄中通常245字段$c只著錄第一責(zé)任者,其余責(zé)任者用“#…#[et al.]”表示,并在700字段做第一責(zé)任者規(guī)范標(biāo)目。RDA記錄則將所有責(zé)任者如實著錄在$c子字段。若責(zé)任方式為著,則第一責(zé)任者著錄在100字段,其他責(zé)任者依次著錄在700字段;若責(zé)任方式為編,則全部依次著錄在700字段。
例3 在編圖書的責(zé)任者信息源為:Susan S. Fainstein,Scott Campbell, Meyer Schapiro, Nicolas S. Witschi
AACR2著錄為
245 00 $c Susan S. Fainstein#…#[et al.].
700 1# $a Fainstein, Susan S.
RDA著錄為
100 1# $a Fainstein, Susan S.
245 10 $c Susan S. Fainstein, Scott Campbell, Meyer Schapiro,Nicolas S. Witschi.
700 1# $a Campbell, Scott,
$d 1965-
700 1# $a Schapiro, Meyer.
700 1# $a Witschi, Nicolas S.
例4 在編圖書的責(zé)任者信息源為:edited by Wolter Lemstra, Gayle Laakmann McDowell, Vic Hayes and John Groenewegen
AACR2著錄為
245 00 $c edited by Wolter Lemstra#…#[et al.].
700 1# $a Lemstra, W.
$q (Wolter)
RDA著錄為
245 00 $c ed ited by Wolter Lemstra, Gayle Laakmann McDowel l, Vic Hayes and John Groenewegen.
700 1# $aLemstra, W.
$q (Wolter)
700 1# $a McDowell, Gayle Laakmann.
700 1# $a Hayes, Vic.
700 1# $a Groenewegen, John,
$d 1949-
2.2.2 責(zé)任者說明
若在編圖書提供了責(zé)任者的其他個人信息說明,根據(jù)RDA著錄規(guī)則,一般建議著錄時將責(zé)任者的這些個人信息全部如實照錄,以方便用戶查找、識別圖書。
例5 在編圖書的責(zé)任者信息源為:Malcolm Longair,Cavendish Laboratory, University of Cambridge
則RDA著錄為
245 10 $c Malcolm Longair, Cavendish Laboratory,University of Cambridge.
AACR2記錄中,著錄版本說明時應(yīng)按照編目條例規(guī)定的縮寫詞和阿拉伯序數(shù)詞縮寫形式著錄。根據(jù)RDA著錄規(guī)則,版本說明要如實照錄,除非圖書中用的是縮寫,否則不予縮寫、略寫或改為數(shù)字。
例6 在編圖書的版本說明為:Second revised edition AACR2著錄為
250 ## $a 2nd rev. ed.
RDA著錄為
250 ## $a Second revised edition.
AACR2記錄中用260字段著錄出版發(fā)行信息,RDA增添了264字段代替260字段。264字段通過第2指示符來區(qū)分不同的出版發(fā)行方式,如第2指示符為“1”時表示出版日期,為“4”時表示版權(quán)日期;而260字段第2指示符則未定義。260與264字段指示符說明對照見表1?!?〕
因此,在套錄使用RDA記錄時,編目人員會發(fā)現(xiàn)套錄數(shù)據(jù)中缺失260字段,而新增了264字段。目前沒有要求必須使用264字段,因此各館可以根據(jù)實際情況自行決定保留264字段,或?qū)?64字段轉(zhuǎn)換為260字段,本文RDA記錄舉例說明中使用264字段。隨著RDA套錄數(shù)據(jù)越來越多,建議各館在編目系統(tǒng)中增加264字段。
表1 260與264字段指示符說明對照表
關(guān)于出版發(fā)行者的著錄,RDA要求:若出版者不詳,則著錄發(fā)行者;若發(fā)行者不詳,則著錄加工生產(chǎn)者?!?〕若所有信息均無,不再使用[s.n.],而是用全稱[publisher not identified]。同樣,出版地不詳時不再使用[S.l.],而是用全稱[Place of publication not identified]?!?〕
例7 在編圖書的出版發(fā)行者與出版地信息均不詳,出版日期猜測為1986年:
AACR2著錄為
260 ## $a [S.l.] :
$b [s.n.] ;
$c [1986?].
RDA著錄 為
264 #1 $a [Place of publication not identified]:
$b [publisher not iden tified] ;
$c [1986].
RDA要求出版日期必須著錄。若有出版日期,則264字段的第2指示符為“1”,表明是出版日期,并將出版日期著錄在$c子字段中。若沒有出版發(fā)行日期,則版權(quán)日期成為核心要素需要著錄,著錄方式如下:根據(jù)圖書信息推測可能的出版日期著錄在$c子字段中,置于方括號 內(nèi);并再著錄一條264字段,將版權(quán)日期著錄在$c子字段中,版權(quán)日期前加符號○c ;其中第一條264字段的第2指示符為“1”,表明是出版日期,第二條264字段的第2指示符為“4”,表明是版權(quán)日期?!?〕而在AACR2記錄中,出版日期與版權(quán)日期相同時,只著錄出版日期;出版日期與版權(quán)日期不一致時,先著錄出版日期再著錄版權(quán)日期,且版權(quán)日期前加字母c;若無出版日期則著錄最近的版權(quán)日期,且版權(quán)日期前加字母c。
例8 在編圖書的出版地是Cambridge, UK,出版者是Cambridge University Press,出版日期是2013年:
AACR2著錄為
260 ## $a Cambridge, UK :
$b Cambridge University Press,
$c 2013.
RDA著錄為
264 #1 $a Cambridge, UK :
$b Cambridge University Press,
$c 2013.
例9 在編圖書的出版地是Cambridge, UK,出版者是Cambridge University Press,出版日期不詳(根據(jù)文獻信息猜測出版日期為2013年),版權(quán)日期是2013年:
AACR2著錄為
260 ## $a Cambridge, UK :
$b Cambridge University Press,
$c c2013.
RDA著錄為
264 #1 $a Cambridge, UK :
$b Cambridge University Press,
$c [2013].
264 #4 $c ○c 2013.
著錄載體形態(tài)項時,AACR2記錄對頁碼、插圖、彩圖等的描述均用縮寫形式表示,如p.、ill.、col. ill.等;而在RDA記錄中,則均用全稱表示,如pages、illustrations、color illustrations等。對于未標(biāo)頁碼的頁面,RDA記錄用英文“unnumbered pages”描述,不再使用方括號。
例10 在編圖書的頁碼是xx iv和382頁,還有12頁未標(biāo)頁碼,書中有插圖(部分為彩圖),圖書長度25厘米:
AACR2著錄為
300 ## $a xxiv, 382, [12] p. :
$b ill. (some col.) ;
$c 25 cm.
RDA著錄為
300 ## $a xxiv, 382 pages, 12 unnumbered pages :
$b illustrations (some color) ;
$c 25 cm.
RDA新增336內(nèi)容類型、337媒體類型、338載體類型三個字段對資源類型進行說明,從而代替AACR2記錄中245字段的$h子字段資料一般類型說明,事實上這三個新增字段的檢索功能遠超過$h子字段?!?〕因此各館需在編目系統(tǒng)中增加這三個字段,在套錄RDA記錄進行本地修改時,注意對這三個字段予以保留。下面舉一個簡單的圖書著錄實例:
例11 336 ## $a text
$2 rdacontent.
337 ## $a unmediated
$2 rdamedia.
338 ## $a volume
$2 rdacarrier.
100/700字段中用$e子字段表示個人名稱與著作之間的關(guān)系,如 editior(編著)、author(著者)、collector(收藏者)等。若個人名稱與文獻之間有多重關(guān)系,可以重復(fù)$e子字段。AACR2記錄中不選用$e子字段,而RDA的原則是弱化描述、強化關(guān)系,因此RDA記錄中,為明確表示名稱與著作的關(guān)系,啟用$e子字段。西文編目人員在套錄使用RDA記錄時,建議對$e子字段予以保留。
例12 100 1# $a Pager, Sea n A.,
$e author.
例13 700 1# $a Candeub, Adam,
$e editior.
RDA作為新的書目著錄標(biāo)準(zhǔn),對AACR2進行了繼承與創(chuàng)新,正日漸成為國際化的編目標(biāo)準(zhǔn)。雖然我國目前還沒有正式實施RDA,但這已是編目發(fā)展的必然趨勢。通過上述比較分析,可以看出RDA記錄與AACR2記 錄存在較大的差異,希望本文的探討能為編目人員使用RDA記錄進行西文圖書編目提供一些思考和借鑒。
1. 吳慧群. RDA對我國文獻編目的影響. 圖書館建設(shè), 2013(2):20-23
2. 李芳. RDA發(fā)展前景及應(yīng)用//RDA業(yè)務(wù)培訓(xùn)交流會. 上海市圖書館學(xué)會信息資源組織分委會, 2013
3, 5. 胡小菁. 為RDA做準(zhǔn)備:從基礎(chǔ)到實務(wù)//RDA業(yè)務(wù)培訓(xùn)交流會. 上海市圖書館學(xué)會信息資源組織分委會, 2013
4, 7. 王忠紅. RDA描述的不同:以普通圖書為例. 圖書館雜志,2012, 31(1): 17-25
6. Co-Publisher Offices. RDA Toolkit.〔2013-08-14〕. http://access.rdatoolkit.org/