王姿懿,高桂珍
隨著國際學(xué)術(shù)交流的日益增加,英語已經(jīng)成為了國際學(xué)術(shù)研究的主導(dǎo)語言[1]。用英語寫作符合國際慣例的論文成為研究生們較為迫切的學(xué)習(xí)需求[2]。作為專門用途英語領(lǐng)域一種主要和先進(jìn)的研究方式,體裁分析理論被廣泛應(yīng)用于不同學(xué)科、不同形式的學(xué)術(shù)論文分析中。其研究著眼于語篇的宏觀結(jié)構(gòu),集中分析學(xué)術(shù)語篇的某個組成部分[3]。與摘要,前言,結(jié)論等相比,文獻(xiàn)綜述的寫作沒有得到多數(shù)學(xué)生的足夠重視[4]。作為論文寫作中不可或缺的重要組成部分,文獻(xiàn)綜述寫作水平的高低制約著學(xué)位論文寫作的水平[5]。文章以O(shè)’Connell和Jin研究中的西方標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)綜述模式為理論基礎(chǔ),從體裁分析角度出發(fā)對應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)中國碩士和國外英語為母語的碩士學(xué)位論文文獻(xiàn)綜述部分進(jìn)行對比研究。文章旨在通過對比分析加深對文獻(xiàn)綜述體裁特征的了解,探討中外應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)碩士論文在文獻(xiàn)綜述中批判性分析的差異,從而對中國碩士論文寫作與教學(xué)起到一定的指導(dǎo)作用。
Hart將文獻(xiàn)綜述定義為 “對某一領(lǐng)域中包含了大量信息、成果和數(shù)據(jù)的可用資料(發(fā)表的或未發(fā)表的)進(jìn)行選擇,對其進(jìn)行分析并有效地評價”[6]。換言之,文獻(xiàn)綜述是對前人研究成果的梳理和繼承,避免重復(fù)前人所做的工作,確認(rèn)前人的研究空白和自己研究的創(chuàng)新之處。
文秋芳認(rèn)為,“文獻(xiàn)回顧能夠體現(xiàn)論文作者對研究問題的理性認(rèn)識,論證研究必要性的能力,以及宏觀綜合文獻(xiàn)的能力,是整個論文中最難寫的一部分”[4]。一篇好的文獻(xiàn)綜述應(yīng)該能反映出批判性思維的一面,不應(yīng)只是對前人發(fā)表作品的總結(jié)形式的描述,而是對不同論點(diǎn)、理論和方式的批判性討論[7]。因此,文獻(xiàn)綜述需要在相關(guān)文獻(xiàn)羅列和總結(jié)基礎(chǔ)上,對前人的研究進(jìn)行批判性分析,從而識別出研究空白,發(fā)現(xiàn)研究論點(diǎn)和研究意義。
近年來對學(xué)術(shù)論文及其各部分的研究普遍參照Swales 提出的 CARS 模型[8]。學(xué)者們從修辭結(jié)構(gòu)[9],語篇建構(gòu)[10],語言特征[11]等方面對文獻(xiàn)綜述進(jìn)行體裁分析研究。在從宏觀角度進(jìn)行分析的研究中,以Kwan,O’Connell和Jin的研究最具代表性。Kwan在Buton修正版CARS模式基礎(chǔ)上提出了文獻(xiàn)綜述的修辭結(jié)構(gòu)[9]。O’Connell和Jin也介紹了西方學(xué)術(shù)論文寫作的文獻(xiàn)綜述模式,并以此為標(biāo)準(zhǔn),對在英國某大學(xué)就讀的中國學(xué)生的學(xué)位論文文獻(xiàn)綜述進(jìn)行研究[12]。研究發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生往往尊重權(quán)威,很少提出質(zhì)疑,不能提出連貫的觀點(diǎn)并進(jìn)行批判性的分析[12]。文章以O(shè)’Connell和Jin研究中的西方學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述寫作模式(如表1所示)為參照,從宏觀結(jié)構(gòu)和體裁特征對應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)中外碩士論文語料進(jìn)行對比研究,著重探究中英文獻(xiàn)綜述批判性分析的差異。
本研究于2013年10月通過互聯(lián)網(wǎng)文獻(xiàn)檢索工具進(jìn)行研究語料的收集工作。通過“ProQuest學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫”,在學(xué)科“語言,文學(xué)和語言學(xué)”中,選擇三級學(xué)科“語言學(xué)”,獲得5672條,之后添加條件“應(yīng)用語言學(xué)”,“年限為 2007-2009”,“碩士論文”,隨機(jī)抽取50篇,瀏覽并下載其包含有文獻(xiàn)回顧或文獻(xiàn)綜述的章節(jié)。對未明確注明“文獻(xiàn)綜述”或“相關(guān)文獻(xiàn)”等的論文予以剔除,最終得到英語為母語的碩士論文樣本30篇。中國應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)英語碩士論文研究數(shù)據(jù)來源于高桂珍,劉芳,于風(fēng)軍的研究成果[13]。
表1 西方學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述寫作模式
首先,本文依照出版年份、學(xué)校、次序?qū)λ占Z料進(jìn)行編號,如“07ISU02”表示2007年出版的愛荷華州立大學(xué)的第二篇樣本。其次,文章采用了Kwan介紹的功能語義法來判別文獻(xiàn)綜述語篇的語步(move)并附碼,如語步1中的成分3的分析單元附碼為MIE3。
在30篇國外英語學(xué)位論文樣本中共發(fā)現(xiàn)505個成分,分別屬于文獻(xiàn)綜述的五大語步。所有成分在五個語步中的分布情況統(tǒng)計如表2所示。5個語步在30篇文獻(xiàn)綜述中均有所體現(xiàn)。由表2可以看出中外文獻(xiàn)綜述結(jié)構(gòu)都符合標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)綜述模式。語步1和語步4的分布特點(diǎn)與中國學(xué)者文獻(xiàn)綜述語步的分布結(jié)果基本上是一致的。就不同點(diǎn)來說,在國外碩士論文中,語步1所占的比重要遠(yuǎn)低于在中國碩士論文中的比重,語步5的百分比也略低。語步2、3、4所占比重都要高于在中國碩士論文中的比重。
表2 所有成分在5大語步中的分布情況(中國碩士學(xué)位論文)
1.研究主題
語步1通常出現(xiàn)在多數(shù)主題單元的開始部分,由五個成分來實(shí)現(xiàn)。語步1在中外文獻(xiàn)綜述中所占比重都是最多的,分別占到74.41%和52.28%。從各成分的分布情況來看,成分4數(shù)量最多(具體見表3)。這反映出中外應(yīng)用語言學(xué)碩士在撰寫文獻(xiàn)綜述時都注重對前人研究成果的回顧。但中國碩士論文在回顧前人研究成果上有闡述冗長之嫌。
根據(jù)語料統(tǒng)計數(shù)據(jù),30篇國外碩士文獻(xiàn)綜述中有13篇在開始部分明確提出了研究目的。中國學(xué)生則較少直接提出研究目的,而是通過回顧大量文獻(xiàn)引出研究設(shè)想。另外,中外應(yīng)用語言學(xué)碩士都較少直接提出研究問題。多數(shù)中國學(xué)生會在語步1中表明研究內(nèi)容,而國外碩士論文中只有11篇文獻(xiàn)綜述在該語步概述了研究內(nèi)容。
表3 語步1各成分的分布(國外碩士論文)
2.文獻(xiàn)回顧
在語步2中,論文作者需要通過確認(rèn)研究空白,提出研究問題,發(fā)現(xiàn)研究成果中相同、不同或相反的觀點(diǎn)對研究現(xiàn)狀進(jìn)行較為詳盡的回顧。由表4可以看出,絕大多數(shù)國外碩士論文都涉及到了不同觀點(diǎn)的研究并且在成分總數(shù)中占到相當(dāng)大的比重。中國碩士論文在語步2的單元總數(shù)比重僅為10.15%,而且成分3的數(shù)量較少,說明中國學(xué)生在對既有文獻(xiàn)進(jìn)行歸納分析,對比前人觀點(diǎn)上有所欠缺。從成分1和成分3的分布來看,中外碩士論文都很少用到這兩個成分,沒有能夠依據(jù)文獻(xiàn)綜述清晰地推導(dǎo)出研究問題,確認(rèn)研究空白。
3.文獻(xiàn)批判
在對研究現(xiàn)狀進(jìn)行梳理和整合的基礎(chǔ)上,文獻(xiàn)綜述應(yīng)明確自己的觀點(diǎn),并對既有研究成果進(jìn)行客觀的評判,從而識別出前人研究的優(yōu)勢和缺陷,選擇更適合的研究方法和理論。在國外碩士論文文獻(xiàn)綜述中,語步3數(shù)量為76個,占成分總數(shù)的15.05%。多數(shù)國外碩士論文都能直接明確的評判現(xiàn)有文獻(xiàn),或是對研究結(jié)果持肯定的態(tài)度,或是指出現(xiàn)有研究的局限性及問題所在;表明自己的觀點(diǎn)之后,提供充足的理由或證據(jù)支持論點(diǎn)。例如:
表4 語步2各成分的分布(國外碩士論文文獻(xiàn)綜述)
例1.This finding is powerful as it implies that familiarity with an accent or dialect can improve a listener’s perception of that variety and its speakers.(07UM01)
例2.A common limitation of these four studies,though, isthatthey have relied exclusively on researcher intuitions about what constitutes a formula,a matter which is open to claims of subjectivity.(09MSU03)
例3.The relative strength of this methodology is that it elicits the target form almost 100%of the time,leading to little data loss(at least for native speakers).A possible limitation of this technique lies in the nature of the writing task per se…Another limitation of this technique is that…(09CUC08)
與之相反,中國學(xué)生對文獻(xiàn)的批判性分析的成分僅為24個,占成分總數(shù)的4.69%。中國學(xué)生的文獻(xiàn)綜述基本上是該項(xiàng)研究的流水賬,缺乏對既有研究成果獨(dú)到的學(xué)術(shù)見解和理性分析。不僅如此,中國學(xué)生往往對前人研究持肯定的態(tài)度,沒有分析原因,也沒有論據(jù)支撐;很少會質(zhì)疑權(quán)威的觀點(diǎn),或者對其他研究者的論點(diǎn)做出負(fù)面評價。Matalene也提出中國學(xué)生似乎更喜歡引用或者改述他人的言語,避免自由表達(dá)個人觀點(diǎn)[12]。
可能的原因之一是受到中國文化和思維方式的影響。在傳統(tǒng)文化中,中國人傾向于合作與和諧。儒家思想中的“仁義禮智信”也要求尊重權(quán)威和社會傳統(tǒng)。而西方推崇個人主義,主張表達(dá)個人觀點(diǎn),培養(yǎng)個性。這就從根本上導(dǎo)致文獻(xiàn)綜述中批判性分析的差異。另外,國內(nèi)的英語教學(xué)還未明確提出和提倡批評性思維的培養(yǎng),對批判性思維能力的培養(yǎng),也一直沒有課程化、制度化[14]。中國學(xué)生缺乏對批判性思維的正確認(rèn)識。有的學(xué)生甚至認(rèn)為批判性分析就是對前人研究的批評。而實(shí)際上,批判性分析是一種客觀、合理的評價?;谏鲜鲈?,中國學(xué)生的批判性思維能力急需加強(qiáng)。
文章以O(shè)’Connell和Jin研究中的西方學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述寫作模式為參照,對應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)中外碩士論文文獻(xiàn)綜述進(jìn)行體裁對比研究。研究結(jié)果表明,中外碩士論文在文獻(xiàn)綜述中都涉及到了五個語步,基本符合西方學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述的寫作模式。國外碩士論文文獻(xiàn)綜述中,語步4和語步5占成分總數(shù)的比重低于10%。而中國碩士文獻(xiàn)綜述中的五個語步所占比重較為懸殊,語步1占到74.41%,而語步4僅占1.37%,語步3,4,5比重皆低于10%。根據(jù)對比研究,可以進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)中國學(xué)生在文獻(xiàn)綜述的撰寫中出現(xiàn)的問題:大量羅列、贅述前人研究及研究背景;對研究現(xiàn)狀的整合,歸納分析能力較差;缺乏對現(xiàn)有文獻(xiàn)直接明確的批判性分析。而國外應(yīng)用語言學(xué)碩士在這幾點(diǎn)問題上表現(xiàn)都相對較好。追究其原因,除了有中西方文化和思維方式的不同影響之外,還在于缺乏對寫作中批判性思維能力的培養(yǎng)與認(rèn)識。該研究結(jié)果也表明了在研究生英語學(xué)術(shù)論文寫作方面的新要求,對學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)以及促進(jìn)建立批判性思維培養(yǎng)模式起到一定的指導(dǎo)作用。
針對上述問題,在文獻(xiàn)綜述的寫作過程中,要注意從宏觀上有一個完整的結(jié)構(gòu),“綜述”的文獻(xiàn)應(yīng)該是對研究課題有直接借鑒價值或參考意義的文獻(xiàn)。篩選出來的文獻(xiàn)在敘述時力求簡約,并對其進(jìn)行整合和批判性分析。
[1]Flowerdew J.Problems in writing for scholarly publication in English:The case of Hong Kong[J].Journal of Second language Writing, 1999(3).
[2]許瑾.體裁分析與非英語專業(yè)博士生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)[J].研究生教育寫作,2011(5).
[3]陳晉秋.基于語料庫的應(yīng)用語言學(xué)學(xué)術(shù)語篇發(fā)展趨勢研究[J].海南師范大學(xué)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2013(1).
[4]文秋芳.Applied Linguistics: Research Methods and Thesis Writing[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[5]崔建軍.談研究生學(xué)位論文中的文獻(xiàn)綜述寫作[J].陜西廣播電視大學(xué)學(xué)報,2007(3).
[6]Hart C.Doing Literature Review:Releasing the Social Science Research Imagination[M].London: Sage Publications Led,1998.
[7]Akindele O.A Critical Analysis of the Literature Review Section ofGraduate Dissertations atthe University of Botswana[EB/OL].[2009-9-25].http://www.esp-world.info/Articles_20/DOC/GRADUATE_WRITING_site.pdf
[8]胡堅.英漢語言學(xué)學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述的語類結(jié)構(gòu)分析[J].外語藝術(shù)教育研究,2012(1).
[9]Kwan B S C.The schematic structure of literature reviews in doctoral theses of applied linguistics[J].English for Specific Purposes,2006(25).
[10]陳明芳.博士論文文獻(xiàn)綜述語篇建構(gòu)的互動視角[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2008(6).
[11]朱嫣然,金進(jìn).學(xué)術(shù)論文文獻(xiàn)綜述的體裁對比分析[J].浙江師范大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2010(3).
[12]Fionnuala O’Connell, Jin L X.A structural Model of Literature Review:an analysis of Chinese postgraduate students’ writing[EB/OL].[2009-10-20].http://www.baleap.org.uk/pimreports/2001/shu/OConjin.htm
[13]高桂珍,劉芳,于風(fēng)軍.中國應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)英語碩士學(xué)位論文文獻(xiàn)綜述體裁特征[J].大連理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2011(4).
[14]岳曉東.批判思維的形成與培養(yǎng):西方現(xiàn)代教育的實(shí)踐及其啟示[J].教育研究,2000(8).