李艷華
摘 要: 日語(yǔ)中用“か”表示提出疑問(wèn),但是日語(yǔ)中也有很多“のではないか”的表現(xiàn)語(yǔ)句,那么與單純的疑問(wèn)句相比,“のではないか”表現(xiàn)了怎樣的疑問(wèn)含義,體現(xiàn)了說(shuō)話人怎樣的心理活動(dòng)。在使用“のではないか”時(shí),是否需要條件限制,體現(xiàn)了日語(yǔ)怎樣的語(yǔ)言表現(xiàn)特點(diǎn)。通過(guò)本文希望可以幫助學(xué)習(xí)者更靈活地運(yùn)用“のではないか”。
關(guān)鍵詞: “のではないか” 疑問(wèn)詞語(yǔ) 不確定
引言
疑問(wèn)句的表現(xiàn)形式有很多,有直接表示否定的,也有間接表示否定的,無(wú)論哪一種,都是對(duì)事物做出的一種判斷,或是要求對(duì)方給出的一個(gè)明確的判斷。
(1)これは誰(shuí)の本ですか。
(2)これは王さんの本ですか。
(3)これは王さんの本でしょうか。
(4)これは王さんの本ではないですか。
(5)これは王さんが書いたんではないでしょうか。
從以上例子可以看出,表現(xiàn)疑問(wèn)的語(yǔ)句有多種表現(xiàn)形式,但是每一個(gè)疑問(wèn)表現(xiàn)又有微妙的不同。在本文中,主要探討“のではないか”在疑問(wèn)句中表現(xiàn)的判定含義,探討與上述其他疑問(wèn)表達(dá)的不同,以及通過(guò)疑問(wèn)表達(dá)反映出說(shuō)話人的心理活動(dòng)。
1. “のではないか”表現(xiàn)出來(lái)的不確定性
1.1“のではないか”的基本含義
以上是通過(guò)與認(rèn)知判斷語(yǔ)言相比較,確定“のではないか”在疑問(wèn)句中的不確定表現(xiàn)。通過(guò)與“たしか”的互相搭配,可以看出“のではないか”在記憶中是有信息內(nèi)容的。從這一事實(shí)上判斷其不具備認(rèn)知判斷語(yǔ)言持有的基本含義,而屬于另外不同的性質(zhì)語(yǔ)法。在本章中,繼續(xù)尋找“のではないか”在其他語(yǔ)句中的表現(xiàn)尋找基本的用法表現(xiàn)。
到目前為止,一直在闡述“のではないか”在已經(jīng)知道會(huì)話答案,也就是說(shuō)話人記憶中已有對(duì)事物的正確判斷情況下的不確定表現(xiàn)??墒窃趯?shí)際會(huì)話文章中,也并不完全都是這樣,將“のではないか”與“かもしれない”進(jìn)行比較探討。
(6)「…あなたなら、宣伝でないなにかをこの映畫に加えられるかもしれない?!长欷?、私があなたを選んだ最大の理由といえるでしょう?!?/p>
(高橋治「幻のシンガポール」)
あなたなら、宣伝でないなにかをこの映畫に加えられるのではないか?!长欷?、私があなたを選んだ最大の理由といえるでしょう。
(7)「あと何年かしたら、もう、ほとんどきかなくなってしまうのではないかという気が、かすかだが、するのである?!?/p>
(吉田秀和『私の好きな曲』)
あと何年かしたら、もう、ほとんどきかなくなってしまうかもしれないという気がするのである。
從例(6)可以看出,“のではないか”代替“かもしれない”,語(yǔ)句表達(dá)的含義幾乎是一樣的。例(7)中使用“のではないか”部分換成“かもしれない”,語(yǔ)句沒(méi)有很大出入,可見(jiàn)它們之間是可以進(jìn)行互換的。非常明確,如果事情是不確定的,實(shí)現(xiàn)起來(lái)可能性不高,在這一點(diǎn)上二者是有相似含義的。
1.2使用“のではないか”時(shí)人稱使用的限定
“のではないか”的特征是即使在沒(méi)有任何依據(jù)的情況下,也會(huì)把內(nèi)心想到的、自己的判斷傳達(dá)給對(duì)方。在“のではないか”的基本含義里,缺少能夠進(jìn)行判斷的根據(jù)的話,說(shuō)話人是不能進(jìn)行判斷的。但是在實(shí)際的例子里,確實(shí)存在依據(jù)不充分的情況,引用人稱限定,就可以支持以上說(shuō)法。
(8)王さん「君も行くの?」
李さん「うん、暇があれば行く(んじゃないか/かもしれない)
(9)王さん「劉さんも行くの?」
李さん「うん、暇があれば行く(んじゃないか/かもしれない)
從這個(gè)對(duì)比可以很清楚地看到,“のではないか”和“かもしれない”在涉及的事情中提及人稱時(shí)出現(xiàn)了明確的使用上的分歧。在例(8)中,說(shuō)話人自身能夠進(jìn)行判斷和控制的表現(xiàn)形式中,“かもしれない”用起來(lái)自然、準(zhǔn)確,而“のではないか”給人的感覺(jué)就像在說(shuō)他人的事情似的,以假裝不知道的姿態(tài)發(fā)表關(guān)于自己的事情,語(yǔ)句不自然。例(7)中說(shuō)話的內(nèi)容是關(guān)于第三者的事情,“のではないか”也一點(diǎn)沒(méi)有問(wèn)題可以使用。可以看出(9)中“のではないか”之所以使用不貼切,是因?yàn)楦朔Q有關(guān)系。
一般情況下,其是由說(shuō)話人的意志進(jìn)行控制的行為,因?yàn)榭梢愿鶕?jù)自己的意志確定行為的實(shí)現(xiàn),所以說(shuō)說(shuō)話人不具備判斷的依據(jù)是不能成立的。從這點(diǎn)可以看出,在進(jìn)行判斷時(shí),在不具備充分依據(jù)的情況下,說(shuō)話人也可以傳達(dá)自己的想法,“のではないか”傳達(dá)的是第一人稱的想法,這正可以有力說(shuō)明“のではないか”所表達(dá)的基本含義。
1.3“のではないか”基本含義確定的條件
“のではないか”的基本含義中,進(jìn)行判斷的依據(jù)或立場(chǎng)沒(méi)有的話,說(shuō)話人是不能表達(dá)判斷的,可是能間接地對(duì)聽(tīng)話人傳達(dá)不確定含義。那么像這樣,“のではないか”的基本含義是以一種怎樣的形式導(dǎo)出它的本質(zhì)?通常對(duì)疑問(wèn)句的判斷有兩個(gè)條件。
(1)說(shuō)話人手上缺少話題內(nèi)容真假的判斷或者構(gòu)成其話題信息的一部分。
(2)說(shuō)話人試圖向聽(tīng)話人咨詢彌補(bǔ)信息缺失。
安逹太郎把(1)的條件稱為不確定條件,把(2)的條件稱為咨詢條件。如果“のではないか”的基本含義成立,則一定會(huì)得出與以上的兩個(gè)條件關(guān)聯(lián)的結(jié)果?!挨韦扦悉胜い北緛?lái)的解釋是具有信息要求功能的疑問(wèn)句。由于本來(lái)不具有咨詢性條件,作為疑問(wèn)句沒(méi)有信息要求功能,即使轉(zhuǎn)向信息提供句式,仍然持有不確定條件因素。說(shuō)話人在不能進(jìn)行判斷時(shí),能夠向傾聽(tīng)者傳達(dá)某種暗示,是因?yàn)椤挨韦扦悉胜い本哂胁淮_定性條件因素,所以能夠做到。
2. “のではないか”在句末的表現(xiàn)特征
以上對(duì)“のではないか”本身所表達(dá)的基本含義進(jìn)行了研討,那么句末詞語(yǔ)的搭配又有怎樣的傳達(dá)效果呢?
在“のではないか”不確定表現(xiàn)句中,句末經(jīng)常有“だろう”,“かな”,“かね”等詞,那么這些句末詞的搭配有怎樣的含義呢?是不是句末添加這樣的詞語(yǔ),離說(shuō)話人表達(dá)的觀點(diǎn)就會(huì)更近一些呢?來(lái)看下面的例子。
(10)Aじゃあ、ジャックレモンがやってる行為も、當(dāng)時(shí)の論理に觸れるんですね?
B論理的には、あの時(shí)代はかなり際どいと言うか、ふつうに映像にしたら、とてもまずい(んじゃないかな/んじゃないですか)
無(wú)論是對(duì)于說(shuō)話人還是聽(tīng)話人,在把自己不是很確定、純粹是說(shuō)話人想象的進(jìn)行傳達(dá)的時(shí)候,即使去掉后面的“かな”,也不影響語(yǔ)句的表達(dá)。
可是有些句子,添加句末詞語(yǔ)使語(yǔ)句會(huì)變得不通順,影響句子表達(dá)的準(zhǔn)確性。
(11)紙巻煙草は西部劇で見(jiàn)ていたから知ってたけど、ニトロゲリセリンは僕もこの映畫で初めて知ったんじゃないかな。
(三谷幸喜和田誠(chéng)『それはまた別の話』)
(12)啓子(略)(時(shí)計(jì)を見(jiàn)て)もうぼつぼつ來(lái)るんじゃないかな
(向田邦子『阿修羅のごとく』)
把這兩個(gè)句子中的“かな”去掉,句子的本意就發(fā)生變化,與原句有出入,去掉之后變?yōu)椋?/p>
(11)…ニトロゲリセリンは僕も映畫で初めて知ったんじゃない?
…ニトロゲリセリンは僕も映畫で初めて知ったんじゃないですか?
(12)…もうぼつぼつ來(lái)るんじゃない?
…もうぼつぼつ來(lái)るんじゃないですか?
使用“のではないか”的句子,其實(shí)說(shuō)話人本身不知道那些事情,在信息擁有上,說(shuō)話人和聽(tīng)話人的知情權(quán)是不一樣的,說(shuō)話人方面要知道的詳細(xì)一些。我們把這種情況歸為“信息擁有說(shuō)話人占優(yōu)勢(shì)”。像這樣,實(shí)際上對(duì)說(shuō)話人來(lái)說(shuō)即使是不確定的事情,也可能會(huì)表現(xiàn)出有可能會(huì)知道的態(tài)度。但是原封不動(dòng)地使用“のではないか”的話,就會(huì)給人一種非常不負(fù)責(zé)任的印象。
結(jié)語(yǔ)
敘述文是說(shuō)話人把知道的或想到的事情傳達(dá)給對(duì)方,說(shuō)話人信息擁有占優(yōu)勢(shì)。通常的疑問(wèn)句是給對(duì)方提出問(wèn)題來(lái)回答問(wèn)題,回答者信息擁有占優(yōu)勢(shì)?!挨韦扦悉胜い钡奶卣魇遣贿m應(yīng)典型敘述文的使用場(chǎng)景,從聽(tīng)話人的角度思考問(wèn)題,不給過(guò)多的壓力而在句末采取語(yǔ)句緩和,跟對(duì)方?jīng)]關(guān)系的語(yǔ)言表達(dá)方式,反映了“のではないか”表示疑問(wèn)的本質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
[1]趙佳舒.表示[推量]和[推定]助動(dòng)詞的異同.日語(yǔ)知識(shí),2005.5.
[2]張興.疑問(wèn)與判斷的接點(diǎn)[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2006(3).
[3]楊海茹. 否定疑問(wèn)句 “ではないか”的語(yǔ)用功能分析[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2012.9.
[4]任晨霞.間接言語(yǔ)行為與日語(yǔ)疑問(wèn)句的功能[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2002.