趙彩彩
【摘要】形態(tài)類型學是語言類型學的重要組成部分,但在語言學發(fā)展史上未受到太多重視,研究成果較少。本文參考《語言共性和語言類型》,對形態(tài)類型學的產生和經典類型學分類進行概述。
【關鍵詞】形態(tài)類型學 經典形態(tài)類型
【中圖分類號】G40 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)10 -0217-02
1.引言
全世界大致現存5000種語言,形形色色的語言背后必然蘊涵著一些極為有限的共性規(guī)則。當代語言類型學所追求的目標就是揭示表面千差萬別的人類語言背后所隱藏的共性和規(guī)則。形態(tài)類型學的研究歷史悠久,追溯到至少十九世紀初,但現在對于形態(tài)類型的一些原則出現了走向僵化的趨勢。本文將對經典形態(tài)類型學四大類進行概述,以便讀者對其有更好的理解。
2.經典形態(tài)類型學
在經典形態(tài)類型學上,一般認為語言存在孤立語、粘著語和溶合語三種類型。有時也加入多式綜合語或多式合成語。
2.1孤立語
孤立語是一種沒有形態(tài)變化的語言,即至少理想化的孤立語是詞和詞素之間存在對應,如越南語。
例一:
當 我 來到 家 朋友 我 復數 我 開始 做 功課
例中每個詞都是固定的,不存在諸如時態(tài)(比較英語come/came,begin/began)或格等形態(tài)變化。甚至代名詞的復數也是通過增加一個單獨的詞來表示的,而沒有形態(tài)意義的變化,如“我們”是在 前加了chúng。它們都符合每個詞僅包含一個單獨的語素的規(guī)則,但“開始”從詞源范疇上講,可分為兩個語素 (抓住)和 (頭)。
2.2粘著語
與孤立語不同,在粘著語里一個詞可能包含一個以上詞素,但存在清晰界線,且一個給定的語素至少有一個不變形式,因此根據語音形式來識別語素也很有效,如土耳其語。其名詞從數到格都有變化,整個系統中存在兩個數和六個格。所有這些形態(tài)變化中都是先加復數詞綴再加格綴。正如“粘著”這個詞的意思一樣,各詞綴好像一個后面接一個地粘合(前綴則是一個前面接一個)。
例二:adam(男人)一次的詞形變換
單數 復數
主格 adam adam-lar
受格 adam-i adam-lar-i
屬格 adam-in adam-lar-in
與格 adam-a adam-lar-a
處所格 adam-da adam-lar-da
奪格 adam-dan adam-lar-dan
2.3溶合語
詞素間沒有明顯分界,是一個詞內不同范疇的表達溶合在一起,形成一個單一的不可分語素,如俄語的名詞詞尾的變化。俄語有兩個數的區(qū)分和六個格的區(qū)分,由于詞類的詞尾使用不同詞綴,即使溶合詞綴也沒有固定形式。如,例三stol(桌子)的詞尾變化形式(Ia) 和lipa(椴樹)的詞尾變化形式(II)。
例三: Ia II
單數 復數 單數 復數
主格 stol stol-y lip-a lip-y
受格 stol stol-y lip-u lip-y
屬格 stol-a stol-ov lip-y lip
與格 stol-u stol-am lip-e lip-am
工具格 siol-om stol-ami lip-oj lip-ami
前置格 stol-e stol-ax lip-e lip-ax
我們無法把桌子(stol-ov)的屬格復數的形式分出一個數詞綴和一個格詞綴,因整個-ov詞綴是結合了格和數的單一詞綴。并且即使知道-ov在Ia中的屬格復數詞綴,我們也無法預測屬格復數詞綴在II中是什么,如lip的屬格復數的零形式。
2.4 多式綜合語
第四種是多式綜合語或多式合成語,在經典類型學分類中不太提及,且常被互換使用,但二者有所不同。前者指把多個詞匯語素結合起來來構成一個詞,如兩個孤立的語素 swim 和suit組合到一起,構成新詞swimsuit,英語中很少存在該情況,但在有些語言中很普遍,可構成包含許多個詞匯語素的詞,通??煞g成一整個英文句子。
然而,多式綜合語僅僅是指這樣一種事實:在這樣的一種語言中存在將大量的語素(詞匯語素或者語法語素)結合起來,組成一個單獨的詞的可能性,這樣的詞通常對應著英語中完整的句子。如在愛斯基摩語中,angya-ghlla-ng-yug-tuq(他想要一艘大船),在字面上是“船-巨稱-獲取-愿望-第三人稱單數”。愛斯基摩語中的一個給定單詞包含一個詞匯語素,剩下的都是語法語素,即它是多式綜合語。因此多式合成語是多式綜合語的特殊情況。
3.結語
盡管形態(tài)類型學研究歷史很長,但許多定義仍存在使用混亂的現象。要想了解一種語言的形態(tài)結構類型,形態(tài)類型學研究幫助很大。形態(tài)類型學在語言類型學中占有一個牢固但有限的地位,但形態(tài)類型能否被看作一個重要的類型參項,尚不清楚。因此研究者不應將其看作是語言類型劃分的唯一的或最透徹的方法。
參考文獻:
[1]Comrie Bernard. Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology [M].Oxford: Blackwell Publishing Ltd.1989:42-56.
[2]勞里.鮑爾,榕培譯.語言的形態(tài)類型和共性[J].外語與外語教學,1991(5).