国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

蒙古民族英雄史詩(shī)《江格爾》國(guó)內(nèi)研究簡(jiǎn)述

2015-01-22 23:31劉現(xiàn)合
2014年35期
關(guān)鍵詞:江格爾藝術(shù)研究

劉現(xiàn)合

摘要:《江格爾》是蒙古族遺產(chǎn),是中國(guó)少數(shù)民族三大史詩(shī)之一。國(guó)內(nèi)研究已卓有成就,包括推介、人物、政治、軍事、宗教、藝術(shù)等方面,但研究深度、廣度、層次還需向縱深發(fā)展。

關(guān)鍵詞:《江格爾》;蒙古民族史詩(shī);研究;藝術(shù);衛(wèi)拉特

蒙古族民族史詩(shī)《江格爾》(Jangar)是蒙古族衛(wèi)拉特部的民族歷史遺產(chǎn),與《瑪納斯》和《格薩爾》并稱(chēng)中國(guó)三大英雄史詩(shī)。

一、《江格爾》國(guó)內(nèi)文本版本

1. 1950邊垣編寫(xiě)的《洪古爾》是中國(guó)第一次出版的《江格爾》部分漢文改寫(xiě)本。色道爾吉如獲至寶,愛(ài)不釋手,產(chǎn)生了翻譯《江格爾》,介紹給各族兄弟姐妹的幻想?!盵1] 525

2. 1958年在呼和浩特、1964年在烏魯木齊先后用蒙古文出版了《江格爾傳》,其中收有1910年以前在俄國(guó)出版的《江格爾》的13部作品。

3. 1958年,內(nèi)蒙古人民出版社出版了十三章本舊蒙文的《江格爾》。色道爾吉反復(fù)閱讀,被書(shū)中不測(cè)的魔力帶到新奇的幸福世界中——那里沒(méi)有衰敗,沒(méi)有死亡。[1] 525

4. 1978至1982年,新疆蒙古族地區(qū)蒐集到的《江格爾》共有47部,長(zhǎng)達(dá)7、8萬(wàn)詩(shī)行。

5. 1980年出版的15部《江格爾》,如:阿拉譚策吉和薩納拉戰(zhàn)斗之部,洪古爾和薩布爾戰(zhàn)斗之部,洪古爾征服蟒古斯三兄弟之部,洪古爾擊敗庫(kù)爾勒占巴拉汗之子之部等。

6. 1982至1983年付印的17部(資料本)是:西克錫力克與孤兒江格爾相遇之部,江格爾接受西克錫力克的領(lǐng)地之部,烏瓊阿拉德?tīng)柨珊沟墓聝好麨榻駹栔康取?/p>

7. 1983年8月,色道爾吉翻譯了《江格爾》,由人民文學(xué)出版社出版,全書(shū)共15章,保持了史詩(shī)的原始形式。

8. 1988年7月,霍爾查把《江格爾》從蒙古文翻譯成漢文。全書(shū)共有十五章。因?yàn)椤疤渍Z(yǔ)”,即程式化的描寫(xiě)即重復(fù)太多,翻譯時(shí)把所有重復(fù)的地方都刪掉了。[2] 823

9 1993年4月新疆人民出版社出版了黑勒、丁師浩翻譯《江格爾》的第一和第二冊(cè)。全書(shū)共1177頁(yè),分24章,第一冊(cè)為1到14章,第二冊(cè)為15到24章。[3] 577

10. 1999年3月,黑勒,丁師浩翻譯了《江格爾》的剩余部分,全書(shū)共四冊(cè),以史詩(shī)的形式完整的展現(xiàn)給了讀者。

11. 2001年1月,廣州市花城出版社出版了高有鵬的《少年英雄江格爾》,全書(shū)共分15章,以兒童文學(xué)風(fēng)格面世,語(yǔ)言淺顯易懂,生動(dòng)活潑,能吸引少年兒童閱讀史詩(shī)的興趣。

12. 2006年3月,吉林?jǐn)z影出版社出版了趙日紅編輯的《馬背英王江格爾》。該書(shū)用淺顯易懂的語(yǔ)言講述了江格爾故事,向讀者展示出一幅天高地遠(yuǎn),馬快人勇的神奇生活畫(huà)面。

13. 2010年6月,賈木查先生編著了《江格爾》,由新疆大學(xué)出版社出版,本書(shū)是以敘述而非史詩(shī)的形式。全書(shū)共計(jì)九萬(wàn)六千字。并在書(shū)后總結(jié)了各種版本的發(fā)現(xiàn)和出版情況。

14. 2010年8月,賈木查先生編著了史詩(shī)形式的《江格爾》,由新疆大學(xué)出版社出版,同時(shí)編輯出版了英文譯本。

二、《江格爾》國(guó)內(nèi)研究論文

《江格爾》研究在中國(guó)起步較晚,該史詩(shī)產(chǎn)生的社會(huì)歷史背景離我們較遠(yuǎn),加之變體多,流傳地域廣的原因,《江格爾》研究還存在很多懸而未決的難題。

(一)史詩(shī)《江格爾》人物或女性研究。托忒蒙文古籍認(rèn)為“精格爾汗”指成吉思汗。仁欽道爾吉認(rèn)為《江格爾》產(chǎn)生于新疆衛(wèi)拉特蒙古人民。金峰教授認(rèn)為精格爾、江格爾與成吉思、強(qiáng)嘎斯是同義詞。王欣的“蒙古族英雄史詩(shī)《江格爾》中女性形象分析”和“蒙古族英雄史詩(shī)《江格爾》中女性職能研究”;王艷鳳的“被男性英雄世界邊緣化的女人——女性史學(xué)視野下的《江格爾》與《伊里亞特》女性形象比較”。

(二)史詩(shī)《江格爾》文化研究。陳崗龍的“《江格爾》史詩(shī)在蒙古國(guó):從文學(xué)經(jīng)典到國(guó)家文化資源”;寶音達(dá)的“《江格爾》所表現(xiàn)的英雄主義及其文化根源”;王穎超的“史詩(shī)《江格爾》中的馬及其文化闡釋”;韋仁忠的“童音與蒼狼——從政治學(xué)視角解讀史詩(shī)《江格爾》”;王穎超的“史詩(shī)《江格爾》中的馬及其文化闡釋”。

(三)史詩(shī)《江格爾》宗教研究。馬華祥的“《江格爾》的民族外在審美特征”;平措的“淺析苯教文化在《格薩爾》中的遺跡”;仁欽道爾吉的“薩滿教與蒙古英雄史詩(shī)”;烏云其木格的“史詩(shī)《江格爾》中人物行動(dòng)的薩滿教原則”。

(四)史詩(shī)《江格爾》藝術(shù)研究。紅戈的“《江格爾》生命美學(xué)思想探微”;張?jiān)降摹罢f(shuō)唱的藝術(shù)詩(shī)化的敘述《江格爾藝術(shù)論》之五——敘事論”和“瑕瑜互見(jiàn)多版互補(bǔ)《江格爾》三種漢譯本的比較”;哈森的“論蒙古族史詩(shī)《江格爾》的比喻”;孟慧英的“史詩(shī)藝術(shù)的一般特點(diǎn)”;18屆世譯會(huì)論文《史詩(shī)江格爾??毙伦g》漢譯文的評(píng)析。

(五)《江格爾》主人公形象生活原型與《江格爾》名稱(chēng)的關(guān)系研究

1.在《蒙古秘史》和《黃金史》中也有世界主宰成吉思汗統(tǒng)轄了所有臣民等詞句。《江格爾》中將江格爾可汗稱(chēng)頌為“達(dá)賴(lài)江格爾汗” ,意為“大海般的江格爾汗”。

2.毛拉·木沙·賽拉木在《伊米德史》說(shuō)蒙兀兒指成吉思汗次子察合臺(tái)汗及其后裔諸汗。

3.《黃金史》(Altan Tobchi ) 中說(shuō)成吉思汗是“從日出之地到日落之地”的大皇帝。

4.著名歷史學(xué)家韓儒林在《論成吉思汗》一文中說(shuō):成吉思汗一生滅國(guó)40,“他所滅的西域各國(guó),當(dāng)然也在這個(gè)數(shù)目之內(nèi)。”

5.《世界征服者史》、《安寧史》稱(chēng)成吉思汗為“扎罕格爾成吉思汗”,藏文古籍中將成吉思汗稱(chēng)為“江格爾扎勒布”(藏語(yǔ)意為皇帝),《蒙古秘史》稱(chēng)成吉思汗為“世界主人成吉思汗”。

6.賈木查在“江格爾名稱(chēng)由來(lái)與史詩(shī)主人公生活原型的關(guān)系”探討了江格爾的名稱(chēng)由來(lái)。

三、《江格爾》國(guó)內(nèi)研究專(zhuān)著

自二十世紀(jì)八十年代以來(lái),關(guān)于《江格爾》的研究專(zhuān)著開(kāi)始逐漸增多起來(lái)。從史詩(shī)內(nèi)容到形式的研究都層出不窮。如人物、宗教、語(yǔ)言、詩(shī)學(xué)研究等。

1.1988年2月,中國(guó)民間文藝家協(xié)會(huì)新疆維吾爾自治區(qū)分會(huì),并在新疆人民出版社出版了《江格爾》論文集 <一>,內(nèi)含5篇講話,15篇發(fā)言稿,專(zhuān)家講述了《江格爾》研究歷史。

2.1990年8月第一版,1995年3月第二版,仁欽道吉著在浙江教育出版社出版了《中國(guó)少數(shù)民族英雄史詩(shī)<江格爾>》, 從神秘的宗教,到情節(jié)結(jié)構(gòu),再到藝術(shù)研究等,內(nèi)容豐富。

3.1998年7月,薩仁格日樂(lè)從史詩(shī)的文化角度對(duì)《江格爾》進(jìn)行深入研究。

4.1999年8月,斯欽巴圖認(rèn)為,歷史上蒙古人主要信仰薩滿教和佛教,學(xué)術(shù)界習(xí)慣上將蒙古人皈依佛教以前的時(shí)代叫蒙古薩滿教時(shí)代,之后的時(shí)代叫做蒙古佛教時(shí)代。[4]12

5.2000年11月,朝金戈出版了《口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué):冉皮勒<江格爾>程式句法研究》,闡述蒙古史詩(shī)《江格爾》的口頭傳統(tǒng)特征——程式化風(fēng)格,進(jìn)而探討口傳史詩(shī)的詩(shī)學(xué)特質(zhì)。[5]1

6.2007年4月,仁欽道爾吉出版了《<江格爾>論》一書(shū),從各個(gè)角度對(duì)史詩(shī)進(jìn)行分析。

7.同年10月,王衛(wèi)華在昆侖出版社出版了《<江格爾>與<荷馬史詩(shī)>的比較研究》。梳理了文本形成歷史,對(duì)中國(guó)自二十世紀(jì)八十年代到2000年之間的研究成果全面總結(jié)。

四、結(jié)語(yǔ)

作為一部偉大的英雄史詩(shī),《江格爾》的研究正在全世界掀起一股研究熱潮,在新疆各地,也出現(xiàn)了《江格爾》的表演與傳唱的民間藝人,以及政府組織的大型舞臺(tái)演出表演,說(shuō)明了國(guó)家對(duì)這一民族遺產(chǎn)的重視,使得《江格爾》這種藝術(shù)形式得以傳承與發(fā)展?!督駹枴肥吩?shī)的研究雖然已經(jīng)付出了很大努力,但要想使遺產(chǎn)的作用發(fā)揚(yáng)光大,對(duì)它的研究還需要進(jìn)一步的深入。從更多層面、更深層次、更大范圍、更多領(lǐng)域進(jìn)行研究。(作者單位:新疆教育學(xué)院;上海師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)研究中心)

參考文獻(xiàn):

[1]色道爾吉. 江格爾[M]. 北京:人民文學(xué)出版社,1983。

[2]霍爾查. 江格爾[M]. 烏魯木齊:新疆人民出版社,1988。

[3]黑勒,丁師浩. 《江格爾》(第一、二冊(cè)),烏魯木齊:新疆人民出版社,1993.

[4]斯欽巴圖.《江格爾》與蒙古族宗教文化[M]. 呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1999。

[5]朝戈金. 口傳史詩(shī)詩(shī)學(xué):冉皮勒《江格爾》程式句法研究[M]. 南寧:廣西人民出版社, 2000。

猜你喜歡
江格爾藝術(shù)研究
FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
論如何傳承史詩(shī)《江格爾》
關(guān)于《江格爾》中的有關(guān)海洋詞的探究
遼代千人邑研究述論
賈木查搜集《江格爾》工作之回憶
視錯(cuò)覺(jué)在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
紙的藝術(shù)
口頭傳統(tǒng)新傳承人的自我認(rèn)同與社會(huì)認(rèn)同
——新一代江格爾奇為例
因藝術(shù)而生