貴州 徐曉萌
商務(wù)英語:商務(wù)報告寫作特點概述
貴州徐曉萌
商務(wù)英語是職業(yè)英語的一種,屬于應(yīng)用語言學(xué)的分支,是專業(yè)性很強的一門行業(yè)英語。此文著重于商務(wù)英語報告寫作特點進(jìn)行闡述,詳細(xì)介紹其寫作特點、及文體要求等。
商務(wù)英語 英語報告 寫作特點
商務(wù)英語是在商務(wù)場合中, 商務(wù)活動的參與人為達(dá)到各自的商業(yè)目的,以書面或口頭形式所進(jìn)行的交際活動系統(tǒng)。
(一)寫作要求
商務(wù)英語報告是應(yīng)用商務(wù)活動的一種文體,目的在于為筆者為所在公司的決策者提供信息以便做出商務(wù)決策。商務(wù)英語報告有別于其他英語類的寫作,它的寫作要求需要調(diào)研,且內(nèi)容簡明扼要。如初步研究和二手資料調(diào)研的準(zhǔn)備,初步研究是筆者本人完成,它包括:調(diào)查、分組座談討論、采訪或面談;二手資料調(diào)研是筆者借鑒他人的研究成果。
(二)文章結(jié)構(gòu)特點
商務(wù)英語報告的文章結(jié)構(gòu)包含這些模塊:標(biāo)題或標(biāo)題頁、目錄列表、摘要、前言、分析、小結(jié)、建議、[注:小結(jié)與建議也可合并作為結(jié)語]、附錄。摘要字?jǐn)?shù)介于80字至120字為宜,大致介紹該報告的寫作目的及提出的解決方案,讓讀者一目了然。
(三)文章格式特點
1.注意事項——與英語學(xué)術(shù)論文比較
文章格式的注意事項主要分三部分:文風(fēng)、目的和整體結(jié)構(gòu)。商務(wù)報告文風(fēng)要求短句子為宜,通俗易懂;而學(xué)術(shù)論文則鼓勵多用復(fù)雜句式和高級詞匯。商務(wù)報告寫作目的是提出商業(yè)活動中存在的問題并給出解決方案,而學(xué)術(shù)論文的目的是展示筆者豐富的寫作功底與文采;商務(wù)報告文章結(jié)構(gòu)是以單元模塊為主,而學(xué)術(shù)寫作則是以自然段為主,分為簡介、正文和結(jié)語。
2.文章模塊分解
此段重點敘述其標(biāo)題、分析和小結(jié)部分。商務(wù)英語報告的標(biāo)題并非是含商務(wù)詞匯就一定是合適標(biāo)題,它須有明確的目的及解決方案,即發(fā)現(xiàn)問題-分析問題-解決問題。例如Develop ideas for advertising your company’s new product on the Internet與Compare and contrast two different advertising methods, 顯然前者更適合作標(biāo)題,后者是比較兩種廣告方式的異同,而前者是提出為本公司新產(chǎn)品在互聯(lián)網(wǎng)上做廣告的方案。
分析部分是整個報告的核心,也是數(shù)據(jù)大集中的環(huán)節(jié),這部分會分為不同的單元或標(biāo)題來逐個分析,其中包含表格、圖表等直觀數(shù)據(jù)表達(dá)方式的闡述和分析。
小結(jié)部分簡要列出分析環(huán)節(jié)的發(fā)現(xiàn)和歸納出結(jié)論,這部分可放在分析部分前,亦可之后。建議部分可以根據(jù)小結(jié)得出的結(jié)論為公司提出未來的商務(wù)策略或發(fā)展規(guī)劃。
(一)整體篇章用語特點
商務(wù)英語報告的整體需要精簡用語。第一,報告用語表達(dá)須客觀,;第二,每個自然段有中心句,建議放在句首;第三,文章的整體布局必須條理清晰,可以設(shè)標(biāo)題、單元或編號,這樣方便讀者短時間掌握筆者的表達(dá)。
(二)句子用法特點
1.句式使用特點
商務(wù)英語報告不宜使用冗長的復(fù)雜句,簡單句為宜。如:In the general PC market, price is often the main purchase criterion...這句話一目了然指明了電腦市場中,價格是(消費者)購買主要因素,若換成:The main purchase criterion we are finding is that the market price can be the obvious point in terms of the general PC market…就會顯得哆嗦。商務(wù)英語報告不是為顯文采湊字?jǐn)?shù)而是為了發(fā)現(xiàn)解決問題。
其次,多用主動語態(tài),這與英語學(xué)術(shù)論文剛好相悖。商務(wù)報告需強調(diào)動作發(fā)起者,如:Maybe you can save your company some big dollars…這樣既容易與讀者產(chǎn)生共鳴,又使文章看起來靈活不呆板。此處需注意的是并非完全不用被動語態(tài),而是看是否要強調(diào)主語。
再次,需注意句子間連接詞使用,建議使用firstly、secondly、finally等詞匯,方便讀者快速找出報告中提及的關(guān)鍵點,把握重點。
2.詞匯使用特點
寫商務(wù)英語報告要避免使用復(fù)雜、冗長和口語化的詞匯,建議多使用簡單、簡潔和書面的詞匯。舉例如下:
適用詞匯 不適用詞匯
At £10At a market price of £10(冗長) Compare Making a comparison(冗長)Meet Materiality(生僻)
For example Take...as an example(冗長)
A variety of A lot of(口語化)
AboutRegarding the matter of that (冗長)
Real Tangible(生僻)
綜上所述,商務(wù)英語報告寫作特點是文風(fēng)簡潔明了、條理清晰且通俗易懂;寫作目的是為特定的商業(yè)活動找出問題并提出可行性的解決方案,這也與商務(wù)用語的精簡干練相吻合,具體寫作細(xì)則需與實際商務(wù)活動相結(jié)合,本文不能一一論述。
[1]段春明,劉繼安等. 商務(wù)英語文體特點和英語商務(wù)報告寫作[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(外語版),2006(10).
[2]李燕. 淺析商務(wù)英語寫作特點[J].時代人物,2008(10).
[3]任小冰. 商務(wù)英語報告寫作模式化現(xiàn)象探析[J].考試周刊,2011(39).
[4]石華麗. 商務(wù)英語與普通英語的比較[J]. 佳木斯教育學(xué)院學(xué)報, 2010(01).
(作者單位:遵義師范學(xué)院 外國語學(xué)院)