李永忠
“文革”時期,在我的老家湖南湘西,以階級斗爭為主線的各項(xiàng)運(yùn)動層出不窮,高潮迭起,講要緊跟形勢,講要緊盯階級斗爭的新動向,這樣勢必形成群眾參與度高與農(nóng)民識字率低的矛盾。如何化解這一矛盾呢?臺上照本宣科,臺下鸚鵡學(xué)舌。宣講者也多半只有半桶水,加之方言土語的,念起報紙來難免荒腔跑調(diào),學(xué)舌者更是以訛傳訛。
記得“批林批孔”運(yùn)動時,全國大報小報整齊劃一的幾句經(jīng)典臺詞是“天馬行空,獨(dú)往獨(dú)來”“悠悠萬事,惟此惟大,克己復(fù)禮”“形而上學(xué)”云云,還有就是法家、儒家等幾個概念。批判會上,做動員報告者翻來覆去就這么幾句話,具體是什么意思,憑他們肚里的那點(diǎn)墨水也沒法解釋。
動員完了,得人人發(fā)言,人人過關(guān),于是一些稀奇古怪的“宏論”便應(yīng)運(yùn)而生。
一位“睜眼瞎”的貧農(nóng)老大娘聽到“克己復(fù)禮”時,火冒三丈,不禁拍案而起,厲聲怒斥:“萬惡的孔老二還想克我們婦女,我們貧下中農(nóng)一千個不答應(yīng),一萬個不答應(yīng)!”一位兒子經(jīng)常逃學(xué)的大嫂也即興對準(zhǔn)孔老二放了一炮:“該死的孔老二叫我們尋兒上學(xué)(形而上學(xué)),讀書越多越是壞東西,老子偏偏不尋,看他把老子咋的,哼哼!”
“癩子老伯”不癩也不老,可偏偏就落得了這么個名頭。原來該同志曾是個解放軍,復(fù)員后當(dāng)上了貧協(xié)委員。該委員目不識丁,五音不全,卻常年哼哼唧唧,閑暇時就把自己的以及鄰近的鼻涕娃兒、丫頭片子們召集起來,不厭其煩地反復(fù)教他們吟唱同一首歌:“我是一個兵,來自老百姓,打敗了日本狗強(qiáng)盜,消滅了蔣匪軍……”每當(dāng)唱到“來自老百姓”時,娃兒們便哄堂大笑,原來他們不知“來自”為何,“老百姓”又何解,該復(fù)員軍人也被逼得臉紅脖子粗,支支吾吾,不得要領(lǐng)。既然大人長輩都解釋不清楚,娃兒們就理所當(dāng)然地根據(jù)自己的悟性理解了,何況“來自老百姓”怎么聽都是“癩子老伯行”呢。就這樣,復(fù)員軍人同志歌沒教熟,倒落得個“癩子老伯”的頭銜。
那年月,一個個窮得叮當(dāng)響,還得尋開心或曰被開心,肚子餓得咕咕叫也得登臺表演,忠字舞跳得直冒虛汗,頌歌唱得直吐酸水。唱得不著調(diào)就不苛求了,問題是歌詞的意思也沒幾個人弄明白。教學(xué)歌曲都是口口相授,對歌詞也沒做什么解釋。有首頌歌中有“多么慈祥,多么溫暖”之句。那時湘西一帶的老百姓哪有什么“多么”的概念,更不知“溫暖”“慈祥”為何物,于是“大媽騎墻,大媽為難”的絕唱就新鮮出爐了。
那時,有幾個國際人物在中國的知名度是很高的,正面的有阿爾巴尼亞領(lǐng)導(dǎo)人霍查、南斯拉夫領(lǐng)導(dǎo)人鐵托、羅馬尼亞領(lǐng)導(dǎo)人齊奧塞斯庫等,反面的當(dāng)推蘇修帝國主義的赫魯曉夫和勃列日涅夫,他們都是披著馬克思主義外衣的修正主義分子。但在目不識丁的老百姓之間,幾個國際友人傳來傳去就個個變得不是人,而是某種東西了。又或者,他們的“光榮事跡”被傳得面目全非。譬如,民間就有這樣的小段子:有次赫魯曉夫和勃列日涅夫在一起喝茶聊天,聊著聊著就為了一件馬克思的大衣打起來了,赫魯曉夫把勃列日涅夫的褲子撕破了,勃列日涅夫就給了赫魯曉夫一秤砣。“九一三”事件后,老百姓就傳得更神了:林彪帶著一群(葉群)老婆,提著三只雞(乘著三叉戟),從窗口里逃跑了(倉皇出逃),跑到蒙古沒想到吃瘟豬兒肉死了(在溫都爾汗摔死了)。endprint